Готовый перевод The Empress's Needle / Игла императрицы: Глава 57

Закончив разговор с Люси, Хильда поблагодарила вернувшуюся Кардию. Если бы не она, решить всё так гладко было бы трудно.

— Ты просто невероятна, Кардия.

— Для меня честь, что мои скромные способности пригодились Вашему Высочеству.

— «Скромные»? Я знаю, что далеко не все маги способны на такое.

— Если бы я не умела даже этого, разве смогла бы стать фрейлиной наследной принцессы?

Кардия ответила с улыбкой, и было неясно, скромничает она или говорит всерьез. Кажется, в этом и заключалось её очарование.

«И всё же это поразительно. Она может даже записывать звук».

Поскольку их с Реймондом брачный контракт тоже был сохранён с помощью магии, возможно, это было чем-то похожим. В любом случае, это впечатляло.

В тот момент, когда Хильда, закончив все дела, раздумывала, не устроить ли чаепитие, к ней зашёл Реймонд.

— Вы закончили?

— Да, как раз думала выпить чаю.

— Это тоже хорошая идея, но я бы предпочёл провести время наедине.

Хильда вложила свою руку в ладонь, которую Реймонд протянул ей с улыбкой. Другой рукой он поддержал её под локоть, помогая подняться. В этом жесте чувствовалась забота.

За этой сценой внимательно наблюдала Кардия. В её взгляде явно читалась цель — наблюдение ради охраны, поэтому Реймонд почувствовал, как его буквально сверлят взглядом.

«Я сам позволил им встретиться ради безопасности Хильды, но...»

Он никак не ожидал, что Кардия включит в список потенциальных угроз и его самого. Чтобы продемонстрировать их близкие отношения, Реймонд обнял Хильду за талию.

— Куда мы пойдём?

— В самое обычное место.

— Обычное?

Реймонд провёл удивлённую Хильду в их общую спальню. Когда дверь закрылась и они остались одни, он улыбнулся.

В последнее время он нашёл новый способ борьбы со стрессом. Всякий раз, когда дела шли туго или накапливалось напряжение, он составлял список вещей, которые хотел бы сделать вместе с Хильдой. Был даже небольшой инцидент, когда Джерфел, увидев, что принц использует магию для записи этого списка, рассмеялся так, что получил наказание в виде внеочередной физической тренировки.

И то, что он задумал сейчас, стояло в этом списке под номером один. Реймонд хотел сходить с Хильдой на обычное свидание. Такое, на которое ходят только что обручившиеся пары, едва узнавшие друг друга, или влюбленные.

— Что вы имеете в виду под «обычным»? Прогулку по саду?

При этих словах Реймонд покачал головой. Этим они и так занимались, когда выдавалась свободная минутка. Жаль только, что цветы еще не распустились, и сад был не так красив, как мог бы быть.

— Мы выйдем из замка, посмотрим пьесу, прогуляемся по улицам и поедим чего-нибудь вкусного.

Реймонд крепко сжал руку Хильды. Всё действительно звучало так обыденно, как он и сказал. Это напоминало стандартный сценарий свидания из её прошлой жизни: кино и вкусный ужин.

— Как вам такая идея?

— Вы ведь уже всё спланировали, верно? Если я откажусь, ваши приготовления пропадут зря.

— И всё же, если вам не хочется, мы можем просто погулять по саду.

— Я хочу пойти. Я смотрела спектакли только в детстве и с тех пор ни разу не была в театре.

— Тогда надеюсь, что сегодняшняя пьеса будет интересной.

Он сделал жест рукой. Хильда уже привыкла к этим движениям. Хоть и не часто, но он время от времени использовал магию. Сейчас происходило то же самое.

Его рука двигалась довольно долго, выписывая формулу. Каждый раз, видя его изящный почерк, похожий на него самого, Хильда невольно смотрела с восхищением.

Поверх плеч Хильды возник и опустился плащ. Вместе с этим появилось ощущение, будто их обоих накрыло чем-то мерцающим.

— Что это?

— Магия, которая заставляет нас выглядеть в глазах других людей кем-то иным.

— Значит, никто нас не узнает?

— Маг уровня Мастера может узнать.

«Сможет ли узнать Кардия?» — задалась вопросом Хильда.

Когда движение руки прекратилось, Хильда почувствовала, словно её тело поглощает свет. Она зажмурилась от яркой вспышки. А когда снова открыла глаза, они были уже не в замке, а в обычном доме.

Хильда невольно огляделась. Место казалось смутно знакомым, хотя она никогда здесь не бывала.

— Где мы?

— В доме барона Ригеля на окраине Луминана.

— У вас и здесь был дом?

— Большинство людей не знает, что это дом барона Ригеля.

Реймонд улыбнулся и, держа Хильду за руку, открыл дверь комнаты. По сравнению с обычными дворянскими особняками дом был невелик. Скорее, как он и сказал, это был просто «дом», а не поместье. И первый, и второй этажи были уютными, что дарило чувство спокойствия.

— Вам нравится?

— Да, как ни странно. Вы и здесь всё обустраивали сами, Ваше Высочество?

— Я лишь немного приложил руку.

— Здесь чисто. Не похоже, что тут есть прислуга...

— Уборку проводят примерно два раза в неделю.

Хильда кивнула. Почему-то, стоя в этом доме, она чувствовала, будто они перестали быть наследным принцем и принцессой. Когда они открыли дверь и вышли наружу, там уже ждал экипаж. Заметив их появление, кучер проворно открыл дверцу.

Реймонд подал Хильде руку, помогая ей легко подняться в карету. Стоило им сесть, как экипаж тут же тронулся, хотя они не сказали кучеру ни слова.

Карета ехала плавно и устойчиво. Хильда некоторое время смотрела в окно, а затем повернулась к нему. Реймонд смотрел на неё с мягким выражением лица. Глядя на него, она озвучила возникший вопрос:

— Но кое-что мне любопытно.

— Что именно?

— Если мы хотим продемонстрировать наши отношения, разве не лучше быть на виду, а не скрывать лица?

— Что?

— Разве я не права? — спросила Хильда с неуверенным выражением лица.

От этого вопроса он снова почувствовал себя так, словно получил удар под дых.

«Не ожидал, что она воспримет приглашение на свидание как часть плана...»

Возможно, в нынешней ситуации такие мысли были естественны. Но он почувствовал, как силы покидают его. Внутри закипало нетерпение. Реймонд усмирил свои чувства и покачал головой.

— Но ведь это часть контракта, не так ли?

— Правда?

— Сегодня у нас обоих выходной.

— У нашего контракта тоже есть выходные?

— Разумеется. Разве вам не кажется, что время, проведённое со мной, похоже на отдых?

Хильда покачала головой, отрицая дискомфорт. Несмотря на то, что Реймонд был для неё, по сути, посторонним, она не чувствовала неудобства рядом с ним. Это было даже удивительно.

— Я подумал, что если мы выйдем как наследный принц и принцесса, то не сможем провести нормальное свидание.

— Пожалуй, вы правы.

— Я считаю, что нам нужно и обычное времяпрепровождение. Что вы думаете? Я зря это затеял?

Хильда снова покачала головой.

«Ваше Высочество всегда старается прислушиваться к моему мнению».

В каком-то смысле это могло показаться естественным. Хоть они и поженились по контракту, они были супругами. Если не случится чего-то серьёзного, этот союз не будет расторгнут. Она бы не согласилась на это, если бы не была готова. И всё же это было непросто. Она знала, что всё это возможно благодаря его внимательности к ней.

— Спасибо, Рей.

— За что?

— Вы ведь стараетесь дать мне достаточно времени, верно? Чтобы я могла привыкнуть к роли супруги.

От этого ответа, сказанного с улыбкой, у Реймонда внутри всё горело.

«Я просто делаю это потому, что хочу, чтобы ты видела во мне мужчину».

Но если он скажет это, придется пожертвовать этой непринужденностью. Их брак был неестественным, но её сердце он хотел завоевать естественным путем.

«Признание было бы лучшим способом заставить её посмотреть на меня иначе, но...»

Это была его жадность и своего рода мечта. Он не хотел показывать ей никаких изъянов. Поэтому хотел оставаться нежным и заботливым мужчиной. Конечно, если бы Джерфел или кто-то из близких узнал об этих мыслях, они бы точно расхохотались.

Поэтому Реймонд, подавляя внутренний жар, кивнул.

— Это нужно не только вам, но и мне.

— Понимаю.

Сказав это, Хильда на мгновение задумалась.

«Его Высочество ведь действительно испытывает ко мне симпатию?»

Как ни посмотри, это было так. Его заботливое отношение и сегодняшний поступок подтверждали это. Но как насчет неё самой? Она, конечно, старалась шить одежду для Реймонда в первую очередь. Но она шила не только для него.

Пока карета останавливалась, и она входила в театр, опираясь на его руку, Хильда глубоко задумалась.

«Может быть, он уделяет мне столько времени, потому что не чувствует ответной реакции в моём поведении?»

Даже после помолвки почти всегда именно Реймонд первым заговаривал с Хильдой. Степень их занятости не сильно отличалась. Но забирать её из мастерской, где она работала по вечерам, тоже почти всегда приходил Реймонд.

«Кажется, это несправедливо».

Когда их проводили на места для двоих и они сели, Хильда обратилась к нему. Если он подготовил всё это посреди своей занятости из-за её отношения, ей было жаль.

«Я очень благодарна, и мне приятно, но...»

Она знала, как сильно он перегружен работой. В голове Хильды всё ещё звучали слова, которые он сказал, предлагая брак. Он говорил, что может сколько угодно вести себя как влюблённый. Но она не хотела, чтобы он перенапрягался, играя эту роль. Чисто по-человечески он ей был вполне симпатичен. Ведь он всегда был добрым человеком.

— Знаете, Рей.

— Да?

— Я не чувствую скованности рядом с вами.

— Правда?

— Если вы подготовили это из-за того, что думали иначе...

Одновременно с этими словами Реймонд крепко сжал руку Хильды и решительно покачал головой.

— Дело не в этом.

— Нет?

Он слегка отвёл взгляд. В самых неожиданных моментах она наносила прямой удар. Казалось, только он всегда теряется. Нет, на самом деле удивительно, почему она вообще так подумала.

— Я хотел провести время с вами.

— О...

— Вам это неприятно?

Это было почти признание. Хильда почувствовала, что потеряла дар речи. Можно было просто легко ответить «нет», но что-то её удерживало.

«Можно ли отвечать на это так легкомысленно?»

Если понимать вопрос Реймонда буквально, это просто означало, что она ему симпатична. Но слова ощущались весомее. Странным образом сердце защемило и затрепетало.

Ощущалась какая-то тяжесть, словно дело было не просто в простых контрактных отношениях. Но у неё не было таланта читать чужие сердца. Так что это наверняка было лишь её ощущением. Однако его фиолетовые глаза сегодня, казалось, проникали глубже, чем обычно.

— ...Вовсе нет.

— В таком случае, могу ли я иногда устраивать такое времяпрепровождение? — спросил Реймонд с привычной нежной улыбкой.

Стало ещё более запутанно. Она не знала, что именно её смущает, но чувствовала именно это. Хильда, скрывая необъяснимое смятение, кивнула.

— Конечно.

«Ведь мы партнеры по контракту». Эти слова она не произнесла вслух. Казалось, что этого говорить не стоит.

В этот момент свет в зале погас. И это было к счастью. Потому что её щёки становились всё горячее. Рука, которую держал Реймонд, тоже казалась теплее обычного.

«Почему?»

Она спрашивала себя о причине, но не находила ответа. Сердце вело себя странно. Раньше она уже чувствовала что-то подобное, но слабо, а сегодня ощущение было сильнее. Словно она обожглась обо что-то и вздрогнула.

«Может быть, потому что Его Высочество так искусен в обращении с дамами?»

Она попыталась думать в привычном русле, но уверенности в том, что это правильный ответ, не было.

Она посмотрела на сцену, стараясь сосредоточиться на спектакле. Реймонд же смотрел на неё. Пьеса его особо не интересовала.

Хоть было и темно, его глаза различали щёки Хильды. Они определенно покраснели. Он был в этом уверен.

«Не будем торопиться».

Этого было достаточно. Если Хильда хоть немного заметит, что его чувства выходят за рамки простого контракта, этого хватит. Он собирался сделать всё возможное, чтобы завоевать её сердце.

«Как сделать так, чтобы она не считала это игрой?»

Он знал, что Хильда легко принимает его просьбы, потому что считает это актерской игрой... Это было досадно, очень досадно. Он хотел и того, и другого. Чтобы она знала о его чувствах, но при этом не чувствовала неловкости.

«Как, черт возьми, это сделал отец?»

Реймонд, обычно не испытывавший особого почтения к императору в таких вопросах, сегодня чувствовал себя иначе. Он ощутил тревожное предчувствие, что, возможно, впервые с детства ему придется обратиться к отцу за советом.

http://tl.rulate.ru/book/146809/9970451

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь