Готовый перевод Beware Of Chicken / Осторожно, Петух!: Осторожно, Петух!. Часть 27

Котёнок мяукнул и прижался к нему.

Мэйлин молча взобралась в повозку и села рядом, поставив тарелку и кувшин. Цзинь выглядел немного удивлённым, но улыбнулся ей.

— Ты слишком добра ко мне, знаешь? — его губы скривились в кривой усмешке. — Продолжишь меня так баловать, и я превращусь в никчёмного человека.

— Тогда мне просто придётся снова вправить тебе мозги, если это случится, — заявила она.

Цзинь рассмеялся, взял пельмень и отхлебнул из кувшина.

Некоторое время они молчали, прислушиваясь к крикам и смеху веселящихся людей.

— Цзинь?

— Да?

— Ты говорил, что родом из Ущелья Бушующего Водопада, но в каком именно месте ты вырос?

Он замолчал, нахмурив брови.

— Я никогда не говорил тебе, из какого я города? — он, казалось, был удивлён, что это вылетело у него из головы. Его взгляд снова расфокусировался, когда он погрузился в воспоминания. — Город Багрового Тигля, над Оврагом Демоньей Могилы. Это… ну, это город. Большинство городов везде одинаковы. Шумные, многолюдные. Куча народу пытается пробиться наверх, а канавы полны теми, у кого не вышло. — Он нахмурился. — Никогда не любил этот город. Да и вообще города не люблю. Поеду, если придётся, но здесь мне нравится гораздо больше.

Он передал ей вино, и она сделала глоток.

— Это далеко. И опасно. Твари, что обитают у Оврага Демоньей Могилы, по сравнению с нашими духовными зверями — всё равно что обычные животные. — Она придвинулась к нему ближе. — Это правда, что на него нападают демоны? — прошептала она.

Цзинь кивнул.

— Я видел это однажды. Ну, как видел. Сквозь защитные формации особо ничего не разглядишь. Большинство людей просто продолжают заниматься своими делами. Если формация падёт, все и так умрут, так что нет смысла переживать.

Мэйлин с трудом могла себе это представить. Просто жить своей жизнью, пока демоны бьются в ворота? Она видела их изображения на свитках, но почему-то они казались более фантастическими, чем культиваторы. Дьявольские тела и разъедающая ци.

Она вернула ему кувшин.

— Кто учил тебя культивации? — спросила она.

— Мой дед. Ну, он не был мне родным дедом. Он подобрал меня на улице, после того как мои родители умерли от Чёрной Ненависти Демона. Видеть, как кого-то выворачивает наизнанку… честно говоря, это было довольно мерзко.

Цзинь поморщился, очевидно, заново переживая то воспоминание. Мэйлин тоже содрогнулась. Реактивы для лечения стоили столько, что на них можно было бы дважды купить весь Зелёный Холм.

— Через пару лет Дед сказал, что я достаточно силён, и ушёл. Сказал, что мне стоит вступить в секту.

Цзинь снова протянул ей кувшин.

— И ты вступил? — Она подумала, что, должно быть, нет, раз он отправился в Лазурные Холмы. Вероятно, чтобы сбежать от всех этих демонов. Она отхлебнула из кувшина.

— Да. В Секту Облачного Меча.

Мэйлин поперхнулась и закашлялась.

— Облачного Меча?! — выдохнула она. Это была одна из самых могущественных сект, о которых она знала! Непоколебимая Секта Облачного Меча! Бич Демонов! Мастера формации Бушующих Облачных Мечей! И он ушёл оттуда?!

Цзинь пожал плечами.

— Я, по сути, делал то же, что и сейчас, только духовных трав было побольше. Я был едва ли внешним учеником. Так что я стирал, занимался ремонтом и выращивал духовные травы. Пятая стадия царства посвящённого там не бог весть что.

Ухмылка Цзиня была невесёлой. И всё же, пусть он и был всего лишь учеником в Секте Облачного Меча, пятая стадия? Это было почти Сокровенное Царство. В сильнейших сектах Лазурных Холмов внутренние ученики едва достигали второй стадии царства посвящённого. Да даже камни Облачного Меча — это горы для Лазурных Холмов!

Она покачала головой.

— Цзинь… почему ты ушёл? — Она была благодарна, что он ушёл и пришёл в их деревню… но она должна была знать, почему.

Он забрал у неё кувшин и сделал большой глоток. Нахмурившись, он уставился на луну. Тишина затягивалась.

Наконец, он ответил.

— Я ввязался в драку. Глупая была драка. Один из внутренних учеников искал, с кем бы «обменяться опытом», а я не успел убраться с дороги. Он из меня всю душу вытряс. Даже имени его не помню. Сломанные рёбра, раздробленная рука… в общем, полный набор. Он меня чуть не убил. Или, наверное, всё-таки убил… По крайней мере, сердце моё остановилось.

Мэйлин стало дурно от этого признания. Цзинь сделал ещё глоток.

— Те, кто оттащил меня обратно в мою комнату, решили, что заслужили «награду» за свою доброту, и обчистили её, потому что я ничего не мог сделать, чтобы их остановить. И вот, когда я лежал там, истекая кровью, сломленный, я подумал: «Какого чёрта? Какой во всём этом смысл?»

Вся эта борьба. Всё это воровство. Это одержимое накопление силы. Гонка за тем, чтобы вырваться вперёд и вознестись… Я понял, что мне на это плевать. Что вознесение, эта сила… не то, к чему я хотел бы стремиться, если ради этого придётся находиться в компании таких людей.

Он снова посмотрел на неё, и в его глазах была непоколебимая убеждённость.

— Если небесами правят такие, как они, то мне с ними не по пути. Я создам свой собственный райский уголок прямо здесь.

Жёсткость в его взгляде исчезла. Цзинь снова пожал плечами.

http://tl.rulate.ru/book/148992/8346253

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь