Готовый перевод The Lord Just Wants to Have Fun / Господин хочет повеселиться: Глава 97

97

Вжух! Хрясь!

Дрейк разрубил шестерых Канцеров, словно те были бумажными листами, и затем бросился к углу палубы, где его команду теснили враги.

Вжи-и-ик! Дзынь —

Вскинув левую руку в воздух, он выпустил крюк, который вцепился в мачту. Используя отдачу прикрепленной к крюку цепи, он мгновенно пролетел через всю палубу. Приземляясь, он ударом ноги скинул наступающих Канцеров с корабля в море.

— Мва-ха-ха! Вот как сражаются пираты!

Дрейк использовал инерцию своего крюка на цепи, раскачиваясь между веревками, соединенными с мачтой, носясь по палубе подобно вихрю и кромсая Канцеров.

Его проворные движения на мгновение лишили Филиппа дара речи.

«Реально существует кто-то, кто сражается как персонаж манги».

С точки зрения чистого фехтования, Дрейк казался значительно слабее Терри. Однако с его легкой мобильностью в воздухе — почти как у Тарзана — и боевой доблестью в воде, было ясно, что в море даже Терри не смог бы его победить.

О-о-в! О-о-в-в-б-б!

— А-а! Это Вожак Канцеров!

— Капитан, помогите нам!

Массивная фигура, как минимум вдвое превосходящая размером остальных Канцеров, перелезла через перила корабля.

Ее панцирь был покрыт зазубренными шипами, что делало ее вид еще более угрожающим. Сила монстра соответствовала его ужасающей внешности — одного щелчка клешней хватило, чтобы переломить мачту пополам.

— Ублюдок! Смеешь портить мой корабль?!

Разъяренный Дрейк бросился на Вожака Канцеров, используя свою технику воздушного боя.

Бам!

Его удар в полете, усиленный аурой, заставил Вожака пошатнуться назад.

Пользуясь моментом, Дрейк снова взмыл в воздух с помощью крюка, перепрыгнув через монстра и обрушив саблю на его голову.

Почуяв атаку, Вожак поднял клешню для блока, но сияющая аура Дрейка рассекла ее насквозь, разрубив и клешню, и туловище одним ударом.

Хрясь — Бум!

Огромная туша Вожака рухнула на палубу.

Пираты разразились приветственными криками.

— Уо-о-о-о!

— Дрейк! Дрейк!

— Настоящий человек моря! Воин океана!

— Мва-ха-ха! Видели мое мастерство?!

Дрейк триумфально поднял руки под скандирование пиратов.

— Берегись! Оно еще живо!

Бах!

Внезапно Филипп рванул вперед, оттолкнул Дрейка и выстрелил из дробовика. Вожак Канцеров, попытавшийся нанести удар исподтишка, был разорван в клочья выстрелом в упор.

О-о-в-в-б!

Тук!

Только когда тело монстра окончательно обмякло, Дрейк повернулся к Филиппу с благодарностью.

— Мва-ха-ха! Я жизнью тебе обязан. Спасибо, дворянчик! С меня выпивка!

Дрейк сердечно рассмеялся и хлопнул Филиппа по спине своей огромной рукой. Удар был таким сильным, что Филипп почувствовал себя так, словно его лягнул зверь.

— Но, дворянчик, если ты готов продать мне эту огненную дубину…

— Я же сказал, не продается!

***

Когда Вожак Канцеров был убит, оставшиеся монстры сбежали, попрыгав в море. Как только они исчезли, селки, прятавшиеся вдалеке, вернулись и в знак благодарности помахали плавниками.

Кью-ю! Кью-ю!

— Берегите себя и будьте осторожны!

Проводив селки, моряки устроили минуту празднования победы с крепким алкоголем, прежде чем вернуться к работе. Они оказали помощь пострадавшим, собрали панцири Канцеров и камни маны, а также начали ремонтировать поврежденный корабль.

Тем временем Либерта вышла на палубу и начала лечить раненых.

— Ох, юная леди, спасибо вам огромное!

— Мы никогда не забудем вашей доброты!

Даже те, у кого были раздроблены кости или распороты животы, чудесным образом исцелялись от одного прикосновения ее руки. Пираты, ставшие свидетелями того, что можно было описать лишь как чудесное выздоровление, кланялись снова и снова, словно перед богиней.

Дрейк, наблюдавший за этой сценой вместе с Филиппом, невольно разинул рот от изумления.

— Сейчас она практически святая… Когда она стала такой?

— Я тоже не знаю. Говорят, она умерла и вернулась к жизни, может быть, тогда боги и избрали ее.

— Мва-ха-ха! Если это наша юная леди, она, безусловно, достойна быть избранной!

Дрейк кивнул с гордым видом, но потом вдруг что-то вспомнил.

— Кстати, дворянчик, ты говорил, что выполняешь миссию для Эльдира, верно? Если нужны способности Леди Либерты, насколько это опасно?

— Это подземелье, которое даже гномы раз за разом не могли покорить. Так что да, это может быть опасно.

Пока Филипп объяснял, лицо Дрейка становилось все серьезнее. Филипп почувствовал внезапное беспокойство.

«Неужели он собирается запретить Либерте идти с нами?»

Учитывая, как Дрейк опекал Либерту, это было бы неудивительно. В конце концов, она была дочерью его лорда, девочкой, которую он знал с детства. Естественно, он не хотел, чтобы она рисковала.

Однако то, что Дрейк сказал дальше, полностью превзошло ожидания Филиппа.

— Я пойду с вами.

— …Что?

— Если это опасно, я должен быть там, чтобы защитить юную леди. Я не могу доверить эту миссию ни тебе, дворянчик, ни тому скользкому рыцарю.

Хотя Филипп и его союзники доказали свою силу в бою, похоже, Дрейк все еще не был уверен, что они достаточно компетентны для защиты Либерты.

«Если бы Терри был здесь, он бы такого не сказал».

Но это была не единственная причина Дрейка.

— И кроме того, если я помогу Апостолу Эльдира, разве эти коротышки не продадут мне оружие со скидкой?

— Ха, ты расчетливее, чем выглядишь.

— Мва-ха-ха! Дрейк так же хорош в бизнесе, как и в битве! Хочешь верь, хочешь нет, но я лучший торговец среди капитанов моего лорда!

Герцогство Бардия сейчас находилось в конфликте с Весвалленом. Естественно, если Дрейк сможет заполучить высококачественное оружие гномов, он сделает состояние.

— Ну, я не против. Но ты должен выполнять мои приказы.

— Мва-ха-ха! На суше я буду подчиняться твоим командам, дворянчик.

***

Корабль прибыл в окрестности северо-западного портового города Гольштейн.

— Гольштейн — свободный город, очень похожий на Кампанию. Поскольку Королевство Гномов не имеет выхода к морю и собственных портов, это место процветает как посреднический торговый узел для их товаров, — объяснял Биллефельд, а Филипп внимательно слушал.

Тем временем Дрейк нахмурился, увидев большой корабль, пришвартованный в порту.

— Тц, тюлени Весваллена тоже здесь.

Флаг с черным орлом на желтом фоне развевался на мачте. Несомненно — это был военный корабль Весваллена.

Энди глубоко вздохнул.

— Значит, сначала те крабы-монстры, а теперь нам иметь дело с флотом Весваллена?

— Расслабься, скользкий. Мы не собираемся затевать ненужную драку.

Пиратский корабль уже сменил черный флаг с черепом на знамя с золотым солнцем Королевства Артерия, замаскировавшись под торговое судно.

Дрейк с серьезным видом повернулся к Филиппу.

— Здесь важна твоя роль, дворянчик.

— Значит, пока мы в Гольштейне, я официально владелец этого корабля, а вы все — нанятая мной команда, так?

— Мва-ха-ха! Быстро соображаешь. А теперь вежливо объясни это портовым властям.

И с этими словами арендованный пиратский корабль небрежно вошел в гавань Гольштейна.

***

Гольштейн: Свободный Город

Изначально Гольштейн был маленькой рыбацкой деревушкой. Однако с прибытием гномов, продающих металлоизделия, и купцов из разных стран, желающих их купить, торговля и брокерское дело расцвели. Со временем он вырос в крупный торговый город, переняв систему самоуправления, похожую на Кампанию, где делами управлял Автономный Совет.

— Процедура входа в порт проще, чем я ожидал, — заметил Филипп.

— Так и должно быть. Иначе торговцы перестали бы приезжать. Но если создашь проблемы, тебе навсегда запретят въезд, — ответил Биллефельд.

Одетый в опрятный костюм торговца, Дрейк повернулся к своей замаскированной команде и отдал приказы:

— Боцман, продать весь табак на борту и купить оружие. Навигатор, следи за псами Весваллена. Дежурный, убедись, что парни не натворят бед.

— Не волнуйтесь за нас, капитан. Просто берегите себя и Леди Либерту.

— Мва-ха-ха! За кого вы меня принимаете? Я тот самый, единственный и неповторимый — Роджерс, человек настолько страшный, что даже Пираты Черного Черепа трепещут передо мной! Мва-ха-ха-ха!

Дрейк чуть не выболтал свою настоящую личность во весь голос, но быстро сменил курс, заметив острые взгляды Филиппа и Энди.

— Лорд Филипп, вы уверены, что нам стоит брать этого парня с собой?

— Не волнуйся. Если он сделает так еще раз, я его просто пристрелю.

Расставшись с пиратами, Филипп и его группа миновали шумные доки, забитые складами и грузовыми повозками, и направились в город. Внутри они увидели пеструю толпу — иностранцев в разнообразной одежде, нечеловеческие расы и здания с экзотической архитектурой.

Большинство иностранцев были купцами, приехавшими в Гольштейн за гномьим оружием. Вдоль торговых улиц выстроились многочисленные кузницы и оружейные лавки, которыми управляли гномы.

Одна особенность бросалась в глаза — все здания в городе имели остроконечные высокие крыши.

— Почему крыши такие? — спросил Филипп.

— Потому что в этом регионе выпадает много снега. Крутые скаты не дают снегу накапливаться и обрушивать крыши, — объяснил Биллефельд, демонстрируя свое знакомство с Гольштейном.

Казалось, он знал о городе довольно много — население, климат, расположение рынков и даже где находятся ключевые магазины.

— В восточном районе есть консульство Королевства Гномов. Мы можем арендовать там лошадей и экипаж, чтобы отправиться в Драконьи Горы.

— Перед этим мне нужно кое-что проверить.

Используя связи Биллефельда, Филипп обратился в информационную гильдию Гольштейна. Он хотел подтвердить, прибыли ли Терри и его отряд на военном корабле Весваллена, который они видели ранее. Однако в отчете говорилось, что корабль пришвартовался неделю назад и никого из Артерии на борту не было.

«Ну, мы были севернее их, так что, полагаю, это логично…»

— Если вы закончили, выдвигаемся?

Вскоре Биллефельд вернулся из консульства гномов, арендовав лошадей и карету. Не мешкая, Филипп и его спутники отправились к Драконьим Горам.

Заскучав от тряски в карете, Филипп позвал Мау, чтобы задать вопрос.

«Мау, что за место эти Драконьи Горы? Там так же много монстров, как в Прилльских горах?⟩

<Нет, Апостол. Драконьи Горы были домом для множества драконов в Мифическую Эру, поэтому сейчас там на самом деле очень мало монстров.>

Во время войны Империи Элкан против Бога-Демона драконы понесли огромные потери и исчезли. После этого туда переселились гномы и основали свои поселения.

«Драконьи Горы без драконов, да? Тогда куда они все делись? Только не говори, что они вымерли».

<Нет, некоторые выжили. Но они в глубоком сне, скрываются в своих убежищах, чтобы восстановиться.>

Война против Бога-Демона Азры была разрушительной. Это был не просто конфликт между демонами и людьми — это была полномасштабная война между подземными расами, ведомыми демонами, и расами поверхности, включая людей. Чтобы уничтожить сильнейший вид на поверхности, Бог-Демон выпустил Тифонов — огромных монстров, выведенных специально для истребления драконов.

«Черт… Это, должно быть, была настоящая кровавая баня».

Даже немногие выжившие драконы получили тяжелые раны. Вдобавок ко всему, во время войны они истощили почти все свои сердца маны. Чтобы полностью восстановить энергию, им нужно было впасть в спячку как минимум на тысячу лет.

«Так когда они восстановятся, они примут человеческий облик и будут разгуливать по миру ради развлечения?»

<Развлечения? Не знаю, откуда ты взял эту идею, но драконы таким не занимаются. В отличие от богов, люди им не интересны.>

Это было похоже на то, как людям нет дела до жизни муравьев или пчел.

«Ха, так все эти фэнтези-романы с Земли были просто чушью?»

<Если бы это было не так, то у нас были бы гигантские стальные роботы, стреляющие лазерами из глаз, или псионики, сражающиеся с зомби в постапокалиптическом мире.>

Филипп усмехнулся сарказму Мау.

Спустя некоторое время он заметил, что выражение лица Биллефельда помрачнело.

— Что случилось? Ты кажешься напряженным теперь, когда мы близко к твоей родине.

— А, вообще-то… Я услышал кое-что в консульстве гномов перед отъездом из Гольштейна, — ответил Биллефельд, нахмурившись, словно одна только мысль об этом портила ему настроение. — Гексли прибыл раньше нас.

«Что? Этот ублюдок уже там?»

http://tl.rulate.ru/book/148632/10697591

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь