Готовый перевод I Seem Unsuited for Dating / Свидания не для меня ✅: Глава 11. Сваха - манипулятор: Мистер Джанг, Мисс Сяо, у вас что-то случилось?

Сяо Вэй знала, что если выйдет пораньше, то непременно встретиться с Мистером Джангом, поэтому не стала выходить столь рано. Хотя, если говорить о странностях, она не встречалась с ним в лифте последние два дня, возможно... он решил выходить в другое время! Возвращаясь вечером с маникюрного салона домой, она встретила рыжего кота у входа в дом.

Положив еду перед котом, она присела на корточки и стала рассматривать пухленького кота, сидящего на ступеньках.

- Эх, мандарин, почему ты такой толстый? Если бы ты не был котом, я бы подумала, что ты беременный.

Мяу~

Рыжий кот обиженно мяукнул и вспушил шерсть.

Сяо Вэй уперлась подбородком о руки, пока наблюдала за ним:

- Скольких людей ты обманываешь? Ты хорошо питаешься.

Его телосложение было не как у бродячего кота. Он больше напоминал молодого мастера какой-нибудь богатой семьи.

А в это время рыжий кот даже ленился мяукать. Сяо Вэй тыкнула в него, после чего встала и поднялась по лестнице.

Сяо Мин Мин сидел комфортно в гостинной и играл в игры на ноутбуке. Когда он заметил возвращение Сяо Вэй, он сказал ей:

- Сестра, с возращением~

- Угу.

Сяо Вэй сменила уличную обувь на тапочки и, подойдя к нему, спросила:

- Как твое собеседование?

- Думаю, оно прошло хорошо, но они сказали, что объявят мне о результатах в течении пару дней. Ох, сегодня вечером меня пригласили на еще одно собеседование...

Как только он сказал это, Сяо Мин Мин неожиданно поднял голову и посмотрел на нее, спросив:

- Ты знаешь, кто подвез меня сегодня до Торгового Центра Старлайт?

Сяо Вэй предположила:

- Машинист в метро?

- ... Это был Мистер Джанг!

Сяо Вэй сильно удивилась. Нахмурив брови, она спросила:

- Почему он помог тебе? Ваши отношения с ним столь хороши?

- Он сказал, что ему было по пути и что таким образом он хочет принести свои извинения.

- Ах, он был столь добр? Должно быть он что-то замышляет!

- Не думай о нем так плохо. Я думаю, он на самом деле хороший.

Сяо Вэй сделала несколько шагов назад и с сомнением посмотрела на Сяо Мин Мина:

- Может быть он пролил на тебя воду забвения? Ты познакомился с ним совсем недавно, но уже знаешь его характер?

Она общается с этим холодным парнем уже полтора года!

Сяо Мин Мин возразил:

- Рано утром, когда он собирался подвезти меня, я увидел, как он кормил рыжего кота. Этот кот был очень толстым. С первого взгляда понятно, что о нем хорошо заботятся.

Сяо Вэй: ....

Во круге так много бродячих котов, но только один из них был рыжим и толстым.

Этот грязный рыжий кот, она называла его Маленькой Конфеткой. Он тайно полагался на помощь ее врага, нечестно!

Но, возвращаясь к главной теме, этот бессердечный, молчаливый Мистер Джанг на самом деле подкармливал маленькое животное? Кстати об этом, в прошлый раз в кинотеатре он смотрел фильм про собаку...

Мистер Джанг на самом деле был из тех, кто любит маленьких животных. Она не могла понять этого парня.

- Сестра, что с тобой?

Сяо Мин Мин, поняв, что Сяо Вэй ушла в себя, помахал рукой у ее лица.

- Все в порядке, продолжай играть.

Сяо Вэй отодвинула его руку и пошла в комнату, чтобы принять ванну.

?

На следующий день, когда Джанг Джи Джоу уходил, он не увидел фигуру рыжего кота возле его машины. Он немного нахмурился. Хотя теперь Джи Джоу выходил на пятнадцать минут раньше, для кота, не следящим за временем, это было не столь важно.

Следовательно, это было определенно не из-за того что он пришел на десять минут раньше кота. Более того, когда он в прошлый раз спускался в это же время, кот уже был здесь.

Бездомный кот, который полностью зависел от халявной еды, внезапно исчез без следа во время кормежки, что-то случилось. Он на мгновение задумался, после чего стал обыскивать окрестности парковки.

Когда он повернул за угол, проходя мимо клумб возле парковки, внезапно он услышал очень яростное мяуканье. Джанг Джи Джоу слегка приподнял брови и ускорил шаг.

Двое мальчишек с рюкзаками держали рыжего кота, и у одного из них были ножницы. Кот изо всех сил старался вырваться из рук, но не мог преодолеть силу двух мальчиков. Он мог только все это время кидаться на них почти безрезультатно.

- Что вы делаете?

Джанг Джи Джоу подошел к ним, и выхватил кота из их рук. Кот наконец был спасен, и, извиваясь, устроился в объятьях Джанга, постепенно начав успокаиваться. На теле кота не было видимых ран или ссадин, но левый ус был явно отрезан. Орудием преступления определенно были именно те ножницы, что один из мальчишек держал в руках.

Увидев, что пришел взрослый, маленькие засранцы бросили ножницы и уже собирались сбежать, но Джанг Джи Джоу схватил одного из них за рюкзак и потянул обратно к себе. Второй парень не убежал далеко, так как его тоже кто-то остановил.

Сяо Вэй вышла из дома, услышав кошачий крик о помощи со стороны клумб. Она подошла чтобы посмотреть, и случайно столкнулась с маленьким мальчиком, который бежал к ней на встречу.

Джанг Джи Джоу крикнул:

- Они ножницами отрезали усы коту, не дай ему сбежать.

Сяо Вэй взглянула на кота, что был на руках у Джанга:

- Черт это же тот кот, которого я подкармливаю!

Подняв мальчика за воротник, она стала отчитывать его:

- Если ты так хорошо во владении ножницами, то иди и реж бумагу! Зачем вы пытались отрезать усы кота ножницами? Кто ваши родители?

Маленький мальчик упрямо молчал, казалось, он скорее умрет, чем что-либо скажет.

Джанг Джи Джоу вновь спросил мальчика, котрого он держал, но он все еще молчал. Джи Джоу предупредил:

- Так как ты отказываешься говорить, я отведу тебя к администратору и попрошу его вызвать твоих родителей.

Сяо Вэй не думала, что он действительно отведет двух засранцев к администратору. Она пошла следом за Джи Джоу, дабы посмотреть хорошее шоу, держа в руках рыжего кота, у которого были подрезаны усы.

Когда девушка-администратор увидела идущих вместе Мистера Джанга из квартиры № 1808 и Мисс Сяо из 1908 , у нее разболелась голова. А когда администратор заметила двух мальчиков и рыжего кота, она была готова провалится под землю.

- Мистер Джанг, Мисс Сяо, у вас что-то случилось?

Спросила девушка-администратор с натянутой улыбкой.

Джанг Джи Джоу сказал:

- Эти двое подрезали усы уличному коту с помощью ножниц. Они отказались сказать, кто их родители, поэтому мне пришлось привести их сюда, дабы вы связались с их опекунами.

Администратор: ....

Это вам не детский сад! Неужели администрация этого дома должна решать и такие вопросы?

Она правда хотела послать их сейчас. Когда администратор была уже на грани, Сяо Вэй неожиданно положила ножницы на стойку.

- Мисс Сяо, вы, это...

Девушка-администратор сохраняла свою улыбку, подобную весеннему бризу.

Сяо Вэй:

- Это улики с места преступления.

Администратор: ...

Так как администратор все же связалась с родителями этих детей, они вскоре пришли. Увидев их родителей, мальчики немедленно бросились к ним.

- Папа!

- Мама!

Каждый родитель успокаивал своего собственного ребенка, после чего они спросили администратора:

- Что вы делаете? Почему вы задержали наших детей?

Сердце администратора пропустило удар, но она спокойно ответила:

- Нет, нет, нет мы не задерживали их. Это Мистер Джанг и Мисс Сяо попросили нас связаться с вами, после того, как узнали, что ваши дети отрезали усы кота с помощью ножниц.

- Подстригли усы кота ножницами?

Мать одного из мальчиков, посмотрев на Джанг Джи Джоу и на кота в его руках, увидела, что усы кота и правда были укорочены.

- Разве это не просто бездомный кот? Почему вы создаете так много шума из-за такой мелочи?

Джанг Джи Джоу ответил:

- Ваш ребенок уже издевается над маленьким животным в столь юном возрасте. Неужели вы его не воспитывали?

- Какой вам дело до того, как я воспитываю своего ребенка?

- Воспитание вашего ребенка действительно меня не касается, но если вы не займетесь этим сейчас, общество поможет вам воспитать его в будущем.

- Ах, вы мне угрожаете? Он просто подрезал усы коту. Посмотрите, он также поцарапал моего сына. Разве не следует это также учитывать?

Джанг Джи Джоу сказал:

- Кот бы не сделал этого, если бы ваше отродье не спровоцировало его.

Отец, который стоял все это время в стороне, вдруг заговорил:

- Эй, зачем ругаться?

Джанг Джи Джоу посмотрел на него с безразличием:

- Почему я не могу ругать двух сопляков? Сегодня они использовали ножницы, чтобы подстричь его усы, а что они сделают завтра? Когда они выйдут в общество, то будут лишь ругаться с другими, а позже и вовсе будут участниками драк.

Отец подошел к нему и яростно проговорил:

- Эти бездомные коты бегают по всей округе каждый день. Просто видя их, я чувствую раздражение. Их уже давно должны были прогнать!

Джанг Джи Джоу посмотрел на него и, растягивая слова, произнес холодным тоном:

- В этом районе и правда много бездомных кошек, но они никак не мешают жителям. На самом деле многие жители любят их. Ты хочешь прогнать этих бродячих котов? Тогда почему бы всем жителям района не собраться и не проголосовать на этот счет? И тогда станет ясно кому стоит уйти, этим маленьким засранцем или бродячим котам.

- Ты!

Увидев, как отец, засучив рукава, собирался нанести удар, администратор поспешно вмешалась. Эти люди почему они позвонили именно им?! Полиция была бы здесь более уместна!

Она собиралась подать заявку на повышение ее зарплаты.

В конце концов двое родителей просто кидались проклятьями, уводя плачущих детей домой. Администратор вытерла пот со лба и посмотрела на Джанг Джи Джоу и Сяо Вэй.

Молча сказав им, Вы оба еще здесь?

Сяо Вэй собиралась уйти. Во время всей этой пьесы она не раз хотела зааплодировать Джанг Джи Джоу. Как оказалось, Мистер Джанг вовсе не был бессердечным и молчаливым, если это не касалось ее. Он был спокойным и хитрым, когда это касалось разговоров с теми, кто ему не по душе...

Он походил на Мистера Чжугэ Лян, у которого была словесная дуэль с группой филологов.

Чжугэ Лян - китайский полководец и государственный деятель эпохи Троецарствия

Джанг Джи Джоу никуда не торопился. Казалось, он хотел что-то еще обсудить с администратором.

- Если уличных котов не кастрировать, то они буду размножаться, и их станет больше. Я надеюсь вы сможете собрать всех уличных котов и кастрировать их. Думаю подобные действия одобрят все жители района.

Девушка-администратор застыла на 2 секунды, после чего со смехом спросила:

- А что насчет оплаты?

- Я все оплачу.

Администратор немного подумала, после чего ответила:

- Мне нужно проконсультироваться с начальством.

- Хорошо.

Мистер Джанг издал звук согласия, после чего покинул здание с рыжим кототм на руках.

Сяо Вэй последовала за ним. Идя рядом, она рассмеялась:

- У вас очень хорош прокачаны навыки в общении с людьми, что вам не по душе. Неудивительно, что вы в тот раз приехали в мой маникюрный салон и прочитали лекцию о вреде маникюра.

Джанг Джи Джоу помолчал пару секунд, после чего спросил ее:

- Тебе не нужно идти сегодня на работу?

- Я никуда не тороплюсь. Кстати о стерилизации, я думаю тебе не нужно брать все затраты на себя, жители всего района наверняка захотят посодействовать в этом вопросе.

Джанг Джи Джоу сказал:

- Слишком много заморочки. Тем более это не такие большие деньги.

Сяо Вэй: ....

Уличных котов очень много, эта сумма определенно не может быть маленькой.

Хотя все жители этого района были богачами.

http://tl.rulate.ru/book/14588/730949

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь