Готовый перевод Ex Scorned Me for Being Poor — Earned 100 Million Gambling on Stones / Бывшая бросила за бедность — заработал сто миллионов на камнях!: Глава 45

Ян Фэну всегда казалось, что Мужун Вань может легко его продать, а он при этом еще и будет помогать ей считать деньги.

Однако у неё, похоже, были другие дела: мило попрощавшись, она встала и ушла.

Ян Фэн посмотрел на время — было уже поздно.

Ему следовало еще немного побродить по окрестностям, чтобы найти подходящий подарок для Линь Цзинхуа.

На самом деле у Ян Фэна не было намерения выслуживаться перед Линь Цзинхуа.

Но все же его пригласили на банкет по случаю юбилея высочайшего уровня. Если подарок окажется слишком дешевым, люди могут превратно истолковать это так, будто он заважничал из-за того, что когда-то спас старика.

Он дошел до лотков на антикварной улице и заглянул в несколько комиссионных лавок.

Ян Фэн долго бродил вокруг.

Лишь оказавшись в последнем антикварном магазине, он вздохнул и разочарованно пробормотал:

— Похоже, в таких местах уже побывали знатоки. Найти что-то стоящее за бесценок не так уж просто.

Судя по всему, придется выложить честные деньги за хорошую вещь.

К счастью, сейчас у него водились средства, и он мог позволить себе потратить пару миллионов на антиквариат, который того стоил.

Как раз в тот момент, когда он собирался обратиться к владельцу, его взгляд упал на неприметную картину, заброшенную в дальний угол.

Она была свернута в рулон и, судя по всему, не представляла интереса для окружающих.

Однако Ян Фэн отчетливо ощутил исходящее от холста ослепительное сияние.

Эта картина была бесценна!

Сердце Ян Фэна радостно забилось, и он поспешно обратился к хозяину лавки:

— Господин, не могли бы вы достать эту картину и показать мне?

— О, почтенный гость интересуется живописью?

Обрадовавшись, лавочник тут же вытащил свиток и развернул его перед Ян Фэном на столе.

Картина была слегка повреждена, во многих местах тушь расплылась, вероятно, из-за сырости.

Что касается содержания, это была классическая монохромная живопись с использованием традиционных китайских красок для акцентов.

Основной тон задавала тушь, но по бокам пламенели красные цветы и деревья, шел мелкий дождь, а в беседке сидели двое, ведя беседу о Дао.

На свитке виднелись два красных оттиска печатей.

«Это же работа Чжан Дацяня?!» — Ян Фэн сразу осознал истинную ценность вещи.

Владелец улыбнулся и спросил:

— Что скажете, гость?

— Это подлинник?

— Это не подделка, — ответил лавочник с хитрым видом.

Это была излюбленная уловка торговцев антиквариатом.

Если спросишь их о подлинности, они не скажут прямо «да» или «нет», а уклончиво произнесут, что вещь «возможно, не фальшивка».

Ян Фэн понял намек и спросил:

— Какая цена?

— Сто тысяч юаней, и я подарю вам деревянный футляр для хранения.

Лавочник был весьма решителен.

Ян Фэн нарочито замялся и наконец произнес:

— Ладно, я беру эту картину.

Владелец ликовал в душе.

На самом деле он знал, что картина фальшивая.

Еще при закупке эксперт вынес вердикт. Более того, оригинал этой самой работы находился в другом магазине на этой же улице.

Однако, хотя это была имитация, выполнена она была мастерски, поэтому хозяин держал её как качественное ремесленное изделие.

Он и не надеялся, что найдется такой простак, как Ян Фэн, готовый её купить, и теперь был вне себя от счастья.

Упаковав картину, Ян Фэн посмотрел на часы, собираясь отправиться домой и принять душ.

Но стоило ему обернуться, как чей-то удивленный голос выкрикнул его имя.

— Ян Фэн? Ты что здесь делаешь?

Этот голос был ему очень знаком.

Посмотрев в сторону звука, он увидел Юй Цзяньтао, своего одноклассника по средней школе.

— Цзяньжэнь-Тао! — не задумываясь, выпалил Ян Фэн.

Тут же он кашлянул и поправился:

— То есть, старина Юй.

— Ха-ха-ха! Старое прозвище мне как-то роднее, — рассмеялся Юй Цзяньтао.

Он подошел и крепко обнял Ян Фэна, после чего спросил:

— Ты тоже увлекся антиквариатом?

— Так, балуюсь иногда. Сегодня иду на банкет, нужно будет вручить подарок, вот и присмотрел безделушку, — небрежно пояснил Ян Фэн.

Выслушав его, Юй Цзяньтао кивнул:

— А ты внимателен к деталям. Покажи-ка, что купил?

— Картину, — Ян Фэн уже потянулся открывать коробку.

Но владелец лавки тут же вмешался:

— Друзья, может, поболтаете снаружи? Мне нужно продолжать работу.

Лавочник до смерти испугался, что Юй Цзяньтао окажется знатоком.

Если тот поймет, что это копия, Ян Фэн может потребовать возврата денег, а это лишние хлопоты.

Юй Цзяньтао сразу раскусил намерения хозяина и взглянул на друга.

Невозмутимый и безразличный вид Ян Фэна дал ему понять, что всё в порядке.

— Ладно, давай присядем где-нибудь? Столько лет не виделись. Тут неподалеку есть отличная забегаловка, выпьем по стаканчику?

— У меня вечером...

— Ой, да ладно тебе! Сейчас только день, все дела подождут до вечера.

Юй Цзяньтао потащил Ян Фэна за собой.

Вскоре они оказались в небольшом ресторанчике.

В зале в это время было пусто.

Ян Фэн и Юй Цзяньтао расположились за свободным столиком.

Юй Цзяньтао был очень взволнован встречей со старым другом:

— Ты только представь, какое совпадение! Я сегодня зашел в ту лавку с предчувствием, что там скрыто какое-то сокровище. Кажется, это твой зов притянул меня туда.

— Ты часто здесь бываешь?

— Да не сказал бы. Просто я выкупил пару торговых площадей на этой улице — инвестировал когда-то, вот и заглядываю иногда проверить обстановку.

Слова Юй Цзяньтао удивили Ян Фэна.

— Ого, так ты теперь домовладелец? — изумился он.

Он помнил, что родители Юй Цзяньтао были учителями и семья не была богатой. Кто бы мог подумать, что спустя годы он так раскрутится.

Юй Цзяньтао вздохнул:

— Пару лет крутился за границей, немного заработал и вернулся.

— Слушай, ты ведь в школе был таким гением, я тебе жутко завидовал. Слышал, ты после школы сразу попал в национальный класс для одаренных подростков. А что потом? — спросил Ян Фэн.

При этих словах Юй Цзяньтао помрачнел и с сожалением опустил голову:

— Потом я бросил научный путь. Уехал за границу работать менеджером, но тамошняя обстановка оказалась не самой приятной, так что через пару лет приехал обратно.

— По дому соскучился?

— Эх, какое там «по дому»...

Юй Цзяньтао указал на свою кожу.

Ян Фэн, кажется, понял:

— Дискриминация?

— Только оказавшись в той среде, понимаешь, что тебе никогда не будут доверять до конца. Работать там стало тошно, вот и вернулся, — невесело усмехнулся Юй Цзяньтао. — На самом деле я в стране всего пару месяцев. Хотел найти тебя в Цзянчэне, но всё закрутилось с обустройством, вот и откладывал.

В средней школе они были не разлей вода.

Юй Цзяньтао, будучи в глазах учителей паинькой, однажды даже ввязался в драку, заступаясь за Ян Фэна.

Тогда это дело дошло до родителей.

— Тот шрам на спине еще остался? — внезапно спросил Ян Фэн.

http://tl.rulate.ru/book/154822/9655696

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 46»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Ex Scorned Me for Being Poor — Earned 100 Million Gambling on Stones / Бывшая бросила за бедность — заработал сто миллионов на камнях! / Глава 46

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт