Готовый перевод I Don’t Like The World, I Only Like You / Я не люблю мир, я люблю только тебя: Глава 6. Жизнь человека невероятно длинная; Поэтому он должен проводить её с интересными людьми [Часть 1]

001

Зимой прошлого года я заболела дерматитом.

В больнице мне выписали кучу лекарств, и доктор сказал мне соблюдать диету — мне не разрешалось есть морепродукты, пить молоко, есть яйца, говядину и баранину, острую еду...

Мне тут же показалось, что в моей жизни больше нет смысла.

"Какой смысл жить дальше? В конце концов, главный смысл жить в этом мире — это еда."

Он пристально посмотрел на меня: "Не могла бы ты иметь больше амбиций в жизни?"

Под контролем Мистера Ф наш дом стал идеально подходить для Награды Идеально Экологического Дома. Стол был завален всеми видами блюд из овощей, и я ела до тех пор, пока не стала видеть всё вокруг зелёным. Он пожалел меня и наконец смягчился, позволив мне есть немного свинины.

Той ночью он приготовил свинину с приправами, и я была так тронута, что чуть ли не плакала, пока ела её. Я искренне сказала ему: "Мне кажется, единственное, что может вызвать мгновенное чувство блаженства, это то мгновение, когда ты смотришь на тарелку мяса."

Наконец после целой зимы мне удалось восстановиться. Так как я расцарапала раны, на моих икрах остались шрамы. Когда я одела летом шорты, мои друзья заметили шрамы и спросили, что случилось.

Я глянула на Мистера Ф и жалобным тоном сказала им: "Я была непослушной и была наказана."

Он на мгновение впал в шок, а затем сделал спокойное лицо и возразил: "Разве я не предупреждал тебя никому не говорить? Я собираюсь снова наказать тебя, когда мы вернёмся домой."

Хахаха, мне не удалось сдержаться и я тут же залилась смехом.

002

Когда Мистер Ф и я проводили нашу свадебную церемонию, его заставили выпить довольно большое количество алкоголя — главным образом из-за того, что он защищал меня от излишней выпивки. В результате он выпил всё, что изначально предназначалось мне.

Когда мы по кругу произносили тосты, он очень крепко держался за мою руку. Я рассмеялась над ним, спрашивая, неужели он беспокоится, что я убегу.

Он серьёзно кивнул и сказал мне, что, конечно, он беспокоится, так как ему было трудно наконец 'поймать меня'. Я сказала ему не беспокоиться, что я не убегу — только если Джей Чоу не придёт сорвать свадьбу.

Позже, когда этот парень слишком много выпил, его ледяной образ полностью изменился. С бокалом алкоголя в руке он невнятно говорил: "Я сегодня невероятно счастлив... Кто-нибудь тут может передать пару слов? Я очень, очень благодарен Джолин Цай и Пати Хоу — вы двое должны наслаждаться очень хорошими отношениями с Джей Чоу..."

Люди, сидевшие вокруг него, включая меня, взорвались смехом.

003

За пару дней до моей свадьбы мои лучшие друзья устроили мне вечеринку. Мистер Ф часто подкалывал меня тем, что в толпе я превращаюсь в лунатика — и это и правда так. Всякий раз, когда собиралась куча хороших друзей, я особенно радовалась. Когда я начинала радоваться, я всегда искала пиво или какой-нибудь другой алкоголь. Если я правильно помню, той ночью я постоянно говорила всем тосты — я без разбора пила всё: красное вино, пиво, коктели и шампанское. В конце концов, я предсказуемо упала и потеряла сознание.

На следующий день я то просыпалась, то засыпала снова, пока наконец не проснулась в четыре утра. Когда я встала, я спросила Мистера Ф: "Я слишком много вчера выпила?"

Он кивнул. "Я... я ведь не делала ничего смущающего, да?"

Он ответил: "Мне слишком больно это вспоминать."

"Что я сделала?"

"Ты схватила микрофон и кричала на персонал, прося, чтобы они привели к тебе красивейших леди. Ты также заставила всех хвалить свою красоту и даже извинялась перед картиной Джей Чоу, говоря ему, что в следующей жизни точно выйдешь за него замуж..."

Я зарылась головой в подушку, абсолютно не уверенная в том, что смогу продолжать слушать Мистера Ф.

"Но самой смущающей была не ты, а Гуань Чао."

"Чего?!"

"Мы с большими усилиями уговорили тебя вернуться домой. Но ты вдруг обняла Гуань Чао и начала плакать."

"Почему?"

"Ты продолжала извиняться перед ним и плакать. Ты говорила, что, несмотря на то, что в прошлом он был самым любимым мужчиной для тебя, с этого момента ты больше не можешь его любить."

Мистер Ф подавил смех и продолжил: "Гуань Чао пытался объяснить окружающим, что он твой кровный брат, но это только заставляло окружающих смотреть на него ещё более странно..."

004

Я никогда не могла произность "Н" и "Л" по-разному.

Поэтому каждый раз, когда я должна была говорить Те Бань Ню Лю(блюдо из мяса) у меня всегда получалось Те Бань Лю Лю. Это было извечной темой для смеха одного определённого человека, и всякий раз, когда ему становилось скучно, он дразнил меня: "Скажи 'Те Бань Ню Лю'."

Я не желала признавать, что не могу нормально произносить "Н" и "Л". В конце концов, я же не буду совершать одну и ту же ошибку снова и снова? Поэтому я всегда сотрудничала и говорила: "Те Бань Лю Лю......"

Когда я заканчивала это говорить, я понимала, что снова совершила ту же ошибку, в то же время Мистер Ф просто смеялся весь оставшийся день.

Я даже не знаю, над чем он смеётся.

005

У Мистера Ф есть гениальный племянник, слишком взрослый для своего возраста. Каждый раз, когда я видела его, в моей голове сразу же появлялась картинка молодого Мистера Ф, разжигая во мне безудержное желание разыграть его: "Я слышала, что ты решил сдавать Миссию Оксфорда?"

Маленький гений ответил: "Я теперь сменил её на Гарвардскую."

"Не планируешь больше ехать в Англию?"

Маленький гений ответил мне невероятно строго: "Качество воды в Англии не очень хорошее; долгое нахождение там закончится большой склонностью к облысению."

Я молча посмотрела на Мистера Ф.

Маленький гений воспользовался этой возможностью признаться своему любимому дяде, которого он идолизировал: "Но я всё равно очень люблю школу Дядюшки Ф."

Мистер Ф погладил этого маленького гения по голове, прокоментировав, что у него хороший вкус.

"Моя мама сказала, что попасть в ту же учёную область, что и Дядюшка Ф, очень трудно."

Я подразнила его: "На самом деле это не так уж и трудно, более важна твоя внешность."

Маленький гений был настроен скептически: "Ты лжёшь!"

Я серьёзно ответила: "Однажды было интервью, и профессора выбирали тех, кто, как они думали, хорошо выглядит."

"Это правда?!"

"Конечно это правда."

Мировозрение маленького гения перевернулось, и он повернулся к Мистеру Ф со слезами на глазах: "Это правда, что всё зависит от внешности?"

Мистер Ф на мгновение задумался, прежде чем ответить: "Не совсем."

Он продолжил, не изменившись в лице: "Иногда всё также зависит от того, кто выиграет в камень-ножницы-бумага."

......

В последнее время я увожу Мистера Ф на кривую дорожку — Ах, а ведь он был таким честным (скучным) человеком.

006

У меня есть странная привычка — каждый раз, когда я иду в туалет, я беру с собой книгу. Мистер Ф часто осмеивал меня: "После выпуска место, где ты будешь получать образование, сменится со школы на туалет."

Однажды я забыла взять с собой книгу из-за срочного характера моего 'дела'; в результате я взяла бутылочку шампуня и начала читать инструкцию, пока не прочитала её всю.

Когда я вышла, то спросила его, возможно ли поставить рядом с туалетом книжный шкаф.

Он закатил глаза в ответ: "Никогда."

"Кто сказал, что в туалете нельзя поставить книжный шкаф?"

"Я."

"Вопрос не подлежит обсуждению?"

"Да."

Вдруг меня озарило и я сказала ему: "Я придумала идеальное решение."

Он холодно усмехнулся: "Если ты хочешь сказать, что можешь просто поставить туалет в учебной комнате, если я откажусь соглашаться на твоё предложение, то можешь забыть об этом."

Он медленно добавил: "Хитрые идеи, о которых ты сейчас думаешь — я могу узнать о них за две улицы от тебя."

Я в ярости проглотила свои слова.

Я не могла поверить, что он на самом деле смог правильно догадаться...

007

На прошлой неделе я сопровождала Мистера Ф на обед в компании. Так как на обеде был Большой Босс из его компании, я не осмеливалась делать опрометчивых движений и вела себя как можно лучше.

Большой Босс как-то узнал, что в университете я изучаю Китайский, и попросил меня составить список литературы для своей дочери.

"Книги, которые читает моя дочь, все о том, как мужчины и женщины не делают ничего, кроме как влюбляются друг в друга — разве им не нужно работать? Разве они не сталкивались с давлением общества? Это абсолютно нелепо."

Я покорно согласилась, солгав сквозь зубы: "Я обычно читаю очень серьёзную литературу."

Затем я перевела тему на обсуждение стиля письма Стендаля и отличительные черты книг, написанных в Викторианскую эру.

В результате весь обед мне казалось, что я вернулась в университет, когда отвечала на вопросы о своей дипломной работе во время презентации.

По пути домой я поделилась мыслями с Мистером Ф: "Твоего босса очень трудно развлекать."

"Его дедушка ХХХ."

Я резко вдохнула — этот человек был знаменитой иконой литературы! Когда я была молодой, меня даже заставляли заучивать его очерки!

"Тогда моё поведение во время обеда... я просто показывала свою некомпетентность перед реальным экспертом?!"

"Не совсем, но... 'Я обычно читаю очень серьёзную литературу?' Интересно, кто это вчера всю ночь читал роман?"

Я не моргнув глазом ответила: "Понятия не имею, может, твоя возлюбленная?"

http://tl.rulate.ru/book/15431/348274

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Так мило~
Спасибо за перевод💗
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
вот с туалета очень сильно смеялась

спасибо за перевод 💜
Развернуть
#
И че ему не нравится? У нас полстраны читают в туалете.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь