Готовый перевод The Lady's Sickly Husband / Нездоровый муж Госпожи: Глава 41

Глава 41:

Найм людей из семьи старейшины Вангсана.

Сестра Фанг находила новую невестку очень разумной, ведь та обладала мягким характером.

- Я верю, что брат Тяньсонг благословлен хорошей женой.

Конечно, тетя Вангсан была довольна своим сыном, но она скромно ответила:

- Он не так хорош, как вы. Наш Тяньсонг ежедневно работает по полдня, кропотливо зарабатывая 400-500 центов в месяц. Сестра, я слышала, что ты сейчас работаешь в доме миссис Нин? Выполнив свою работу с утра ты наслаждаешься временем днем, без дождя и ветра, зарабатывая несколько сотен центов каждый месяц…

- Мы односельчане. Миссис Нин - добросердечный человек. Если она сможет зарабатывать деньги, ее отношение к нам будет хорошее.

- Как тебе повезло! Легкая работа и хорошие деньги. И еще время остаётся на семью.

- Это не совсем так. Хоть мы и работаем пока только утром, тофу в последнее время хорошо продается, поэтому мы очень заняты. Иногда мы с сестрой Гуйхуа едва успеваем закончить вовремя. Работа далеко не простая. Но миссис Нин сказала, что если подвернется кто-то подходящий, она наняла бы больше людей, чтобы разделить рабочую нагрузку.

Неужто так утомительно работать на кухне?! Тетя Вангсан хотела было что-то сказать, но внезапно ей пришла в голову мысль, и ее глаза заблестели.

Нанять людей? Миссис Нин нужно больше рабочих?

Сейчас была зима, и почти все бездействовали дома. Мужчины шли на тяжелые физические работы, а женщины занимались рукоделием или ткали, чтобы заработать немного больше денег на домашние расходы.  Но какая жена сможет заработать сотни центов в месяц рукоделием или ткачеством?

В прошлом сестра Гуйхуа была лучшей рукодельницей в деревне. Говорили, что она делала это день ​​и ночь, и ее глаза почти ослепли, но даже она не зарабатывала несколько сотен центов в месяц.

Тетя Вангсан закатила глаза на несколько секунд и осторожно кашлянула:

- Сестра, как считаешь, я смогу это делать? - После того, как она задала вопрос, она почувствовала, что это неуместно и добавила: - Если я слишком стара, как насчет Чуньян?  Она очень умная и сообразительная.  Чунян! Чунян…

- Да… иду!

Чунян уже закончила уборку на кухне и очень внимательно слушала их разговор. Услышав, что миссис Нин собирается нанять больше людей, она заволновалась и хотела, чтобы ее свекровь замолвила за нее словечко.

Услышав, что та ее зовет, она взволнованно вышла:

- Мама, чем я могу тебе помочь?

- Сестра, посмотри на нее. Разве она не умная?

Сестра Фанг выглядела взволнованной и беспомощной:

- Тетя… я… я… увы, тетя, не вините меня, но я хотела порекомендовать свою невестку.

- Чужого зятя? Она племянница вашей свекрови и дрянь. Боже, знаешь, почему твоя свекровь так любит ее!  Разве ты не помнишь инцидент с разделом семейного имущества? Они так плохо отнеслись к тебе и твоему мужу! А ты еще о них заботиться!

Видя, что сестра Фанг колеблется, тетя Вангсан добавила масла:

- Если ты действительно позволишь своей невестке работать с вами, то на кухне миссис Нин определенно будут дрязги каждый день. Если ты о себе не думаешь, подумай о миссис Нин.

- Да не будет она так себя вести. - отмахнулась сестра Фанг.

- Конечно будет! На мой взгляд, все решено. Я твой должник. Помоги мне уговорить миссис Нин ...

У сестры Фанг не было выбора:

- Хорошо, тогда я рекомендую Чуньян.  Что касается того, удастся ли это, это зависит от ее судьбы. Я поговорю с миссис Нин сегодня вечером. Вы идите к ней домой утром, пораньше. Если она согласится, скорее  всего, что зарплата может быть отсчитана с завтрашнего дня.

- Отлично, спасибо. Чунян и я приедем завтра утром.

- Спасибо, сестра Фанг.

Как только сестра Фанг ушла, старейшина Вангсан вышел из внутренней комнаты и сел на стул в середине гостиной, пробормотав:

- Это нормально? На днях мой старший брат был наказан в зале для предков из-за Нин. Сегодня вы добровольно повернулись к ней, не так ли?

Радость тети Вангсана и Чуняна была немедленно отодвинута старейшиной Вангсаном.

Обычно ее тесть принимал важные решения, поэтому, услышав его слова, Чунян почувствовала, как ее сердце упало, и она разочарованно отступила за тещу. Она была послушной женщиной, для которой слово родителей всегда было законом, и никогда не осмеливалась перечить.

Однако тетя Вангсан не побоялась возразить:

- Что плохого? Твой старший брат - деревенский старец, но какую пользу он принес нашей семье?  Ты сделал все, что приписывают его имени и защищаешь его репутацию. Говоря о восстановлении наследственного зала, хоть кто-то кроме нас хоть раз пожертвовал больше денег чем мы? Кто-то выполняет работы? Когда необходимо деревне, разве наши сыновья плохо работают? Нам кто-нибудь спасибо сказал?

Старейшина Вангсан не ожидал, что его жена так эмоционально отреагирует, и промолчал.

Возможно, тетя Вангсан слишком долго думала об этом. С усмешкой она вылила все:

- Ты не можешь возразить, а? Это редкая бывает. Ладно я терпела всю свою жизнь, но как насчет наших детей и внуков? Что они должны делать в будущем? На этот раз ты не должен стоять на пути.

Старейшина Вангсан был раздражен, но не мог слов, чтобы поспорить с ней. Не бывает родителя, который не желал бы своим детям добра, поэтому он сам был в затруднительном положении.

- Что? Я не собираюсь продавать себя.  Я просто иду на работу. Неважно, кто там босс. Я всегда избита или проклята, работая в семье Чжао в их деревне. И они всегда вычитают или задерживают мою зарплату…

Чем больше она говорила, тем больше она волновалась:

- Этот сломанный дом протекает каждый раз, когда идет дождь. Давно пора отремонтировать. И Тяньсонг - женить его пора. Там внуки появятся. Скажи, для чего из этого деньги не нужны?

Ван Тяньсонг и Ван Сяолей также появились в гостиной, и один стал держать мать, а второй - утешать отца.

- Мама, пожалуйста, не надо. Это моя вина. Я слишком бесполезен и поэтому ты беспокоишься о нас. - Ван Тяньсонг винил себя, в его голосе было сожаление.

Тетя Вангсан плакала и Чуньян подошла, чтобы нежно погладить свекровь и успокоить ее мягким голосом.

Ван Тяньсонг с благодарностью посмотрел на свою жену и повернулся к отцу:

- Папа, дядя был наказан из-за Нин.  Мудрые люди это и так знают. Чжао Эргоу и его жена были слишком отвратительны, и дядя хотел помиловать их, потому что они родственники ...

- Правильно. Пусть моя невестка пойдет на работу, чтобы наша семья могла больше зарабатывать. В будущем, когда у меня будет племянник, у нас будут деньги, чтобы поднять его…

- Увы! Я старик. Делайте, что хотите, только не теряйте лицо нашей семьи.

...

На следующий день на рассвете тетя Вангсан отвела Чуньян в дом Нин.

Мо Цянь Сюэ отнеслась к ним вежливо и обнаружила, что Чуньян действительно так хороша, как сказала ей сестра Фанг. Хороший и трудолюбивый человек, который мало разговаривал. Поэтому, сказав ей несколько слов и пообещав дать ей зарплату в шесть центов в месяц, Мо Цянь Сюэ решила нанять Чуньянь.

Тетя Вангсан была вне себя от радости и побежала домой, чтобы сообщить об этой хорошей новости. Мо Цянь Сюэ и сестра Фанг обменялись улыбками.

http://tl.rulate.ru/book/14777/706877

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
6 центов? А Фанг она 800 платит
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь