Готовый перевод The Lady's Sickly Husband / Нездоровый муж Госпожи: Глава 28

Глава 28

Деревянная скульптура

На следующий день Мо Цянь Сюэ прокатилась в экипаже Ажао до центра города.

Ажао молча вел экипаж, Сяоцзы говорил без умолку, пока не получил несколько тычков в плечо, после чего заткнулся, оставив ее в покое.

Она не последовала за ними в Байюньцзю, выйдя из экипажа и поблагодарив Ажао сразу после того, как они прибыли в центр города.

Бродя по улице и проходя мимо ломбардов, она просто не могла решиться отдать нефрит под залог.

Она подумала о грусти в глазах Нин, когда он вручил ей нефрит и почувствовала негодование от мысли о продаже.

Нин Шао Цин был человеком, который считал деньги грязью. Поэтому печаль в его глазах должна быть вызвана не стоимостью вещи, а ее ценностью, каким-то особым значением, иначе он не носил бы это всегда. Она бесцельно гуляла по улице, не решаясь продать нефрит. Подходя к ломбарду она топнула ногами и ушла.

На самом деле, она могла пойти в Байюньцзю и унизительно одолжить деньги у седьмого молодого лорда. Но, с одной стороны, ей было стыдно одалживать деньги. С другой стороны, она должна была получше узнать Нин.

- Вы не можете вырезать больше для вечеринки по случаю дня рождения? Это все, на что способен ваш мастер?..

У дверей павильона магазин элитной мебели и деревянных предметов.

Мо планировала осмотреться, но войдя, она увидела человека, похожего на старого слугу. Он кричал на продавца.

Собираясь выйти, она увидела деревянную скульптуру высотой около метра перед кричащим слугой.

Скульптуры из дерева? Большие? Блестящая мысль пришла ей в голову.

- Не сердись, брат. Откровенно говоря, мастерства вашего мастера действительно трудно достичь. Такой большой кусок, какой он хочет, не может быть изготовлен мастером из столицы, не говоря уже о нашем небольшом магазине…

- Через неделю будет день рождения старой мадам. Мы потратили 300 золотых монет, чтобы купить эту вещь в подарок.

Мо Цянь Сюэ из любопытства внимательно осмотрела деревянную скульптуру. Это было обычное поздравление с днем ​​рождения. Из-за сырого корня с относительно тонкими и ограниченными по форме веточками, не очень искусной резьбой по дереву и плохой цветовой гаммы, скульптура выглядела жесткой и скучной.

Если бы сырьем был корень дерева, это было бы намного лучше, потому что сам корень имел плавную форму и скульптура из корня дерева выглядела бы живее.

Правильно! Деревянная скульптура! Скульптура из корня!

Ствол не может быть таким же гибким и широким, как корень.

Отлично!

Ее покойный дедушка был корневым скульптором. Будучи ребенком, она часто подражала дедушке и несколько лет училась резьбе. Ее искусство рисования было очень развито за то время.

Огромные корни деревьев были редки в наше время, но здесь их было множество. Буквально вчера на пути к причалу она видела множество корней, которые остались после того, как стволы были срублены в качестве строительных материалов для дока.

Мо закатила глаза. Оказалось, ей не нужно было продавать нефрит.

Деньги нашли ее сами!

Отругав продавца, слуга вышел, пыхтя. Мо Цянь Сюэ последовала за ним.

Снаружи стоял роскошный экипаж с водителем. Даже тот, кто ничего не знал о лошадях, мог сказать, что это сильная красивая лошадь. Таким образом, владелец экипажа не может быть обычным человеком.

Слуга подошел прямо к экипажу. Ей во что бы то ни стало нужно было воспользоваться этой возможностью, чтобы поговорить о делах! Она подбежала и громко спросила:

- Эй, уважаемый, можете уделить минутку?

Слуга уже собирался поклониться и сообщить о чем-то хозяину. Он обернулся и обнаружил, что его прервала девушка, поэтому он сдержал свое нетерпение и спросил с сомнением:

- Да?

- Приятно с Вами познакомиться. Увидев, как вы проверяли скульптуру в магазине, я осмелюсь порекомендовать вам мастера с золотыми руками, который обладает бесподобными навыками...

Ее голос был громким и ровным. Люди в экипаже ясно слышали, что она сказала, и в то же время не были раздражены ее внезапным присутствием.

- Где работает этот чудо-мастер? Он что, лучше, чем работники этого магазина? Мисс, это наверное шутка. Извините! - Слуга не поверил ей, но был вежлив, что указывало на характер его хозяина.

- Мир слишком велик, чтобы знать обо всех. Если ты о чем-то не слышал, не означает, что этого не существует.

Слуга рассердился:

- Вы невежливы!

- Гао Ланг, не груби! Мисс, не могли бы вы сказать мне, где живет этот мастер? Я буду премного благодарен! - донесся чистый, вежливый и уверенный голос.

- Мастер всегда жил в уединении, и ему не нравится, когда его беспокоят другие. Я случайно с ним познакомилась и он доверил мне принимать заказы. Сегодня я смогу передать ему ваш заказ на день рождения за 500 монет.

- 500?! Вы в уме? Мастер этого магазина делает за 300 из душистого дерева!

- Это мастер? Я верю, что 300 это цена за хорошее дерево. Работы моего мастера во много раз лучше, чем унылая жесткая скульптура. Естественно, и цена в два раза выше.

Она не хвасталась. Скульптура из дерева это искусство с использованием оригинальных природных и диких форм корней, где вручную создаются изысканные изделия, отличающиеся уникальной смесью грубости и оригинальности.

По сравнению с унылыми плоскими поздравлениями с днем рождения, работы ее мастера были в сотни раз лучше. Если делать это из высококачественного сырья, цена была бы еще выше.

- Хвастовство не преступление, продолжай...

Молодой лорд, сидящий в экипаже, тут же остановил неуважительные слова Гао Ланга:

- Мисс, как вы можете назначать такую цену, если мы никогда не видели работы. Это не правильно...

- Это не имеет значения. К тому же, если вам не понравится, можете не платить. Я не буду брать гарантийный депозит. Назначьте время доставки. - воодушевилась она. Дело было улажено на 99%. Люди в то время ценили доверие и честность. Этот молодой лорд ценит свою репутацию больше, чем свою жизнь.

А в том, что ее работа превзойдёт ту, которую производил магазин, Мо была в полной уверенности.

С другой стороны, даже если ему это не понравится, она сможет продать скульптуру другим, например, магазину деревянных изделий. Хотя это может стоить меньше, это лучше, чем ничего.

http://tl.rulate.ru/book/14777/676729

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь