Готовый перевод Useless Prince Gets System and Rewrites His Destiny / Бесполезный Принц — Система Превращает Неудачника В Императора!: Глава 4

Под руководством Го Цзя, Су Жань и Чжао Юня, силы Чу Чэня росли всё стремительнее. Бизнес по производству ремесленных изделий в городке Аньпин, благодаря открытию филиалов, постепенно охватил множество соседних городов, а богатство накапливалось непрерывным потоком. Армия, обученная Чжао Юнем, не только отличалась строгой дисциплиной, но и демонстрировала растущую боевую мощь, став надёжной военной опорой Чу Чэня. А тщательно выстроенная Го Цзя разведывательная сеть, словно невидимая сеть, постоянно собирала для Чу Чэня информацию из разных источников.

В один из дней, когда Чу Чэнь обсуждал с Го Цзя следующий этап коммерческого развития в своей комнате, Су Жань спешно вошёл, его лицо было слегка напряжённым: «Господин, господин Фэнсяо, только что получена весть: недавно в столице будет проведена грандиозная выставка-ярмарка королевских даров. Принять участие смогут купцы и ремесленники со всех уголков страны. Отобранные предметы будут напрямую поставляться ко двору. Это отличная возможность».

Глаза Чу Чэня загорелись, он выпрямился: «Брат Су, расскажи подробнее».

Су Жань продолжил: «На этой выставке, если мы сможем представить наши ремесленные изделия и они выделятся, это не только значительно повысит нашу репутацию, но и откроет нам торговые пути к императорскому двору, что, несомненно, принесёт дальнейшее процветание бизнесу. Только…»

«Только что? Брат Су, говори смело», — нетерпеливо спросил Чу Чэнь.

«Только конкуренция на этой выставке, вероятно, будет чрезвычайно напряжённой. Ремесленники и купцы со всех уголков страны выставят свои лучшие изделия. Нам будет непросто одержать победу», — Су Жань слегка нахмурился и медленно произнёс.

Го Цзя слегка взмахнул веером и слегка улыбнулся: «Господин, это и вызов, и возможность. Учитывая качество наших нынешних ремесленных изделий и их уникальный дизайн, у нас есть шансы на победу. Нам нужно тщательно подготовиться, разработать стратегию, и мы, безусловно, сможем блеснуть на выставке».

Чу Чэнь кивнул, его взгляд стал решительным: «Хорошо! Раз так, мы приложим все усилия. Брат Су, вы займётесь отбором самых изысканных ремесленных изделий, обязательно гарантируя высочайшее качество; господин Фэнсяо, прошу вас, помогите нам разработать стратегию, как выделиться среди многочисленных конкурентов».

Го Цзя задумался на мгновение и сказал: «Господин, мы можем начать с двух направлений. Во-первых, придать ремесленным изделиям уникальное культурное содержание, создать эксклюзивную историю бренда, чтобы члены императорской семьи видели не только красивые предметы, но и ощущали глубину культурного наследия, стоящего за ними. Во-вторых, заранее установить контакты с некоторыми высокопоставленными чиновниками и знатными людьми в столице, чтобы узнать о предпочтениях и потребностях императорского двора, действуя целенаправленно».

Услышав это, Чу Чэнь восхитился: «Господин Фэнсяо, это поистине гениальный план! Поступим, как вы сказали. Брат Су, в ходе своих деловых отношений с купцами из разных мест, удалось ли вам завести знакомства с влиятельными людьми в столице?»

Су Жань задумался на мгновение и сказал: «Господин, я когда-то имел деловые отношения с торговцем шёлком из столицы. Этот человек имеет обширные связи в столице и, возможно, сможет помочь нам наладить контакты».

Чу Чэнь был в восторге: «Прекрасно! Брат Су, как можно скорее свяжитесь с ним, обязательно наладьте эти связи».

В последующие дни Чу Чэнь и его соратники полностью погрузились в подготовку. Су Жань тщательно отбирал ремесленные изделия, организовывал мастеров для последней доводки и усовершенствования. Го Цзя дни и ночи разрабатывал истории бренда, стремясь вплести в них культурное содержание. Чжао Юнь, хоть и не разбирался в подобных делах, также добровольно взял на себя ответственность за сопровождение ремесленных изделий и обеспечение безопасности всех присутствующих.

Наконец, приблизился день выставки-ярмарки королевских даров. Чу Чэнь, взяв с собой тщательно подготовленные ремесленные изделия, под охраной Чжао Юня и отряда стражников, отправился в путь в столицу. Всю дорогу Чу Чэнь испытывал одновременно предвкушение и некоторое беспокойство. Он прекрасно понимал, что это путешествие в столицу полно неожиданностей, и малейшая оплошность может не только свести на нет все усилия, но и раскрыть его истинную силу, привлекая ненужные проблемы.

Тем временем, во дворце столицы, третий принц Чу Фэн обсуждал что-то с несколькими советниками. «Ваше Высочество, этот Чу Чэнь, с тех пор как бежал из столицы, преуспел в городке Аньпин, его бизнес ремесленных изделий процветает. Он наверняка примет участие в выставке-ярмарке королевских даров. Мы не можем позволить ему добиться успеха», — сказал один из советников.

Чу Фэн холодно фыркнул: «Хм, этот ничтожество ещё смог выкарабкаться. То, что я тогда не добил его, — моя ошибка. В этот раз нельзя давать ему шанс выделиться в глазах отца».

Другой советник предложил: «Ваше Высочество, мы можем устроить что-нибудь на выставке, чтобы его ремесленные изделия не прошли отбор. Или, возможно, отправить людей перехватить его по пути, и покончить с этим раз и навсегда».

Чу Фэн задумался на мгновение и сказал: «Перехват слишком рискован. Если пойдёт слух, отец непременно будет расследовать. Лучше действовать на самой выставке, это надёжнее. Отправьтесь и договоритесь с чиновниками выставки, чтобы, какими бы изысканными ни были ремесленные изделия Чу Чэня, они не были отобраны».

«Да, Ваше Высочество!» — советники получили приказ и удалились.

По прибытии Чу Чэня и его команды в столицу, с помощью торговца шёлком, с которым Су Жань установил контакт, им удалось встретиться с несколькими влиятельными столичными чиновниками. В ходе беседы Чу Чэнь узнал, что нынешний император ценит изящество и особенно благосклонен к предметам, несущим в себе традиционную культуру.

«Похоже, подготовленная нами история бренда придётся императору по душе», — мысленно обрадовался Чу Чэнь. Однако он не знал, что против него готовится тайный заговор.

В день выставки-ярмарки королевских даров, место проведения в столице было оживлённым. Ремесленники и купцы со всех сторон привезли свои лучшие творения. Чу Чэнь, сопровождаемый Чжао Юнем и Су Жанем, уверенно вошёл на выставку и расставил все подготовленные ремесленные изделия.

Выставка началась. Оценщики поочерёдно осматривали представленные предметы и слушали их описание. Ремесленные изделия Чу Чэня, благодаря превосходному мастерству и уникальному дизайну, привлекли немало внимания. Однако, когда оценщики подошли к стенду Чу Чэня, на их лицах появилось странное выражение.

«Эти ремесленные изделия, хотя и имеют некоторые продуманные детали, ничем не выделяются по сравнению с другими представленными предметами. Отклонить» — холодно сказал один из оценщиков.

Чу Чэнь был потрясён и поспешно сказал: «Уважаемый, наши ремесленные изделия не только превосходно выполнены, но и несут глубокое культурное содержание. Прошу вас, взгляните ещё раз».

Оценщик нетерпеливо махнул рукой: «Не нужно лишних слов. Если я сказал, что они не подходят, значит, не подходят. Следующий!»

Чу Чэнь понял, что здесь явно что-то нечисто. Он был в ярости, но, находясь в столице, он понимал, что нельзя действовать импульсивно.

Су Жань тихо сказал рядом: «Господин, в этом деле определённо что-то странное. Похоже, кто-то не хочет, чтобы мы прошли отбор».

Чу Чэнь стиснул зубы: «Разве я могу просто так сдаться? Брат Су, выясните, кто именно за всем этим стоит».

В этот момент снаружи зала раздался шум: «Прибыл третий принц!»

Все присутствующие опустились на колени, приветствуя его. Чу Фэн самодовольно вошёл в зал, увидев Чу Чэня, в его глазах промелькнуло презрение: «О, это мой девятый брат? Как так, тоже пришёл на выставку? И ты, смеешь претендовать на место среди королевских даров?»

Чу Чэнь, подавив гнев, сказал: «Третий брат, на выставке важны справедливость и беспристрастность. Я верю, что мои ремесленные изделия обладают достаточной ценностью».

Чу Фэн усмехнулся: «Справедливость и беспристрастность? Здесь, в столице, мои слова — это и есть справедливость. Люди, вынесите все ремесленные изделия Чу Чэня вон!»

Подчинённые Чу Фэна бросились вперёд, собираясь действовать. Чжао Юнь, увидев это, выступил вперёд, преградив путь Чу Фэню, и грозно посмотрел на его людей: «Вы смеете?!»

Атмосфера мгновенно накалилась. Чу Чэнь знал, что столкновение с Чу Фэном здесь крайне невыгодно для него. Он подавил гнев и сказал: «Третий брат, я запомню сегодняшнее. Но я верю, что правда и ложь рассудит время». С этими словами он, взяв Чжао Юня и Су Жаня, демонстративно покинул выставку.

Вернувшись в место проживания, Чу Чэнь чувствовал сильное негодование. «Господин, не падайте духом. Хотя на этот раз мы не прошли отбор, мы увидели истинное лицо третьего принца и поняли, что в столице нам нужно действовать ещё осторожнее», — утешил Го Цзя.

Чу Чэнь кивнул: «Господин Фэнсяо прав. Это лишь временное поражение, я не собираюсь сдаваться. Брат Су, удалось выяснить, кто из чиновников на выставке поддался подкупу?»

Су Жань ответил: «Господин, уже установлено, что это третий принц тайно подкупил чиновников выставки, чтобы намеренно не допустить нас к отбору».

В глазах Чу Чэня промелькнула сталь: «Чу Фэн, ты неоднократно строил мне козни. Рано или поздно я рассчитаюсь с тобой».

Го Цзя сказал: «Господин, сейчас не время для открытого конфликта с третьим принцем. Нам нужно искать другие возможности, укреплять свою силу. Нынешняя поездка в столицу, несмотря на неудачу на выставке, не прошла даром. Мы завели немало знакомств в столице, узнали о предпочтениях императорского двора, что очень поможет нам в дальнейшем развитии».

Чу Чэнь глубоко вздохнул, успокаивая свои эмоции: «Господин Фэнсяо, вы абсолютно правы. Мы не можем позволить временным неудачам сбить нас с толку. Далее, мы должны ещё усерднее развивать свои силы и ждать подходящего момента, чтобы нанести решительный удар третьему принцу и всем тем, кто стал нашим врагом».

Пока Чу Чэнь и его соратники в столице планировали свои дальнейшие действия, во дворце император, просматривая отобранные на выставке дары, заметил кое-что подозрительное. «Представленные на выставке дары, похоже, ничем не выделяются. Где же те изысканные и утончённые изделия прошлых лет?» — спросил император, хмурясь.

Один из министров, дрожа, сказал: «Ваше Величество, уровень даров, представленных на выставке, действительно неоднороден. Возможно, из-за спешки ремесленники не успели должным образом подготовиться».

Император почувствовал подозрение, но не стал его выказывать: «Хм, я распоряжусь провести дальнейшее расследование этого дела. Можете идти».

После ухода министра император погрузился в размышления.

http://tl.rulate.ru/book/153737/9753325

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь