Готовый перевод The Ability to Make Town!? ~Let’s Make a Japanese Town in Different World~ / Способность создать город!? ~Давай создадим японский город в другом мире~: Глава 087: От города до страны, от спичек до электроприборов 4

Глава 087: От города до страны, от спичек до электроприборов 4

 

Столица королевства находилась далеко от территории Фудзивары. Примерно в 500 километрах. Это долгий путь для 12 000 человек, которые покинули свои дома с небольшим количествам припасов.

Итак, 12 000 человек. Нобухидэ требовалось всего 6 000 человек, 4 000 из которых это минимально необходимое количество и 2 000 человек как дополнительная сила для непредвиденных обстоятельств. Однако, реальное количество собравшихся человек было 12 000.

Конечно, у этого была причина.

「В малых странах армия Королевства Иниции беспощадно убивала простых людей」

Это не было ложью, но не вся история. Дело в том, что был только один город, в котором они взбесились и это было смешанное подразделение с обычными людьми из Королевства Иниции. Армия Королевства Иниции хорошо соблюдала дисциплину и не направляла своё оружие против граждан, но те, кто жил в бедных районах, ничего об этом не знали. Надвигающаяся опасность для жизни, в окрыленном состоянии и желанием получить дом и работу, всё это заставило многих бедняков принять участие в этом походе.

Более того, поскольку Рейна помогла старику, который мог только просить милостыню на улице, бедняки доверяли им: 「В конце концов, это правда」. Слабые были первыми, кого бросили в кризис. Помощь иждивенцу, который не мог нормально ходить, сильно повлияла на остальных, из-за этого число иммигрантов на территорию барона Фудзивары стало расти в геометрической прогрессии.

Длинная цепочка из 12 000 человек просто так, не имея ничего, отправилась на север. Иногда шёл дождь, и некоторые заболевали, но таких людей сажали в заранее подготовленные повозки, так что никто не выбывал. Хотя еда была простой, ее раздавали всем, и с учетом такого отношения люди укрепляют свою решимость переехать на север.

Однако, вопреки настрою толпы дорога на север, казалась бесконечной. Люди проходили только 10 километров в день. Сколько у них уйдёт на дорогу? Растянутая цепь из людей, была словно змеёй, и когда начинала движение, задняя часть отправлялась в путь только через час. Если учесть детей и пожилых людей, включая привалы, можно было бы сказать, что медлительность марша на приемлемом уровне.

Говоря о спасении, там не было крутой дороги, а по пути не было никаких столкновений с армией Иниции. Армия Королевства Иниции, конечно, заметила это движение и предположила, что в нем спрятали Королеву.

Но причина, по которой они не послали отряд преследования, заключалась в том, что, когда эта толпа достигнет севера им больше некуда будет бежать. Им, даже была предпочтительна эта ситуация. Армия Иниции думала, что может воспользоваться ситуацией и объявить, что Королева сбежала, оставив столицу.

Шпионы позаботились о том, чтобы восточные страны знали, что королева всё ещё жива. Только Реанис и Комацуна выглядели так, словно ожидая, что на севере есть крепость, но на этом всё.

К тому моменту, когда Королевство Иниции контролировало все земли Королевства Дриад, за исключением северной части, пограничный генерал Роберто Фрелкен возглавил восточную гвардию, а правый генерал Риса Колхас вошла в столицу, как глава. Реанис и Комацуна повели армию на север. Конечно, Риса, правый генерал жаловалась на то, что верховный главнокомандующий направляется на передовую. Заявив, что 「Подчиненный должен отправиться на фронт, а верховный главнокомандующий должен осмотреть всю армию в королевской столице, где нет никакой опасности」. Однако Реанис возразил на это.

「Поскольку я и Комацуна молоды, командование всей армией возлагается на более опытную Рису-доно」

Это затронуло Рису с другой стороны. Она сказала: 「Иди на передовую и посмотри, как ты умрешь или пострадаешь из-за своего эгоизма」, и больше никогда не советовала Реанису. Дело было в «Молодыми» и «Опытными».

Риса Колхас. 42 года-не замужем. Когда она была молода, она усердно занималась боевыми искусствами, и к тому времени, когда она это заметила, ей перевалило за тридцать. Это была женщина, которая торопилась, но уже опоздала и жила, не понимая мужчин. Кстати, она любит читать одну из серий ОлиОли 『Слишком красива, чтобы разрывать помолвку』. И она сильно сочувствует героине.

――Через неделю после того, как множество людей покинули столицу в направлении северной территории Фудзивары.

Каоруко двигалась вместе со всеми в очереди. Почему она была там, когда жила в трущобах? Это было потому, что она владеет магией воды.

Вода была необходима на протяжении всего пути. Вот почему Эндестам заставил пользователей магии воды из Гильдии Воды принять участие в походе. Большинство собравшихся пользователей магии воды составляли менее половины членов гильдии, так как многие отказались идти на север и витали в облаках.

Конечно, сироты, о которых заботилась Каоруко, тоже были с ней. Каоруко и сироты встали в конец очереди и молча двинулись вперед.

Сироты были здоровы только в самом начале. Теперь у них даже не было достаточно физических сил, чтобы говорить.

Во главе группы – старшие, а Каоруко идет позади сирот. Позиция, с которой она может отслеживать ситуацию каждого.

На момент Каоруко посмотрела далеко вперед. Повсюду расстилался пустой пейзаж. Толпа людей медленно шла друг за другом по извилистой дороге к невидимому месту назначения.

Посмотрев бы на эту цепочку людей с высоты птичьего полёта, Каоруко подумала, что это определённо будет похоже на змею, движущуюся вперед. Длинная, точно такая же, как буква S. Но даже для змеи скорость была медленной.

(На такой скорости это больше похоже на червя, чем на змею)

Эта скорость была естественной, потому что люди шли без какой-либо подготовки. Не только Каоруко задавалась вопросом, сколько времени потребуется, чтобы добраться до места назначения. И все же…

(Будь мы хоть змеей или дождевым червем, я бы никогда не подумала об этом будучи в Японии. Я тоже выросла)

Появление змеи, ползущей по земле, словно улитка, само по себе уродливо. Даже дождевые черви были отвратительны, когда вы видите. Но теперь это давало чувство «Признательности», которое Каоруко хранила в своем сердце по отношению к змеям, то же касается и дождевых червей, последние были просто полезными существами, которые обрабатывали почву. Каоруко уже была знакома с этим миром с точки зрения смирения. И, как и следовало ожидать, тараканы тоже были плохими даже в этом мире.

Во всяком случае, Каоруко сравнила этот марш со змеей. Все запыхались, кожа на ногах слезала, но они все равно двигались вперед. Все они люди, которые не сдаются из-за своего желания выжить. Это заставило её почувствовать чистую и животную природу людей, которую редко можно было увидеть в мире, где когда-то жила Каоруко.

「Ах」

Спереди раздался молодой голос. Один из сирот споткнулся и упал.

「Все, подождите!」

В этой колонне только сироты останавливаются в ответ на голос Каоруко, всё ещё безжалостно продолжая движение. Однако, хотя они и остановились, сироты не пытались помочь упавшему человеку. Это потому, что все устали. В этот момент Каоруко подбежала и подошла к девочке.

「Ты в порядке?」

「Сестричка… …」

Девочка младше десяти лет со слезами на глазах посмотрела вверх. Причина, по которой она больше ничего не сказала, заключалась в том, чтобы попытаться самостоятельно справится с неприятностью.

「Послушай, я тебя понесу. Забирайся ко мне на спину」

「Ага… …」

Каоруко понесла девочку на спине. На обе её ноги легла дополнительная нагрузка.

「Хорошо, вперед!」

По команде Каоруко всё снова зашагали. На первом и втором шаге Каоруко также было всё ещё легко, но начиная с третьего шага её ноги стали неподъёмными.

------------------------------

――Наступал февраль.

Каоруко шагнула вперед и задумалась, сколько же она прошла пешком. Нет, нужно быть дальновидным. То, что нужно учитывать, — это то, как долго они ещё смогут идти.

(Было бы лучше отправиться на территорию Фудзивары ещё три года назад…)

Сожаление. Причина, по которой она не последовала за Нобухидэ в то время, заключалась в том, что у нее была стабильная работа и она могла жить спокойной жизнью. Для Каоруко это было очень важно, несмотря на то что она прожила так долго, несмотря на то что её жизнь была трудной. Белое это или черное, в этом другом мире нет никакой гарантии. Даже если бы кто-то из её родного города позвал её с собой, она не смогла бы покинуть место, где прожила так долго.

Её ноги были тяжелыми. Всё её тело было неуклюжим и, кажется, двигалось независимо от её воли. Каоруко просто думала, что это больно.

Но в это время Каоруко всегда просто смотрела на детей-своих младших братьев и сестер. Они идут, ничего не говоря и не плача. Всегда так. Они никогда не просили ничего эгоистичного. Их воля была намного сильнее, чем у неё. Затем, из воли рождалось мужество, чтобы сделать всё, что было в их небольших силах.

(Я должна сделать всё, что в моих силах)

Каоруко приободрилась и стряхнула с себя усталость. Такое сейчас время.

「Эй, деревня! Там деревня!」

Когда эта информация была передана с фронта, Каоруко обрадовалась. Они наконец-то могут отдохнуть под крышей. Только с этой мыслью.

Дети, которые смотрели вниз, тоже подняли свои лица. Они не могли увидеть, но у них было такое же чувство, как и у Каоруко.

「Сестричка, мы наконец-то пришли?!」 - спросил один из детей у Каоруко с сияющими глазами. Нет. Пунктом назначения был город-замок. Однако Каоруко пробормотала: 「Нам не нужно больше идти…」. И это только из-за глаз девочки, в которых были слезы.

「В-верно. Надеюсь.」

Каоруко винила свою слабость, из-за которой не могла сказать правду. В конце концов, группа вошла в деревню. Там были поля и дома, которые неряшливы, но не было никаких признаков людей.

Через некоторое время поля исчезли, и количество зданий быстро увеличилось. Это место было уже не деревней, а городом.

「Вы здесь!」

Ведомые солдатами. Дома раздавались старикам, затем женщинам и детям на главной улице, начиная от особняка лорда. В результате Каоруко и сироты смогли войти в дом, но, похоже, некоторые люди чувствовали себя страх. По мере того, как вы продвигались дальше, домов становилось все больше. Однако, если бы вы остановились слишком далеко, у вас возникли бы проблемы при отъезде.

「Подойдите те, кто свободен! Повара! Пользователи магии воды!」

Когда Каоруко вошла в дом, она услышала голос снаружи, прежде чем смогла отдохнуть.

「Я отойду на минутку. Простите, пожалуйста, позаботьтесь о младших」

Она сказала детям, что уходит, а потом спросила тетю, имени которой даже не знала и которая чуть не упала. Когда Каоруко вышла на улицу, она заметила, что многие уже уставшие люди вызвались помочь.

Сообщество, которое создала сама судьба. Все делились своими трудностями, и все чувствовали, что собираются отправиться ещё дальше на север.

Место, занятое солдатами, было большим складом в особняке лорда. Там хранилось бесчисленное множество картофеля.

「Я знаю это! Это новая еда под названием картофель!」

Кто-то повысил голос. То, что недавно было на рынке-картофель. Он все ещё был дорогим в городе, и обычные люди не могли себе этого позволить.

Время от времени посыльный мальчик доставлял картофель от имени Нобухидэ в дом Каоруко. Теперь это было любимое блюдо детей.

「Прежде всего, давайте очистим их! Убедитесь, что росток полностью удален, потому что он ядовитый!」

По указанию солдат все чистят картошку. Очищенный картофель отварили с солью, и началась раздача.

「Да, картошка!」

「Как вкусно!」

Сироты, о которых заботилась Каоруко, улыбнулись и проглотили картошку. 「Вкусно」, - маленькая девочка улыбнулась Каоруко.

「Да, это вкусно」

Как будто Каоруко забыла, что она устала, она улыбнулась с кусочком картофеля во рту. На следующее утро группа покинула деревню. Место, где они сейчас находились, было территорией Фудзивара. Осталось совсем немного до места назначения.

Если есть начало, то всегда есть и конец. Долгое путешествие из столицы. Оно наконец-то закончилось, когда люди прошли миллион шагов.

「Что это!」

Заметив вдалеке что-то незнакомое, передние солдаты закричали. Вместе с этим Эндестам на лошади приставил руку горизонтально ко лбу и прищурился. Оливия и ее родственники тоже вышли из нескольких соседних экипажей.

「Это место назначения」

Ведущий гид, усатый Питер, который присоединился к Рейне в предыдущей деревне, сказал Эндестаму. В этот момент поднялся рев солдат. Очередь была храброй сверху донизу и двигалась к намеченному месту назначения.

Расстояние между людьми увеличивается, и колонна постепенно начала распадаться, но Эндестам не сдавался. Напротив, он, даже, не осознавая этого, ускорил шаг своей лошади. Это было из-за той непомерной радости, которую он испытывал. Наконец, окинув взглядом весь город впереди, Эндестам ответил: 「Это, невозможно… …」.

Высота по вертикали была небольшой, но длина сторон была несопоставима со столицей. Одна сторона более чем в два раза длиннее, и, если глубина будет одинаковой, площадь, окруженная стенами, будет более чем в четыре раза больше, чем в столице.

「Как необычно… …что он сделал нечто подобное… …」

Во время долгого путешествия постоянно были подозрения, смешанные с тревогой. Однако огромный город-замок смёл их все, словно их никогда и не существовало. Вдоль стен были выстроены большие трубы. Но кто был рядом с этими большими трубами?

「З-зверолюди! Зверолюди на стенах!」

Крик вырвался у человека, который первым заметил их. Крик превратился в страх, и он распространился по всей цепи, от этого «змея» согнулась от головы до хвоста. Но Питер сказал спокойным голосом, чтобы успокоить всех.

「Не волнуйтесь. Если бы они были враждебны они бы напали на нас уже очень давно.」

Эндестам тоже так думал. Если вы используете зверолюдей для создания этого города, то зверолюди должны быть хорошими. Большие трубы соответствуют описанному новому оружию. Всё так, как они слышали от Рейны.

Однако Эндестам был в смятении. Это было потому, что в выражении зверолюдей было сильное чувство ненависти.

Ворота замка открылись. Нобухидэ и Рейна вышли, чтобы встретить их.

「Прежде всего, необходимо зарегистрировать семьи! После этого вы сможете отдохнуть у себя дома! Следуйте за мной!」

Несмотря на то, что там была Королева, она не возражала против сложившейся ситуации. Эндестам почувствовал ненависть, но в присутствии пушек и зверолюдей у него не было желания спорить.

Очередь плавно начала входить через ворота. Затем развернулся пейзаж, которого они никогда не видели.

「Чт-что это такое… …」

Непреднамеренно выкрикнул Эндестам удивленно. Бульвар, простирающийся на несколько десятков метров от ворот. Это тоже не размер столицы. Дома с белыми стенами выстроились слева и справа, а алые крыши ярко сияли на солнечном свету.

Это была архитектура, которую он никогда раньше не видел. Однако, этот единообразный и утонченный городской пейзаж вызывает возмущение. У Эндестама была иллюзия, что он попал в другой мир.

Нет, не только Эндестам. Все, кто входил в город-замок, стояли там одинаково ошеломленные.

「Зверолюди и Фудзивара сделали это… …」

Эндестам ошеломленно оглядывался по сторонам. Люди прогуливались по главной улице, не оставляя места для лошадей. Там не было зверолюдей, все они были людьми. Когда он посмотрел дальше, Эндестам кое - что понял.

「Здесь нет лестниц, ведущих к стенам… …」

Это была крепостная стена, окружавшая город, но, как ни странно, ни снаружи, ни внутри не было лестниц. Так как же зверолюди взобрались на стену? Помня об этом, Эндестам почувствовал облегчение. Город внутри городских стен имеет лишь половину своей глубины и ширины. Другими словами, Эндестам предсказал, что сзади есть еще один город-замок.

「Мы птицы в клетке… …?」

Эндестам понял. Он приехал сюда, и все сошлось воедино.

Истинная личность сопровождающих, которые когда-то прикрывали свои тела. Он не знал, как это случилось, но Нобухидэ был в дружеских отношениях со зверолюдьми до того, как пришел сюда.

Компания Поло была основана в королевстве Сандре. Ходили слухи, что Королевство Сандре было побеждено зверолюдьми, но никто в это не верил. Но это было правдой, и компания Поло, вероятно, была замешана в этом. Эндестам не знал почему, но Нобухидэ пришел сюда, чтобы создать место для жизни зверолюдей.

Но даже если бы он знал это, Эндестам больше ничего не мог сделать. Он был просто беспомощным беженцем.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/1457/1593858

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
- И куда ты теперь?
- На Север.
Флэшбэк
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь