Готовый перевод Fell into the hands of my childhood bamboo horse after being exiled / Попала в руки своему старому другу детства после ссылки: Глава 15

На следующий день в резиденции префекта.

Во дворе группа танцовщиц лениво разминалась, перешептываясь и болтая между собой.

Вдруг дверь открылась, и вошла старшая наставница. Танцовщицы тут же опустили головы в почтительном поклоне.

Подняв глаза, они с удивлением разглядывали Цзи Юньчань, которая следовала за наставницей.

Одна из них, с острым глазом, шепнула подруге:

— Это же та самая, которую генерал Янь узнал той ночью... его старая знакомая?

Наставница, строгая женщина с треугольными глазами, рявкнула:

— Чего разленились? Не пора ли заняться делом? Кожа чешется?

Танцовщицы тут же разбежались.

Наставница окинула Юньчань оценивающим взглядом. Стройная фигура, миндалевидные глаза, внешность и телосложение не хуже, чем у этих танцовщиц. Неудивительно, что префект хочет взять её в наложницы.

Но после вмешательства того генерала ситуация стала щекотливой. Пусть немного поиздевается над ней, не стоит быть слишком мягкой.

Наставница фыркнула с презрением, вспомнив, как старший управляющий Лю с недовольным видом давал ей указания. Она искоса посмотрела на Юньчань:

— Говорят, ты изгнанница из столицы? Что натворил твой отец?

Юньчань прекрасно понимала, что она задумала. Но пока они не посмеют перейти границы.

С улыбкой, без тени высокомерия, она вежливо ответила:

— Это не стоит вашего внимания, наставница.

Лицо наставницы покраснело от гнева:

— Ты...! Неблагодарная тварь, всё ещё воображаешь себя знатной барышней? Сейчас я покажу тебе, где раки зимуют.

Она размахивала палкой, и свист воздуха заставил танцовщиц съёжиться, боясь попасть под горячую руку.

— Наставница хочет ударить меня? — Юньчань слегка повысила голос, сделала шаг вперёд и не моргнув глазом посмотрела на неё.

Наставница, кипя от ярости, мысленно проклинала эту стерву. Она тяжело дышала, понимая, что если та вдруг войдёт в милость, то сможет легко её уничтожить.

Палка замерла в воздухе. Привыкшая только наказывать других, наставница оказалась в неловком положении.

Напряжение висело в воздухе.

В этот момент одна из танцовщиц с лисьими глазами грациозно подошла, успокаивающе погладила наставницу по спине и мягко упрекнула Юньчань:

— Зачем злить наставницу?

Наставница, не найдя выхода для гнева, ущипнула её за руку:

— Ты тут тоже ничего не делаешь!

Танцовщица вскрикнула от боли и отошла в сторону, поклонившись:

— Успокойтесь, наставница.

Затем, посмотрев на её выражение лица, она осмелилась прошептать что-то на ухо.

Услышав это, наставница злорадно улыбнулась.

Она бросила Юньчань ядовитый взгляд и, сдерживая гнев, язвительно сказала:

— Раз уж ты из столицы, то наверняка умеешь играть на цитре?

Юньчань сохраняла спокойствие:

— Конечно.

— Хм, — наставница фыркнула. — Только не обманывай меня.

Она указала на цитру в коридоре:

— Сыграй мне. Если сыграешь плохо... — она ударила палкой по земле, и осколки дерева разлетелись в стороны, — тебе несдобровать.

Незаметный осколок попал на руку Юньчань.

Она молча стёрла его пальцем.

Было довольно больно.

Она кивнула, подошла и села, как будто делала это много раз.

Проверив струны и подтянув их, она положила пальцы на струны. Жёсткие нити сопротивлялись, разделяя руку на сегменты, создавая знакомое, но странное ощущение. Юньчань закрыла глаза.

Чистый и высокий звук цитры заполнил воздух.

Её тонкие пальцы скользили по струнам, то плавно, то резко.

Хотя все присутствующие были мелкими персонажами, но все разбирались в музыке. Танцовщицы танцевали под неё, а наставница прошла через это, чтобы занять своё место.

Услышав эту мелодию, танцовщицы остановились и смотрели на неё.

Когда мелодия закончилась, её эхо ещё витало в воздухе.

Даже наставница была поражена. Она не ожидала, что избалованная дочь чиновника достигла такого мастерства.

Она скрыла свои чувства и холодно сказала:

— Ладно, вставай. Сойдёт.

— Благодарю вас, наставница.

Юньчань поклонилась с достоинством, не давая повода для критики, но её спокойствие и уверенность раздражали.

Наставница едва сдержала гнев и с кислым лицом сказала:

— Тогда оставайся играть на цитре.

Сказав это, она ушла.

Оставшись без надзора, танцовщицы стали смелее.

Одна из младших подошла и с любопытством спросила:

— ...Ты правда из столицы?

В её глазах была чистота, без капли злобы, и она осторожничала, боясь обидеть Юньчань.

http://tl.rulate.ru/book/145721/7777348

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь