Готовый перевод Lord of Chaos / Владыка первородного хаоса: Глава 6

Продолжая прошлый рассказ: когда Сяо Чэн-цзюнь спал, ядовитая змея заползла в его кровать и укусила его. К счастью, ему вовремя оказали помощь, и эффект был превосходным — мастерство доктора Ян было столь велико, что результат увидели немедленно. Несмотря на такое хорошее лечение, супруги всё равно тревожились. Они чувствовали, что это событие непростое, у него была предыстория, существовала некая причина.

Супруги Чжан Инь были людьми из традиционной сельской местности и больше доверяли суевериям, поэтому вся семья решила пригласить шамана, чтобы он совершил обряд «прыжков великого духа» и выяснил истинные причины и последствия случившегося с мальчиком.

И вот, на пятый день выздоровления Сяо Чэн-цзюня, отец и мать позвали в дом шамана. Он пришёл вечером. Это был местный житель, старик по фамилии Ли, довольно худощавый.

После того как его усадили за стол по традиции хозяев, он поужинал, после чего накрыл алтарную скатерть, зажёг благовония и начал проводить обряд. Вскоре старик потерял фокус взгляда, бормоча себе под нос что-то невразумительное, и всё больше впадая в транс. Сяо Чэн-цзюнь полулёжа на стуле рядом с любопытством уставился на бормочущего старика, не понимая, что тот там толкует.

Через некоторое время он обратился к чете Чжан Инь и его семье, заявив, что в прошлой жизни этот ребёнок запятнал себя грехом: он убил беременную женщину. Поэтому теперь, переродившись в теле змеи, она пришла отомстить ему. Истиной гласит старая поговорка: «Укус змеи — обида трёх жизней, укус тигра — враг твой», и это не ошибка; всё это — итог причинно-следственных связей.

Услышав это, слова шамана показались кому-то имеющими смысл, а кому-то — бессмыслицей. Впрочем, сказанное им о кармическом воздаянии было подлинным законом Вселенной: сначала была причина, затем следовал следствие. Как посеешь, так и пожнёшь — какое семя бросишь, такой плод и получишь, и это неоспоримо.

Сяо Чэн-цзюнь внимательно слушал, как его убаюкивают разговорами о реинкарнации и причинно-следственных связях. Он всё слышал, но смысла в этих теориях не улавливал. Пусть он и не понимал сути этих учений, но в его юной душе посеялись семена этих концепций. Это знание не раз сослужит ему добрую службу на его будущем Пути совершенствования, пока он в конечном итоге не достигнет Просветления и по-настоящему не постигнет и не возьмёт под контроль эти законы Вселенной.

В ту ночь душевное спокойствие покинуло маленького Сяо Чэн-цзюня. Он вспоминал тайну, сокрытую в кольце на его руке, и тот, казалось, всё ещё звучал в его ушах. Прошло уже много времени, он испробовал множество способов, но так и не смог понять, как это сделать, и вновь услышать тот голос. «Наверное, я ещё слишком мал, не хватает знаний», — подумал он. Ладно, в будущем нужно больше учиться, особенно знаниям о духовной практике.

«Чтобы понять, возможно, всё зависит от судьбы? — размышлял Сяо Чэн-цзюнь. — Возможно, я просто использую неверный метод, а главное — ещё не пришло моё время и моя удача». Так он думал.

В последующие дни Сяо Чэн-цзюнь лежал в постели, восстанавливаясь. Мать ухаживала за ним с великой заботой. Днём ей приходилось работать, а отец часто уходил по вызову лечить других людей. Большая часть домашних дел ложилась на плечи матери. Особенно беспокоило то, что здоровье обоих стариков было неважным, и они часто болели в последнее время — возможно, сказались годы.

В молодости старики пережили смутные времена, терпели бесчисленные лишения, не хватало ни одежды, ни еды, все ресурсы были дефицитны. Землю брали в аренду у помещиков и ещё платили оброк, поэтому для жизни оставалось и того меньше. К тому же им пришлось вырастить шестерых или семерых детей. Только старшая дочь не училась, а пятеро остальных получили образование. Второй сын (дядя Сяо Чэн-цзюня) окончил педагогическое училище и преподавал в государственной школе. Они вынесли все тяготы в молодости, теперь должны были наслаждаться покоем в старости, но здоровье их подводило.

В результате Лу Ин приходилось ухаживать и за младшим, и за старшими, это было очень тяжело. Сяо Чэн-цзюнь видел всё это, но ничем не мог помочь. Ему оставалось только мечтать, чтобы скорее вырасти и облегчить заботы родителей.

На витке судьбы всё, казалось, должно было развиваться именно так. Печали и радости человеческой жизни — вот естественный порядок вещей. Вырастет Сяо Чэн-цзюнь, женится, заведёт детей, и его жизнь будет повторять колесо родителей по кругу. Он не мирился с этим в душе, но и не видел способа изменить, зная, что его способности к учёбе невелики, и, вероятно, он проживёт свою жизнь в этой мирской суете. Но сердце его не угасало; надежда жила в кольце на руке, в ожидании того дня, когда он сможет разгадать его тайну.

Чтобы узнать, что будет дальше, смотрите в следующей главе.

http://tl.rulate.ru/book/148185/11131813

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь