Готовый перевод úlfhéðnar / Ульфхеднар: Глава 7: Запах лилии.

 

  • Это будет стоить сотню серебром, как видите тролля было два, потому и дороже. - В ногах Ингварра валялось две крупные отрубленные головы с неровными рядами крупных зубов и каменными наростами вместо волос.

  • Мы договаривались на семьдесят, значит будет семьдесят. - недовольно пробурчал тощий старик в золотистом балахоне, он был казначеем при дворе герцога Риверского и являлся самым жадным человеком на всё герцогство.

  • Не стоит, Мартин, он заслужил больше денег, к тому же доказательства у нас перед глазами, уносите их к чёртовой матери, они пачкают мой пол. - заговорил статный блондин на троне, этим человеком являлся сам герцог Артур Риверский. - Я бы хотел поручить тебе ещё одно задание, наёмник, за него я пожалую тебе больше двух золотых.

  • Говорите, господин. - Ингварр поклонился и стал ожидать дальнейших слов герцога.

  • Оставь эту официальность для своих правителей. Ты собственными силами заработал имя Ингварр Чёрный Волк, ты намного сильнее меня, так давай уравняем мою власть и твою силу, чтобы общаться на равных, ты согласен?

  • Да.

  • Отлично. Итак, я хочу нанять тебя в качестве сопровождения моему сыну, ему нужно отправиться для выкупа невесты у короля, но не все были бы рады данной свадьбе, поэтому я боюсь за его жизнь. Что скажешь на это?

  • Скажу, что я согласен, когда отправляться?

  • Завтра. Мартин, сопроводите гостя в его комнату и распорядитесь обслужить его.

Ингварру выделили большую комнату с двухспальной кроватью и множеством различных комодов и кресел, в последний раз он жил в таком месте никогда, поэтому первым делом он с разбегу запрыгнул на кровать и начал прыгать на ней , словно мальчишка. Ближе к закату ему принесли ужин из трёх блюд и одного десерта, в этот момент он всем сердцем завидовал аристократам, ведь подобная жизнь мечта любого человека.

На следующее утро, если быть точным ближе к обеду, но для аристократов это было утро, около поместья собралась сотня кавалеристов и трое магов, а во главе этого отряда была шикарная синяя карета с сыном герцога внутри. Инг искренне удивлялся, зачем он нужен для сопровождения, ведь этой небольшой армией можно захватить все ближайшие деревни, не то что сопроводить одного мальчишку к его суженой. Когда герцог попрощался с сыном и пожелал лёгкой дороги, отряд отправился в путь.

Сына герцога звали Кристиан и он был очень воспитанным и приятным юношей, в нём не было чрезмерной гордости или свойственного богатеньким детям высокомерия, так же он являлся одним из лучших стрелков в герцогстве, а дополнялось это всё прекраснейшей внешностью голубоглазого блондина.

Среди всей этой братии Ингварр был белой вороной, он не был похож на профессиональных солдат в панцирной и кольчужной броне, шедших единым строем, не выглядел он и магом с их большими книгами, различными посохами и скипетрами, скорее он напоминал обычного мужика в кожаной куртке и широких льняных штанах, лишь меч за спиной и топор на поясе выдавали в нём война. Общего языка с отрядом он не старался найти, потому держался в стороне от остальных, даже в лагере он сидел обособленно от остальных. Интерес он вызывал лишь у трёх человек, коими являлись Кристиан, старый маг и магичка, интерес магов был более чем понятен, им известно, что Ингварр являлся оборотнем , но при этом каким-то чудом ещё обладал и магией, что нужно было сыну герцога, оставалось загадкой.

Каждая ночная стоянка отряда превращалась в настоящий абсурд, воздвигался огромный шатёр для Кристиана и его служанок, маги возводили себе шатры по меньше, но всё же большие, в каждом из них могло поместиться с десяток человек, а солдаты устраивали себе казармы из нескольких длинных палаток. Ульфхеднар не впервые путешествовал с подобными неженками, но искренне не понимал , зачем тратить столько времени на всякую ерунду, ведь за время возведения подобных конструкций он успевал размяться, провести тренировку с контролем энергии и отужинать, предварительно поймав какую-нибудь мелкую зверушку. Ещё большим извращением было присутствие поваров, которые готовили свежую еду для отряда, а также особые кушанья для магов и Кристиана. Чем им не угодил тот же кролик, поджаренный на костре? Если есть риск нападения, то чего ради столько задерживаться вне городов? Тому, кто всю жизнь учился выживать, было сложно понять подобные причуды богатых, но привыкнуть к ним Инг сумел.

В одну из остановок к Ингу направился сын герцога в сопровождении одного мага и трёх служанок. Ульфхеднар молча сидел под деревом и старался манипулировать своей тенью, так как использование магии только в темноте его мало устраивало, пришлось находить альтернативные способы. Старый маг остановил компанию и попросил подождать, объяснив тем, что прерывать в подобные моменты человека является плохим тоном, служанкам было сложно осознать о чём говорит маг, но если бы они обладали нужными способностями , то почувствовали колебания энергии вокруг наёмника. Пока компания во главе с Кристианом продолжала наблюдать за Ингом, из теней вокруг начал появляться небольшой туман, который тут же рассеивался.

  • Вы чего-то хотели, Ваша милость?- обратился к Кристиану ульфхеднар, не отрываясь от тренировки.

  • Как ты обращаешься к... - тут же запищала одна из служанок, но была остановлена жестом руки маркиза.

  • Я хотел поговорить с вами, барды много песен сложили о ваших путешествиях, не могли бы вы быть столь любезны и поведать их мне за ужином? - учтиво поинтересовался Кристиан.

  • Я не могу отказаться от столь любезного приглашения, но боюсь вас разочаровать, ведь бардам свойственно приукрашивать действительность.

  • Коль отец отправил вас в моё сопровождение, то большая часть из сказаний бардов — правда.

  • В таком случае, я соглашусь на ваше предложение. -Ингварр встал с земли и проследовал за компанией, через пару шагов с ним поравнялся маг и решил начать разговор:

  • Что ты пытался сделать? Похоже, тот туман не был твоей окончательной целью.

  • Я не очень лажу с магами и алхимиками.

  • Наслышан, но кроме магов, никто не сможет помочь тебе. К тому же, я не причастен к тем опытам.

  • И для чего тебе помогать мне?

  • Маги народ любопытный, и мне любопытны твои способности. Соглашайся, каждый получит свою выгоду.

  • Я подумаю. - за этим разговором компания дошла до главного шатра и Ингварр увидел поистине великолепное зрелище.

Внутри шатра всё было выполнено в красно-жёлтых тонах, на полу лежало множество шкур оленей, само пространство внутри было разделено на спальню, завешанную специальной шторой и за, где стоял большой стол с различными угощениями. Во главе стола сидел Кристиан, по правую руку от него находились два мага, по левую же присела обворожительная рыженькая девушка, её волосы были опущены ниже пояса, а в больших серых глазах бегали озорные огоньки. Ингварр впервые увидел магичку без невзрачной серой рясы, за столом она была в восхитительном зелёном платье, которое маняще облегало её фигуру. Самого Инга усадили напротив маркиза, что считалось очень почётно, хотя наёмник вряд ли придал этому особое значение.

По команде Кристиана служанки начали заставлять стол различными изысканными блюдами из утки, кроликов, перепёлок и нежнейшей телятины. Вслед за блюдами девочки принесли кувшины с вином и разлив его встали в некотором отдалении от стола, ожидая следующих капризов хозяина.

  • Меня зовут Вивьен. Я много слышала о вас, Чёрный Волк. На вас обрушилось множество испытаний, но вы всегда выходили победителем, в чём же ваш секрет? Не поделитесь? - мягким и размеренным голосом заговорила магичка, когда Ингварр услышал его, то смог наконец понять, что имели ввиду барды, когда называли голос красавицы в своей балладе «подбитым бархатом».

  • Я не пытался совершить те подвиги, о которых вторят в каждой таверне. Моей целью было выполнить заказ и при этом выжить, ничего более, я не герой из сказок, что спасает принцесс.

  • Мы наслышаны, что свою принцессу вы не уберегли и она теперь блуждает по миру с этим ублюдком Стирном. - тонким и резким голосочком заговорил пухлый маг в белоснежной рясе.

  • Она не была моей принцессой. Да и не было тебя там, можешь ли ты судить об этом? - монотонно ответил Инг, но атмосфера в шатре стала гораздо тяжелее.

  • Это да, ведь я бы не позволил сделать себя подопытной крысой.

  • Меня наняли, чтобы с Его милостью ничего не случилось, по поводу тебя договора не было. - оскалившись процедил ульфхеднар.

  • Как будто тебе позволят убить меня. Я вообще не понимаю на кой чёрт с нами этот оборотень

  • А ты правда считаешь, что меня остановят?

  • Предлагаю остановиться на этом, я позвал сюда Чёрного Волка, чтобы побеседовать, а не начинать перепалку.

В дальнейшем Ингварр рассказывал о том, как выбрался из Лескура, как путешествовал с Владимиром и уничтожал различных тварей, как чуть не попал в сексуальное рабство к королеве со специфичными вкусами. Рассказала о том, как он с Владимиром пытался уговорить великанов не уничтожать целый город. Все эти рассказы сопровождались выпитым вином, восхищениями, едкими комментариями толстого мага и кокетливыми смешками магички.

Той же ночью Ингварр оказался в шатре Вивьен, между ними не было любви, они плохо знали друг друга, но их страсть будоражила умы всех присутствующих в лагере. Той ночью мир для Ингварра изменился, в его сердце навсегда поселился силуэт рыжеволосой красавицы, его ум занимал её бархатистый голос и каждый раз, когда он чувствовал запах лилии , пытался найти её в толпе народа.

 

От автора: Следующая глава будет последняя, посвящённая прошлому Ингварра, в дальнейшем лишь короткие флэшбэки. Соответственно через главу я начну развитие истории.

http://tl.rulate.ru/book/15214/304721

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь