Готовый перевод The apocalypse is coming, but luckily I have a harem of paper dolls / Конец света? Не беда, у меня есть гарем из вайфу: Глава 2

Поскольку, судя по описанию, у «Случайного призыва» и «Направленного призыва» были свои плюсы и минусы, ни один из них не был лучше другого. Оба стоили по 1000 очков.

Однако «Направленный призыв» требовал сначала выбрать уже призванного персонажа. А поскольку в «Отряде» Ло Цзяцзюня пока никого не было, эта опция была серой и недоступной.

Поэтому ему оставалось выбрать только одно — случайный призыв!

В интерфейсе призыва начали стремительно мелькать силуэты женщин в разных позах. Вскоре мелькание прекратилось, и перед глазами Ло Цзяцзюня предстала великолепная анимированная иллюстрация:

Женщина, словно сошедшая с готической картины. Её трёхметровое бледное тело облегало белое шёлковое платье, подчёркивая захватывающие изгибы. Широкополая шляпа отбрасывала тень на половину лица, а видимая кожа была такой белой, будто её вымачивали в лунном свете. Под этой белоснежной кожей проступали синевато-серые вены.

— Альсина Димитреску!

Персонаж из серии игр Resident Evil, появившийся в Resident Evil 8. Она — мутировавший человек со сверхчеловеческой силой, бессмертием и способностью превращаться в серо-белое чудовище на четырёх лапах с длинным хвостом и крыльями, напоминающее дракона из европейской мифологии (но выглядящее куда более уродливо и жутко).

Её рост в три метра явно был отсылкой японских разработчиков из Capcom к популярной японской страшилке — легенде о Хассяку-сама. Поэтому игроки часто называли Альсину Димитреску просто «Госпожа Хассяку».

— Хм-м... Госпожа Хассяку? Какая порочная громадина... То есть... какая порочная женщина!

Глядя на живую анимированную иллюстрацию, Ло Цзяцзюнь глубоко вздохнул и перевёл взгляд на описание персонажа рядом с ней:

[Альсина Димитреску]

Профессиональная связь — Мутант (3/6/9): раз в день при трансформации мутанты восстанавливают всю выносливость и залечивают раны, а также получают +25%/75%/150% ко всем характеристикам в изменённой форме.

Фракционная связь — Биомутант (2/4/6/8): атаки ближнего боя биомутантов накладывают на врагов со способностью к регенерации эффект «Увядание» при нанесении недробящего урона. Этот эффект снижает получаемое целью исцеление на 50% и её базовые характеристики на 10%/20%/35%/60%.

...

«Да уж, надо признать, дизайн связей в этой игре весьма соответствует персонажам», — подумал Ло Цзяцзюнь. Затем, чисто из любопытства, он протянул руку и коснулся огромной груди Альсины на экране.

Неожиданно анимированная иллюстрация Альсины тут же исчезла.

Ло Цзяцзюнь: «???»

В тот же миг пара больших серо-белых рук обхватила его шею сзади и мягко легла ему на грудь.

— Маленький хозяин, а ты немного непослушный, да? — раздался над его головой игривый голос.

Он инстинктивно поднял голову и упёрся взглядом в огромные мягкие холмы, обтянутые белой тканью.

Это была Альсина.

Она появилась за его спиной и склонилась над ним, но её огромная грудь загородила ему обзор, так что он даже не мог увидеть её лица.

В тесной комнате трёхметровое женское тело отбрасывало на стену пугающе огромную тень. Ло Цзяцзюнь замер с задранной головой, его взгляд был полностью заслонён двумя пышными шарами. Он утонул в холодном аромате шёлкового платья и даже сквозь тонкую ткань ощущал удушающую пышность тела позади.

— Э-э, Альсина? — спросил он тихим голосом, сглотнув. Его позвоночник напрягся, как натянутая тетива, от тёплого давления.

«Значит, не только “апокалипсис” из игры, но и призванные персонажи тоже переносятся в реальность?»

— М-м-м, маленький хозяин, какие будут приказания? — промурлыкала Альсина, продолжая обнимать его сзади в полусогнутой позе. Изгиб её спины создавал плавный контур, а перевёрнутый треугольник талии и бёдер натягивал шёлковое платье до предела.

Когда она усмехнулась, её грудь затрепетала, и тяжёлые снежные пики соскользнули с его затылка. Мягкость, подобная лучшему нефриту, опустилась ему на шею, и ложбинка между ними тут же зажала его позвонки.

Находясь так близко, женщина чувствовала его растерянность и скованность.

Игра и реальность — две разные вещи. В игре трёхметровая «Госпожа Хассяку» была лишь объектом вожделения игроков. Но в реальной жизни такая неестественно высокая женщина с сероватой кожей при первой встрече, скорее всего, вызывала бы у обычного человека напряжение и тревогу.

Легенды о «Хассяку-сама» в Японии и «Слендермене» на Западе по сути своей происходят из человеческого страха перед существами аномально высокого роста.

Даже если Ло Цзяцзюнь сейчас и не видел её лица, одна лишь огромная тень на полу, полностью поглотившая его собственную, уже создавала гнетущее ощущение.

Ло Цзяцзюнь и не подозревал, что именно эта его вполне естественная реакция так позабавила Альсину, заставив её кокетливо называть его «маленьким хозяином».

Альсина Димитреску — в начале двадцатого века, до Второй мировой войны, она была обычным человеком нормального роста. Потомок обедневшего аристократического рода из глухой европейской провинции, она страдала от наследственного заболевания крови, причинявшего ей мучительную боль.

Однажды, после очередного, тысячного по счёту, приступа, она забылась в беспокойном сне. Во сне она услышала механический, лишённый эмоций женский голос, который спросил, хочет ли она избавиться от болезни, что мучила её и рано или поздно свела бы в могилу.

Ценой было то, что её жизнь отныне будет принадлежать таинственному хозяину, а она сама будет лишена женских желаний, станет эмоционально неполноценной «фригидной женщиной» и будет хранить ему верность до тех пор, пока не понадобится.

Поскольку это был сон, Альсина не стала размышлять о разумности и реальности контракта — во сне редко удаётся сохранять здравомыслие. Однако жгучее желание избавиться от болезни заставило её без раздумий согласиться.

И после этого её наследственное заболевание крови действительно исчезло! В то же время она обнаружила, что стала безразлична ко всем мужчинам, а все плотские желания полностью пропали.

Она думала, что это был всего лишь сон, но контракт из сновидения оказался реальным!

Вот только после того, как контракт вступил в силу, прошло очень-очень много времени, а её «хозяин» так и не появился.

Именно этот «сверхъестественный» опыт и побудил её к поискам потусторонних сил, что в итоге привело её в секту, к заражению паразитом «Каду» и превращению в Б.О.О. — «монстра» ростом в три метра.

И вот теперь она, Альсина Димитреску, была призвана сквозь время и пространство!

Наконец-то она встретила своего хозяина!

Однако тот, кого она представляла себе всемогущим, таинственным и бесстрашным, оказался самым обычным пареньком.

Да, хоть Ло Цзяцзюню и было за двадцать, для Альсины он со своим возрастом и телосложением был всего лишь пареньком.

Важно то, что спустя столько лет Альсина обнаружила, что, увидев объективно симпатичного мужчину, она смогла адекватно отреагировать: «А паренёк-то довольно мил».

Другими словами, её подавленные желания и восприятие, как и было сказано в контракте, полностью восстановились после призыва хозяином Ло Цзяцзюнем!

Без сомнения, для Альсины это было совершенно новое ощущение. Она и так была полна любопытства к своему доселе неизвестному хозяину. А теперь, когда давно утраченные женские желания и восприятие вернулись, она внезапно почувствовала к Ло Цзяцзюню влечение.

Словно монахиня, проведшая сотни лет в монастыре и внезапно попавшая на вакханалию, её дремавшие нервные окончания бешено затрепетали от электрического разряда желания. Когда смущённый взгляд Ло Цзяцзюня скользнул по её бледной ключице, две её пышные, словно слоновая кость, ноги под платьем внезапно сжались, их гладкая, как сливки, кожа затрепетала и соприкоснулась.

Она инстинктивно медленно облизала полные губы. Под шелест шёлка её пышные, подобные древнеримским колоннам, бёдра напряглись, образуя округлые изгибы, словно она хотела впитать всю накопившуюся за столетия жажду в молодое тело маленького хозяина в своих объятиях.

Она думала, что её хозяин будет кем-то величественным, а он оказался испуганным щенком, у которого перехватывает дыхание от одной её тени? Этот контраст вызвал у Альсины сладкий стон. Мышцы её пышных бёдер слегка задрожали, словно она хотела движениями ног впитать витающие в воздухе феромоны в своё сокровенное место под тёмно-красным кружевным бельём, не знавшее ласки уже сотню лет.

Но в этот момент...

Хрясь!

Стена в комнате внезапно треснула.

Альсина прищурилась, повернув голову на звук, и ещё крепче прижала к себе Ло Цзяцзюня.

Хруст!

В следующую секунду из трещины в стене вырвались несколько тёмно-зелёных лоз толщиной с мужскую руку. С их поверхности сочилась зловонная слизь. Они извивались, как змеи, и их концы, похожие на змеиные головы, покачивались в воздухе. Затем, словно определив местоположение Ло Цзяцзюня и Альсины, они стремительно ринулись на них.

В критический момент Альсина одной рукой зажала Ло Цзяцзюня в объятиях, а другая её рука с широкой ладонью превратилась в длинные, острые, стальные когти.

Вжик!

Когти, словно лезвия, молниеносно рубанули по летящим лозам, отсекая их. Оставшиеся обрубки, как от удара током, тут же втянулись обратно в трещину.

— Похоже, здесь небезопасно, маленький хозяин. Может, нам стоит поговорить в другом месте?

Альсина выпрямилась, её голова почти упёрлась в потолок. Она продолжала держать Ло Цзяцзюня одной рукой и, наклонившись, прошептала ему на ухо.

Из-за разницы в росте Ло Цзяцзюнь, даже будучи оторванным от земли, доставал ей лишь до груди, и одна его щека как раз прижалась к её огромному бюсту.

«Как мягко...»

Но сейчас было явно не время для подобных мыслей. Ло Цзяцзюнь уже оправился от первоначального шока, вызванного её размерами, и вновь обрёл хладнокровие.

Альсина была права, им нужно было найти безопасное место.

Но Ло Цзяцзюнь хотел сам быть за рулём этого «большого автомобиля», а не быть раздавленным им. Он не собирался всю дорогу болтаться у неё в руках, как ребёнок.

— Альсина, опусти меня, — сказал он твёрдо, нахмурившись, хотя его щека всё ещё блаженно утопала в её груди.

«Мягко-то мягко, но пока не съешь, чего зря дразниться».

— Что такое, маленький хозяин, нужно что-то взять? — спросила Альсина, опуская его. Она подумала, что он хочет собрать вещи перед уходом.

Снова оказавшись на ногах, Ло Цзяцзюнь потёр лицо ладонями, словно пытаясь прийти в себя после испуга. На самом деле он в это время мысленно вызвал главный интерфейс «Игры “Сверхпространственный Апокалипсис”» и открыл «Справочник».

В справочнике перед ним предстала коллекция значков. Большинство из них были лишь контурами с вопросительным знаком посередине.

Полностью разблокированными были только два значка, соответствующие связям Альсины: «Биомутант» и «Мутант».

[Значок Биомутанта]: Нажмите, чтобы получить способность, связанную со связью «Биомутант».

[Значок Мутанта]: Нажмите, чтобы получить способность, связанную со связью «Мутант».

Обычно в играх справочник служит для получения информации о предметах, персонажах и так далее.

Но в «Игре “Сверхпространственный Апокалипсис”» эта функция больше напоминала систему достижений. За открытие каждой новой связи Ло Цзяцзюнь получал награду — случайную способность, связанную с этой связью.

Вместо того чтобы быть беспомощным младенцем на руках у Альсины, он, конечно же, хотел обладать собственной силой. Поэтому Ло Цзяцзюнь без колебаний нажал на значки.

[Значок Биомутанта, получение награды...]

[Поздравляем! Вы получили особую способность «Биотерминатор»!]

[Значок Мутанта, получение награды...]

[Поздравляем! Вы получили особую способность «Печать мутации»!]

[Биотерминатор]: Вы можете на время превращаться в био-призрака по имени Терминатор, получая невероятную живучесть, устойчивость к вирусам, способность управлять электричеством и командовать низшими био-призраками. Длительность трансформации — 30 минут, её можно прервать в любой момент. Время восстановления — 24 часа. Кроме того, если эта способность не на перезарядке, вы автоматически превратитесь в Биотерминатора при получении смертельного урона.

[Печать мутации]: Активируйте печать, чтобы сохранить одну случайную способность из каждой формы трансформации в качестве постоянной, позволяя использовать её и в обычном состоянии. Также усиливает эту способность в форме трансформации. Каждую форму трансформации можно запечатать только один раз.

...

Прочитав описание своих новых способностей, Ло Цзяцзюнь моргнул.

Управляет электричеством, называется Терминатором...

Био-призрак?

«Вот это да! Это же био-призрак из CrossFire!»

А не какой-то там Арнольд Шварценеггер!

Ло Цзяцзюнь почувствовал, как давно забытые воспоминания нахлынули на него.

CF! Мечта трёхсот миллионов китайских игроков о шутере... без денег и мечтать нечего...

Но, надо сказать, Терминатор в CrossFire был действительно крут! По лору игры, это был обычный био-призрак, выживший после ядерного взрыва и мутировавший от радиации. Он был не только невероятно живуч, легко выдерживая шквал огня, но и мог стрелять электрическими разрядами, что было куда круче, чем просто царапаться и кусаться.

В общем, Ло Цзяцзюнь был очень доволен этой способностью. Терминатор из CF — это же и есть биомутант! Всё логично!

А «Печать мутации» от значка Мутанта отлично сочеталась с «Биотерминатором». Судя по описанию, теперь, получая новую трансформацию, он мог использовать печать, чтобы сделать одну из её способностей постоянной.

Ло Цзяцзюнь, не раздумывая, применил печать к «Биотерминатору».

[Печать мутации активируется...]

[Поздравляем! Вы получили особую способность «Печать мутации: Управление электричеством»! Сила этой способности в форме Биотерминатора значительно увеличена!]

[Печать мутации: Управление электричеством]: Дарует огромное сопротивление электричеству и способность управлять им и выпускать разряды.

Тр-р-р!

Как только Ло Цзяцзюнь обрёл способность «Управление электричеством» в обычном состоянии, по его телу — на тыльной стороне ладоней, ключицах, шее — пробежали искорки.

Хоть это и было мимолётным явлением, Альсина всё заметила.

Она напряглась и уже собиралась спросить его, что происходит.

Но не успела она и рта раскрыть, как Ло Цзяцзюнь поднял на неё голову:

— Всё в порядке, Альсина. Я просто кое о чём думал. Ты права, здесь небезопасно. Нам нужно немедленно уходить и найти место, где можно спокойно переночевать.

Альсине показалось, что взгляд Ло Цзяцзюня вдруг стал намного острее.

Конечно, ведь теперь у него появилась собственная сила. Но он не спешил хвастаться перед ней, а лишь спокойно сказал:

— Под моим домом есть небольшой супермаркет. В радиусе километра — ещё один большой супермаркет и торговый центр. Мы можем пойти туда и собрать припасы.

С наступлением конца света важность припасов была очевидна. Родители Ло Цзяцзюня умерли несколько лет назад, и с тех пор он жил один, заказывая еду на дом. В его квартире практически не было запасов.

http://tl.rulate.ru/book/150313/8672907

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь