Готовый перевод Fell into the hands of my childhood bamboo horse after being exiled / Попала в руки своему старому другу детства после ссылки: Глава 5

Цзи Юньчань застыла на месте от ледяной резкости этих слов.

Она смотрела, как Янь Хэн уезжает верхом, и бессознательно сжала в руках мантию, замершая на мгновение.

В конце концов она не выдержала и опустила лицо в мягкую ткань, которая пахла чем-то давно забытым.

Она дышала тихо, очень тихо.

Боясь, что этот уже не принадлежащий ей аромат исчезнет слишком быстро.

Когда она подняла голову, её глаза были красными.

Она с нежностью прижалась щекой к ткани, затем глубоко вдохнула холодный воздух, подавив горечь в сердце.

Она оглянулась на ярко освещённый дом префекта.

Звуки музыки и веселья доносились сквозь несколько дверей, и Цзи Юньчань спокойно анализировала в уме.

За столом префект льстил, явно опасаясь Янь Хэна, и пока не знал о её отношениях с ним, находясь на стадии разведки.

По крайней мере, какое-то время префект не будет предпринимать против неё никаких действий.

Подумав об этом, Цзи Юньчань без сожалений повернулась.

Тёмная улица уходила вдаль, а остатки красного света от фонарей позади неё мерцали, как тени от пиршеств.

Она шаг за шагом шла домой, и в её сердце поднимался страх.

Если бы не эта душераздирающая встреча сегодня вечером, этой ночью была бы её брачная ночь.

Цзи Юньчань закрыла глаза.

Мантия в её руках, которую она держала уже долгое время, была тяжёлой, а аромат Янь Хэна был слишком сильным.

Цзи Юньчань держала её, как подаренное сокровище.

Даже в лютый холод она не хотела накидывать её на себя.

Цзи Юньчань не помнила, как добралась домой.

Пока её не разбудил голос:

— Госпожа Цзи.

Только тогда она поняла, что уже стоит у своего дома, где покосившаяся чёрная дверь тихо стояла, излучая непревзойдённое чувство уюта.

Сосед Чжэн Юн, учёный, смотрел на неё с лёгким беспокойством.

Она собралась с мыслями.

У Чжэн Даэгэ была только одна мать с плохим зрением, и он, несмотря на бедность, был готов помочь ей, даже в такую позднюю ночь.

Цзи Юньчань сосредоточила взгляд на его заботе и тихо сказала:

— Чжэн Даэгэ, со мной всё в порядке.

Чжэн Юн явно расслабился.

Он продолжил:

— Тётя Цзи выпила лекарство и уже отдыхает. Врач сказал, что это гнев, ударивший в сердце, и если она успокоится, то всё будет хорошо.

Цзи Юньчань, которая всю ночь была в напряжении, наконец получила хорошие новости.

Она вздохнула с облегчением и искренне произнесла:

— Слава Богу.

Затем без колебаний поклонилась Чжэн Юну:

— Ещё раз спасибо за вашу заботу, Чжэн Даэгэ.

Она добавила:

— Деньги за врача я верну вам завтра.

Чжэн Юн хотел сказать «не стоит», но услышав последнее, заколебался.

Его взгляд упал на одежду, которую держала Цзи Юньчань, чёрную мантию, толстую и гладкую, явно не то, что может позволить себе простой человек.

В сердце Чжэн Юна зародилось беспокойство.

Цзи Юньчань последовала его взгляду и опустила глаза на мантию.

Горечь, которую она временно подавила, снова поднялась в её сердце, и она не знала, как начать:

— Это...

Чжэн Юн, будучи учёным много лет, знал о правилах приличия.

Увидев её колебания, он сдержался и не стал спрашивать, только покачал головой и сказал правду:

— Деньги за врача заплатил не я.

Цзи Юньчань была озадачена.

— Полчаса назад приходили несколько незнакомых людей, похожих на чьих-то телохранителей. Они не только оплатили услуги врача, но и починили кое-что, оставили деньги и уголь.

Чжэн Юн говорил, глядя на неё.

Выражение лица Цзи Юньчань не изменилось, но она скрыла свои чувства, опустив глаза на снег.

Она выглядела очень грустной.

Он замолчал, затем сказал:

— Госпожа Цзи, зайдите и проверьте, как там тётя Цзи.

Цзи Юньчань кивнула дважды, тихо сказала:

— Хорошо.

И вошла в дом.

Чжэн Юн стоял на месте, глядя на её фигуру, задумавшись.

Когда Цзи Юньчань открыла дверь, её встретил тёплый воздух.

В ранее разрушенной комнате теперь горела яркая масляная лампа, продуваемые ветром окна были починены, а в печи горел уголь, создавая тепло, которое казалось давно забытым.

Увидев, что она вернулась, её брат и сестра с беспокойством подошли к ней.

Сестра Цзи Юньэ обняла её и не смогла сдержать слёз:

— Старшая сестра, ты вернулась...

— Старшая сестра, с тобой всё в порядке? — спросил брат Цзи Циньнань, стоя рядом.

Цзи Юньчань мягко похлопала по спине Цзи Юньэ, её глаза наполнились слезами:

— Не волнуйтесь, со мной всё в порядке.

Цзи Циньнань вздохнул с облегчением, сжав кулак с досадой.

Он, будучи мужчиной, должен был защищать сестру, и ему было горько, что он не может вырасти за одну ночь.

Он вспомнил странный случай: полчаса назад пришли те люди, которые не назвали себя и не сказали, зачем пришли, и их поведение не походило на людей из дома префекта.

Он тогда тайно последовал за ними и увидел, как они отчитывались перед кем-то.

Издалека Цзи Циньнань не смог разглядеть, но голос показался ему знакомым.

Он хотел заговорить, но был прерван плачем сестры.

— Это всё из-за меня... — всхлипывала Цзи Юньэ. — Если бы я не разбила ту вазу, мама бы не выплюнула кровь, и сестре не пришлось бы рисковать.

Цзи Юньчань вытерла ей слёзы платком:

— Глупая девочка, если бы ты не разбила вазу сегодня, то разбила бы чайник завтра. Всё равно бы ты попала в эту ловушку.

— Тебя просто подставили.

Её сестра была доброй и не понимала всех этих хитростей.

Но Цзи Юньчань не могла не думать об этом.

Кровь матери выбила её из колеи, и она не могла думать о чём-то другом, но теперь, обдумывая всё, она поняла, что в ловушку попала не только Юньэ.

Боюсь, что даже человек, который сообщил, что Юньэ задержали, был частью плана, чтобы её мать услышала.

А в конечном итоге это была ловушка, устроенная специально для неё.

Цзи Юньчань почувствовала, как её охватил холод.

Раньше, в столице, её отец был честным чиновником, а дядя был справедливым, и Цзи Юньчань думала, что все чиновники должны заботиться о народе и быть усердными.

Только оказавшись в беде, она поняла, что есть и такие, кто злоупотребляет властью.

Если бы не Янь Хэн сегодня вечером... При мысли об этом имени её сердце сжалось.

Но Цзи Юньэ не услышала слов Цзи Юньчань.

Она думала о враче и телохранителях, которые приходили раньше, и понимала, что их не могла вызвать обычная семья. Она была уверена, что сестра пожертвовала собой ради спокойствия семьи.

Увидев мантию, которую держала Цзи Юньчань, она ещё больше укрепилась в своих догадках.

Её слёзы потекли ещё сильнее, и она спросила дрожащим голосом:

— Если ничего не случилось, то чья это одежда?

Именно в этот момент Цзи Циньнань вспомнил, что это был Чан Суй, человек Янь Хэна.

Его лицо на мгновение изменилось, и он поспешно прервал:

— Вторая сестра!

Затем он осторожно посмотрел на выражение лица старшей сестры.

Но он опоздал.

Цзи Юньчань моргнула, и две слезы упали из её глаз.

http://tl.rulate.ru/book/145721/7777338

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь