Готовый перевод Police Superintendent in Siheyuan: System, Power and Beautiful Wife / Суперинтендант в Сыхэюань — Система и Власть над Зверями!: Глава 6

Чжан Чэнфэй вздохнул, и с мыслью вошёл в систему продуктового рынка.

В следующую секунду он был настолько поражён, что застыл на месте.

Огромный продуктовый рынок, высотой в четыре этажа, каждый из которых, казалось, занимал больше тысячи квадратных метров.

Судя по указателям, он делился на зоны: зерно-масло, овощи, сушёные овощи, фрукты и сухофрукты, приправы, свежие продукты, мясо говядины и баранины...

Чжан Чэнфэй немного прогулялся внутри.

Все лавки рынка располагались ровно и упорядоченно, по прямой линии.

В каждой лавке никого не было — идеальное место для бесплатного шопинга.

Зерно, мука и крупы в каждой лавке были уложены штабелями; общее количество, вероятно, достигало сотен тысяч цзиней.

В овощных лавках лежали, всё ещё покрытые росой, разноцветные зелёные овощи.

На прилавках свинина, говядина и баранина всё ещё исходили паром.

В железных клетках сидели живые куры, утки, гуси и кролики.

Чем больше он смотрел, тем больше Чжан Чэнфэй волновался.

Что значит иметь супермаркет в эти времена дефицита?

Это просто невероятно, такая радость, что даже у самой радости мама родила радость. Радости нет предела!

Подавив волнение, Чжан Чэнфэй мысленно вышел из системы продуктового рынка.

Он постоял на месте, задумался, затем достал из кухонного шкафа миску, подошёл к двери кухни и набрал в неё снега.

Ещё набрал горячей воды из термоса и вместе с миской со снегом поставил в системный продуктовый рынок.

Закончив, он повернулся и вернулся в спальню.

Как только он вошёл, то увидел, как старушка, скрестив ноги, сидит на лежанке и разбирает одежду, которую он принёс с собой из армии.

Рядом с её ногами лежали три боевые медали.

Увидев, что внук вошёл, старушка указала на медали: «Одежду я тебе прибрала. Эти вещи ценные, сам найди им хорошее место и сохрани».

— Старушка была не из тех, кто ничего не понимает. Её сын раньше тоже служил в армии, поэтому она знала, что эти вещи были добыты ценой жизни и достались нелегко.

Представив, сколько трудностей пришлось пережить внуку, чтобы получить это, она не могла сдержать слёз.

Чжан Чэнфэй подошёл и сел.

Он достал из потайного кармана боковой стенки сумки продовольственные талоны на всю страну, талоны на ткань, масло, субпродукты, а также стопку «Большого единения»* и положил их на стол-лежанку.

— Эти талоны я обменял, когда демобилизовался. Завтра я их использую...

— Эти деньги, всего триста двадцать юаней, — это вам в знак уважения.

Он убрал талоны обратно в карман, а деньги подвинул к старушке.

Бабушка Чжан взглянула, взяла трубку самокрутки и закурила: «Бабушке уже много лет, деньги мне ни к чему, ты сам их забирай».

— Так не пойдёт, — возразил Чжан Чэнфэй. — Вы же знаете, я транжира. Если я всё растрачу, как потом невесту искать?»

Услышав это, бабушка Чжан согласилась: «И то верно», — и, взяв деньги, начала прятать их в большой лаковый сундук у изножья лежанки, бормоча:

«Большой Чэн*, ты уже не молод. В будущем, когда женишься, и у тебя появятся дети, денег понадобится много. Нельзя больше жить, как раньше...»

Раньше, до того как этот ребёнок пошёл в армию,

он собрал вокруг себя кучу приятелей,

каждый день командовал ими, занимался всякой ерундой на улицах.

Как только у него появлялись деньги,

он обязательно вёл их куда-нибудь поесть и попить,

и не возвращался домой, пока карманы не становились чище лица.

Увидев, что старушка начала нудить, Чжан Чэнфэй тут же взвыл: «Ай, бабушка, ну пожалейте вы меня! Я же ехал несколько дней в поезде, ужасно устал».

Сказав это, он лёг на лежанку и накрылся одеялом: «Я спать».

Бабушка Чжан, увидев это, не удержалась и стукнула его концом трубки.

— Ты что, от меня устал? Вот умру я, кто тогда будет тебе говорить.

Хоть она и говорила так, но руками всё же помогла Чжан Чэнфэю укрыть одеяло.

...

Во дворе, в доме семьи Цзя.

Цинь Хуайжу использовала швейную машинку, чтобы починить штаны Баньгуна, а Цзя Чжанши рядом штопала подошвы для обуви, без умолку ругаясь.

Она ругала Чжан Чэнфэя, говоря, что он негодяй,

прослужил шесть лет в армии, а так и не научился быть человеком.

Такого надо снова отправить на поле боя, лучше бы там и погиб.

Сюй Дамао — ублюдок,

воспользовался ситуацией и, видя, что Чжан Чэнфэй шантажирует, тоже потребовал десять юаней.

Все они — люди без задницы, родившие детей!!

Цинь Хуайжу, слушая, нахмурилась: «Мама, хватит ругаться».

«Чжан Чэнфэй — вернувшийся из армии солдат. Если кто-нибудь услышит ваши ругательства, это может навлечь большие проблемы!»

Цзя Чжанши фыркнула: «Неужели я без тебя знаю? Я просто ругаюсь дома, чтобы выпустить пар».

«Я видела, как Чжан Чэнфэй вырос. Разве я не знаю, какой он человек?»

Разве она сумасшедшая,

чтобы пойти и ругать Чжан Чэнфэя?

Баньгун, сидевший рядом, увидев, что бабушка и мама так испуганы,

сжал кулаки: «Бабушка, не бойтесь, что такого? Просто ругайте его, Чжан Чэнфэя!»

«Не только ругайте, но и бейте его!»

Всю свою жизнь,

он никогда не чувствовал такого унижения, как сегодня.

Как только он подумал, что стоял на коленях, как собака, и кланялся Чжан Чэнфэю,

Баньгун был так зол, что его глаза налились кровью.

Цзя Чжанши, увидев своего внука таким, немедленно притянула его в свои объятия: «Хороший мальчик, мой хороший мальчик, не дерзи Чжан Чэнфэю, он — живой дьявол».

«Когда он уходил, ты был ещё маленьким, ты не знаешь, какие дела он творил...

Она боялась, что внук по глупости спровоцирует Чжан Чэнфэя и будет убит,

поэтому немедленно начала подробно рассказывать о том, что Чжан Чэнфэй делал несколько лет назад.

Однако Баньгун был упрямым парнем.

Услышав это, он широко раскрыл глаза: «Бабушка, что с тобой? Раньше ты в четырехквартирном дворе никого не боялась? В гневе ты могла кричать в лицо старшему управляющему, как сейчас ты сломлена страхом перед Чжан Чэнфэем?»

«Что ты знаешь? Мама и бабушка желают тебе добра!» — возразила Цинь Хуайжу.

Цзя Чжанши тоже сказала: «Баньгун, ты слышал свою маму? Чжан Чэнфэй — жестокий человек, не связывайся с ним!»

Баньгун разозлился, вырвался из объятий Цзя Чжанши и толкнул её: «Кто такой Чжан Чэнфэй? Я его не боюсь, он жестокий, а я еще более жестокий!!»

Сказав это,

он развернулся и выбежал из четырехквартирного двора.

«Ты, ребёнок...» — крикнула Цинь Хуайжу, — «Я ещё не всё сказала!»

«В будущем больше не воруй, иначе...»

«Ой, да прекрати ты бесконечно болтать», — нетерпеливо прервала её Цзя Чжанши.

«Баньгун — умный ребёнок. После этого случая он будет знать меру, когда будет брать вещи в чужих домах».

«Будет знать, у кого можно брать, а у кого нельзя».

У Баньгуна действительно была небольшая привычка брать чужие вещи,

но пока он брал только вещи из дома Ша Чжу, это не было большой проблемой.

Цинь Хуайжу с отвращением взглянула на свекровь, открыла рот, чтобы что-то сказать, но снова проглотила.

Раньше

она тоже считала, что брать вещи у Ша Чжу — не такое уж большое дело.

Но сегодня, услышав слова Чжан Чэнфэя,

она изменила своё мнение и решила, что Баньгун должен полностью избавиться от привычки к воровству.

Она не соглашалась с мнением свекрови,

но сегодня старая ведьма потерпела обиду от Чжан Чэнфэя.

Если она продолжит говорить, старая ведьма наверняка начнёт скандалить.

К тому времени она не только выслушает брани, но и станет посмешищем для соседей.

Ладно,

неважно.

Она найдёт возможность, чтобы научить Баньгуна отдельно.

Он такой умный ребёнок, он обязательно поймёт.

Общенациональные продовольственные талоны, в народе «летающие повсюду».

Местные продовольственные талоны, также известные как «крутящиеся повсюду».

http://tl.rulate.ru/book/152722/9744014

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь