Готовый перевод The Witch CEO is NOT a Demoness / Ведьма исполнительный директор точно не Демонесса: Глава 6

Глава 6: Убить этого ублюдка

"Каковы его мотивы? Кажется, его не волнуют деньги. Почему он так ко мне пристает? Каковы его истинные намерения?'

'Он оболтус без еды и без дома чтобы остаться.. Но.. Почему я?'

Я позволила ему остаться здесь, дав ему еду и кров. Поддерживаю его...'

'.....Разве это не тот, кого вы называете покровителем?'

Фэнг Цзю была шокирована тем, что она подумала.

Она... Его Сладкая Мамочка?!'

"-----Цзю? Ах Цзю?? Этот ребенок. Почему ты стоишь в оцепенении?" ее дед слегка тряс ее.

"ха? Ахх. Ничего. Да, давай пойдем на кухню и позавтрака---."

Ее слова были перебиты, когда телефон ее дедушки зазвонил.

Фэнг Сюань Тянь посмотрел на свой телефон и сразу же выключил его, не давая ей увидеть.

"Йейе, что--"

"Ничего. Ничего. Это расписание для проверки. Просто регулярное обследование."

"Оу. Хочешь, чтобы я пошла с тобой в больницу?'

"Нет необходимости. Мой помощник здесь, чтобы сопровождать меня. Просто позавтракай. Йейе нужно идти." Он слегка похлопал ее по плечу.

"Тогда я провожу тебя к твоей машине."

"Айяя. Моя внучка действительно заботливая. Йейе рад, что ты рядом со мной."

Фэнг Цзю улыбнулась и взяла его под руку.

"Йейе моя единственная семья. Конечно. Я люблю Йейе больше всех."

"Ммм.. Йейе надеется, что ты родишь много маленьких детишек, как ты. Йейе также полюбит их всем моим сердцем."

Фэнг Цзю невольно закашляла и потеряла дар речи.

Она слегка закатила глаза и сделала вид, что ничего не слышит.

Затем они вышли из дома, будучи нежными друг с другом.

После того, как Фэнг Цзю и ее дед вышли, человек, спрятавшийся под столом, встал.

Его лицо помрачнело, когда он вытащил свой телефон из джинсов.

Он набрал номер и прошло только два гудка, прежде чем кто-то ответил.

"Сэр, где вы были? Встреча начнется в--------"

"Отмени все мои встречи на этой неделе." Игривая аура мужчины внезапно исчезла. Если Фэнг Цзю увидит его прямо сейчас, она, вероятно, будет удивлена. Человек, который постоянно дразнил ее, вдруг стал очень серьезным.

"Я хочу, чтобы вы разузнали абсолютно все об этой женщине, Фэнг Цзю. Владелица блока 48-Б Императорских апартаментов. Я хочу знать все, что касается ее. Ее семья, бизнес, работа... Все.

Особенно мужчина, за которого она выйдет замуж."

Его помощник потерял дар речи.

Он не может поверить, что его босс пытался накопать все об этой женщине.

Это первый раз, когда его босс обращает внимание на кого-то противоположного пола.

Неужели Босс нашел нашу будущую госпожу, будущую хозяйку семьи?'

"Пришлите его мне позже."

"- Да, сэр."

Мужчина положил трубку.

Он посмотрел на дверь, в которую Фэнг Цзю и ее дед вышли.

Думая о том, что тот старик сказал о маленьких детишках, бегающих повсюду, его глаза темнеют, и на его лице появляется опасная улыбка.

'Фэнг Цзю... Ты можешь родить только моих детей.'

----------------------------------

Снаружи Фэнг Цзю сопровождала дедушку к его машине.

Она увидела помощника Лонга ждущего их.

Он сразу же вышел из машины и открыл дверь.

"Йейе в порядке. Тебе лучше вернуться и поесть. Ты должна заботиться о своем теле. Твое здоровье намного ценнее, чем компания, поэтому ты не должна сосредотачиваться на работе и пренебрегать едой и сном. Иди сейчас." Он попытался отправить ее обратно.

"Но---"

"Давай иди уже. Лонг Цзин здесь. Не нужно беспокоиться. Это просто обычная проверка." Ее дед настаивал.

"Ладно. Я сейчас вернусь обратно. Береги себя, ок? Я Навещу тебя в эту среду." она поцеловала его в щеку.

"Помощник Лонг, я буду беспокоить тебя с дедушкой. Просто сообщите мне, если что-то случится."

"Это мой обязанность, Мисс Цзю."

В очередной раз Фэнг Цзю попрощалась с дедушкой и вернулась к лифту.

Когда лифт закрылся, Фэнг Сюань Тянь несколько раз покашлял.

"Председатель!"

Ассистент Лонг Цзин немедленно оказал ему помощь в машине. Он попытался набрать номер телефона Фэнг Цзю, но Сюань Тянь остановил его.

"Нет необходимости информировать ее об этом."

"Но Председатель. Не должна ли Мисс Цзю-----"

"Достаточно." Снова, он кашлял и кашлял, пока его белый платок не окрасился кровью.

Он оперся на сиденье и закрыл глаза.

"В больницу."

------------------------------------

Фэнг Цзю вернулась и увидела мужчину, сидящего на столе, потягивающего кофе, как будто все, что произошло некоторое время назад, было всего лишь плодом ее воображения.

Она села на противоположной стороне стола. Она очень проголодалась от всех этих "надрывающих сердце" и "мозго-выносительных" проблем, которые она испытала.

Мужчина положил немного жареного бекона и яиц на ее тарелку, ничего не сказав.

Его движения были плавными, как будто он делал это годы назад.

Фэнг Цзю почувствовала себя неловко. Она не привыкла, чтобы ее обслуживали лично. Конечно, у них есть свои слуги в особняке Фэнг, но она не любила им приказывать и хотела делать все сама.

Вот почему она ушла и приобрела свое собственное жилье. Она не хотела оставлять своего дедушку в одиночестве, но ей нравилось быть независимой. Она навещает его время от времени, так что все хорошо.

Помимо того, что она была независимой, она никого не нанимала прислугу, потому что она хотела быть собой даже в этом крошечном месте.

Очень утомительно все время вести себя равнодушно. Мышцы её лица болели каждый раз, когда она надевала маску безразличия, чтобы обманывать своих родственников и сотрудников.

Таким образом, она почувствовала себя очень-очень неловко, когда мужчина непринужденно подал ей еду.

"Угмм... Благодарю."

Она отрезала кусочек и начала есть.

Она посмотрела на него и медленно сказала: "это может показаться странным, так как мы уже готовили рис (спали вместе), но... Кто ты такой?"

Два прекрасных глаза смотрели на нее.

'Арр.. Отлично! Отлично! Это все моя вина, что я валялась с тобой на кровати, не зная твоего имени, ясно? Не нужно смотреть на меня, как на дуру.'

Фэнг Цзю хотела воткнуть вилку ему в глаз, но она сдержалась. Было бы грехом уничтожить эту пару красивейших глаз.

"Экхм... Меня зовут Фэнг Цзю. А твоё? " Она снова пыталась выудить хоть какую-то информацию о нем.

"Мин Фэнг."

"Оу. Мин Фэнг."

Фэнг Цзю попытался вспомнить, есть ли какие-то семьи с фамилией "Мин", но она не смогла вспомнить ни одну.

(А / З: Фэнг Цзю думала, что Мин в "Мин Фэнг" не является частью его имени. У китайцев сначала идёт фамилия перед их первым именем. Думаю, личность Мин Фэнга не секрет для вас, читатели.)

"Окей. Я пойду наверх. Я буду в кабинете. Просто постучи, если что-то понадобится. Так как ты останешься здесь, я надеюсь, что ты будешь следовать правилам и не будешь беспокоить меня, когда я работаю. Кое что ещё, ты можешь делать все, что хочешь внутри дома."

Она сразу же поднялась наверх. Боясь, что мужчина будет продолжать приставать к ней и дразнить ее так, как это было до прихода дедушки.

Мужчина просто уставился на ее спину, когда она убежала, спасая себя от него.

------------------------------------

Фэнг Цзю уснула на своем столе, внося некоторые изменения в документы, необходимые для завтрашней встречи.

Наполовину спя, она почувствовала, что кто-то нёс ее.

Она застонала, когда почувствовала комфорт кровати на своей спине.

Через несколько минут ее щекотали крошечные поцелуи на обнаженной груди.

'А?'

Фэнг Цзю открыла глаза и увидела, как Мин Фэнг сосет ее грудь.

Она пыталась подтолкнуть его.

"Мин Фэнг! Остановись."

"Почему?"

Фэнг Цзю попыталась аргументировать.

"Я уже сказала, что ты должен следовать моим правилам, если ты хочешь остаться здесь!"

"Я не хочу. Ты сказала, что я могу делать все, что захочу внутри дома."

"...."

Он продолжил сосать ее грудь, как голодный младенец, одновременно массируя другую.

"Мин Фэнг! У меня завтра работа!"

Он остановился и посмотрел на нее.

"Не беспокойся. Я не буду утомлять тебя."

И он захватил ее губы.

В ту ночь, когда ярко светила луна, мужчина и женщина страстно занимались гармоничным ритуалом.

В сопровождении слабых криков ночных существ, чувственные звуки и шепот можно было услышать внутри комнаты.

---------------------------------

Фэнг Цзю проснулась в ужасе. Она села на кровать и посмотрела на часы.

10:16 утра

Сонливость Фэнг Цзю исчезла моментально.

- Вот черт! Мин Фэнг!!!! Я убью этого ублюдка!!!'

http://tl.rulate.ru/book/15159/304952

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь