Готовый перевод The Ability to Make Town!? ~Let’s Make a Japanese Town in Different World~ / Способность создать город!? ~Давай создадим японский город в другом мире~: Глава 080: Вечеринка в саду 2

Глава 080: Вечеринка в саду 2

 

Солнце, которое восходит с восточной стороны поднялось до 89 градусов. Другими словами, оставалась минута до полудня, поэтому я, Нобухидэ Фудзивара, находился на месте проведения знаменитой Вечеринки в Саду.

Позвольте объяснить текущую ситуацию. Передо мной был столик с шахматной доской, а напротив меня пустой стул. В это время аристократы, окружавшие меня, продолжали кричать 「Роматто!」「Роматто!」. Кроме этого, какая-то девочка перекричала всех: 「Что случилось, учитель? Пожалуйста, разделайтесь с этим парнем, да побыстрее!」.

Более того, парень, которого звали Роматто, исключая девушку «Учителя», стоял передо мной с широко открытым ртом. В конце концов у этого парня, Роматто, пошла пена изо рта.

Понимаете? Немного хаотично.

А сейчас, нужно попытаться разобраться, как же все так получилось. Ведь мир, основан на рациональных суждениях, поскольку если сложить один и один, то сумма этих двух чисел всегда будет равна двум. Другими словами, я хочу сказать, что, если бы мы поняли всё, что произошло до этого момента, мы могли бы попробовать объяснить происходящий хаос.

Итак, вернёмся к сегодняшнему утру.

------------------------------------------

Наступил день проведения Вечеринки в Саду.

「Хорошо, нам пора.」

Передав подарок служащему замка, я отделился от своей охраны. В замок допускаются слуги. Однако, племя Волка должно остаться снаружи. В качестве своего компаньона я взял Рейну, как представителя компании Поло.

Пройдя через приёмную, мимо слуг я вошёл в зал. Рейна сказала, что люди низкого ранга приходят, как правило, раньше остальных, чтобы расширить свои связи. Что ж, в Японии примерно также, низкостоящие служащие приходят раньше, чтобы выполнить все приготовления. И этот принцип ещё более заметен в феодальном обществе. Благо, мне спешить никуда не надо.

Некоторые аристократы уже прибыли. Были ли они знакомы друг с другом или нет, они просто собрались в одну группу и о чём-то беседовали.

Общество дворян очень мало. Возникнув из ниоткуда, я, вероятно, в их глазах, стал необычным и странным. Заметив моё присутствие, они стали перешёптываться о чём-то.

Кроме того, они позвали слугу. Понятно, они хотят знать кто я.

Думаю, атмосфера стала немного неприятной. Это напомнило мне случай в кафетерии компании, когда я был временным сотрудником в Японии. В целом кафетерии были исключительно штатные сотрудники, лишь я был белой вороной – иначе – временным сотрудником. До сих пор помню эти многочисленные глаза на своей коже.

「Не желаете ли выпить?」

Слуга, в одежде дворецкого, предложил мне выпить.

「Спасибо.」

Я взял чашу с алкоголем. Вероятно, кто-то желал получить от меня информацию через выпивку.

Краем глаза, я заметил, что те, кто получил обо мне некоторую информацию, взглянули на меня и рассмеялись. Хитрые люди.

Даже если вспомнить ту ситуацию в кафетерии компании, всё было примерно также. Мне указывали что и как делать, а также говорили убраться от туда.

Прежде всего никто не знал, что подобное вообще возможно. В их понимании, если это кафетерий компании то, им должны пользоваться исключительно постоянные сотрудники, что на мой взгляд неправильно. На следующий день я спросил своего руководителя группы, и он, действительно подтвердил тот факт, что временным сотрудникам нельзя пользоваться кафетерием компании. История, которую невозможно забыть.

С тех пор прошло около восьми лет. Было бы хорошо, если бы отношение к временным работникам стало хоть немного, но лучше. Вот так я беспокоюсь о далёкой Японии.

「Эмм, вы… …」

Кто-то подошёл ко мне. Это был молодой, толстый мужчина с округлым лицом. За ним стояли другие аристократы.

「Интересно граф? Нет, простите, возможно маркиз?」

Другая знать захихикала. Они прекрасно знали, что я барон.

「Я лорд нескольких деревень и барон. Такого высокого звания я ещё не получил.」 Ответил я.

「Барон! Что вы здесь забыли!? Возможно, у Вас великолепная родословная!?」

Толстяк изобразил удивление, преувеличенно жестикулируя и снова начал задавать вопросы. Люди вокруг снова захихикали.

「Нет, я стал аристократом не так давно, купив провинцию на юге.」

「Это… …что, хахахахахахах! Вы всё слышали! Этот барон – простолюдин, который купил территорию на юге, ради титула!」 Крикнул толстяк в саду. Тем самым дав всем понять, что я не гожусь для этого места. Следующее, что он сказал – это упрёк.

「Почему человек вроде вас здесь? Это же Вечеринка в Саду. Аристократ вашего положения не может присутствовать на ней.」

「Нет, даже я не знаю этого. Может Вам что-то известно?」 Спросил я громко-кричащего парня.

「Даже не знаю. Если у Вас есть огромная куча золота, то вероятно Вы могли упросить премьер-министра.」

На самом деле, всё как раз наоборот. Я не хотел идти. И даже был готов заплатить за это. Затем со мной заговорил другой человек.

「Ну что ж… …разве сейчас это имеет значение? Вы тоже… простите как Вас зовут?」

「Фудзивара.」

「Да, Удзимуши.」

Простите? Как? Что у него со слухом? Ну, проехали, не буду утруждать себя исправлением.

「Даже если у барона Удзимуши много денег, это не изменит того факта, что его пригласили на это мероприятие. Так вот, я бы хотел научить нового аристократа парочкам манер.」

「Ох, это замечательно.」

「Хорошая идея.」

Люди вульгарно улыбнулись, услышав его слова. Ну, один из способов смутить меня.

「Прежде всего – питье. Эй!」

Симпатичный мужчина подозвал дворецкого и вино было разлито по чашам.

「Итак, давайте отпразднуем нашу сегодняшнюю встречу.」

Мы чокнулись чашами, и они издали странный звук. Затем я уж было собирался поднести чашу к своему рту, как меня остановил симпатичный мужчина.

「Нет… …нет, мы так не пьём. Это даже не нормально. Поднесите чашу к носу. Когда аристократы произносят тост на официальном приёме они пьют вино из ноздрей.」

Вот оно как. Явная ложь. Но этот красивый мужчина мне совершенно не знаком.

「Хи, хи…」

「Пх, пххх…」

Другая знать отчаянно пыталась скрыть свой смех. Даже если бы они не произнесли и звука, они действительно думали, что я не пойму? Насколько глупым они меня считают?

Ну, они как дети. Тогда давайте поменяемся ролями.

「Станьте моим образцом для подражания.」

「Хааа, я бы хотел показать пример, но это не совсем правильно. Пржде всего есть абсолютное правило, что человек с более низким статусом всегда пьёт первым. После этого я покажу вам сколько угодно примеров. Так что начинайте.」

Вот и всё. Если я выпью вино носом – это станет пощёчиной для меня. А начав жаловаться «Нет, я не уверен, что это правильно» — это превратится в анекдот и я стану посмешищем вроде простолюдина – который стал – дворянином.

Ой я, шутники. Слишком по-детски. Мне с ними не ужиться. Поэтому я задумался, что мне делать с вином в моей чаше.

1. Вылить его перед мужчиной.

2. Набрав его в рот, выплюнуть его на этого человека.

3. Притянуть его за грудки и выплеснуть ему в лицо.

«Йош» Три. Давай пойдём по третьему пути. Я бы жутко этого хотел: взять его за грудки и выплеснуть ему это вино в лицо. Увы, этот путь для меня закрыт. Слишком много неизвестности. Просто детская игра. Это игра, которая должна развлечь меня. Прежде всего я тот, кто вырос в Японии. Если бы вы жили в Японии и рассердились на этом уровне, боюсь вы даже не смогли бы стать временным работником. В конце концов я решил ничего не делать.

「Чего не пьёшь? Думаешь это невозможно?」

「Да, для меня невозможно. Я никогда не слышал о таких традициях от востока до запада. Может Вы родились от какого-то варвара?」

「Грубиян! Да как ты!」

О, разозлился. Похоже у него совсем нет терпения. Тоже самое можно сказать и о других. Они не видят во мне дворянина того же покрова. Нет, даже я не считаю их дворянами. Оскорбления со стороны таких людей – непростительны.

Но я должен ответить. Чтобы они там ни думали я – дворянин.

「А? Грубиян? Вы пытались унизить меня довольно необычным способом.」

「Смею сказать, что вы идиот. Вы не понимаете этого, так как не обладаете талантом. Я даю Вам лекарство. Если Вам будет стыдно – Вы получите ценный урок и узнаете больше о манерах настоящего аристократа. Я дам ещё один шанс. Ну же, пей вино из носа.」

Говорит что чёрное – это белое. Я впечатлён тем, что у него есть немного мозгов.

「Я уверен в уровне своих манер.」

「Хоу… …что вы там сказали? Помните, вы не сможете забрать свои слова назад.」

Рейна говорила, что общество аристократов – это та ещё пропасть. Если это один из старомодных дворян Королевства Дриад, который не признаёт новых – это мне на руку. Вот почему я столько учился до сего дня.

------------------------------------------

Итак, после танцевальной битвы, битвы в манерах за столом и моей победы над двумя из них в шахматной игре появился человек по имени Роматто, который вытаращил свои глаза и пускал слюни изо рта. Видимо он был последним оружием, которое должно сломать меня в шахматах, но это определённо не так.

「Чт-Что ты сделал с учителем?」

Так сказала маленькая девочка рядом с ним. Но я ничего не делал.

「Ничего. Я ничего не сделал, но очень хотел бы спросить что…」

「Что! Учитель Роматто сильнейший в мире, создатель шахмат и он не может справится с этой ситуацией! Ты определённо что-то сделал!」

Хм? Создатель шахмат? Я принёс в этот мир шахматы, как и реверси. А как они вообще распространились?

Кстати, подобный человек был у меня в плену много лет назад. Я уже мало что помню. По большей части за ним следило племя Волка, а я же говорил с этими людьми не более трёх раз. Я слышал от Эльзы, что он активно занимался распространением реверси. Я совсем забыл о нём.

「А, я вспомнил. Этот Роматто? Ты узнал? Я Фудзивара.」

Я сказал так, словно встретил старого знакомого. Однако–

「Гфа!」

「Учитель… Учитель… !!」

Стошнило… Хотя вроде и нет, но он определённо что-то выплюнул, а затем свалился на землю. Да, что с ним…?

「Эмм… не лучше ли обратится к доктору?」

Сказал я девушке рядом с ним. Среди толпы был дворянин, который мог использовать исцеляющую магию, поэтому ему не нужно было далеко идти. Однако, никаких аномалий не обнаружено.

「Ч-чёрная магия! Учитель в таком состоянии определённо из-за чёрной магии этого человека! Какой низкий человек, только потому что он не соперник учителю он использовал такой грязный трюк! Если так, то я, ученик своего учителя, одержу верх над этим трусливым магом и спасу своего учителя! Давай же сразимся!」

Эта девушка, услышав диагноз, сошла с ума. Так началась игра между мной и этой девчушкой, которая представилась ученицей Роматто.

Роматто посмотрел на двух людей, которые сидели друг на против друга, пустыми глазами. Романш в отчаянии играла в эту партию. Но со временем на её глазах начали наворачиваться слёзы.

「Учитель… я уверена, что выиграю.」

Внезапно, Романш посмотрела на Роматто и улыбнулась сквозь слёзы. В своём состоянии он не видел доску, но по выражению лиц окружающих он мог ясно всё понять.

Поражение – это богатый опыт. Тем не менее, Романш бросила вызов и не сдавалась ради кого? Ради её учителя.

「Учитель, сделайте меня своим учеником!」

Роматто внезапно вспомнил, когда Романш стала его учеником. У неё были невероятно страстные глаза. В тот момент он испытал ностальгию, как будто увидел себя.

Он получил реверси, когда был пленником в городе зверолюдей. Он научился игре довольно легко, а затем бросил вызов зверолюдям, но был легко побеждён. Прискорбно. Он был поглощён этой игрой. Он хотел поставить себя в положение Романш.

Что он делает? Он, такой мастер рухнул, а его ученик отчаянно сражался?

Лорд города зверолюдей. Роматто не знал, почему он здесь, но если он скажет, что-то вроде: «Ни реверси, ни шахматы не были изобретены Роматто». Вся его жизнь тут же рухнет. Конечно, если он станет отрицать это, все поверят ему, но он не мог этого сделать.

Это был долг. Людям того города. То, что у него было сейчас дал ему тот город. Тем не менее, он чувствовал, что должен сражаться, когда смотрел на Романш.

「Всё хорошо.」 Роматто встал, его сознание было ясным.

「Ты можешь победить?」

「…」

Когда Роматто спросил Романш, она беспомощно покачала головой. Когда Роматто посмотрел на доску, все сразу стало ясно. Роматто перевёл свой взгляд на противника.

「Фудзивара-доно, можно ли сменить игрока?」

「…Я не возражаю, но расположения фигур оставить как есть?」

「Да.」

Поражение не предопределено, но оно близко.

「Глупо.」

「Это невозможно даже для Роматто-доно.」

Все видят в каком положении Роматто.

「Учитель… Учитель… ?」

Романш также пришла к выводу, что победить невозможно.

「Предоставь остальное своему учителю.」

Роматто нежно улыбнулся Романш. Это была та улыбка, которая успокоила её сердце, словно мать успокаивала своего ребёнка.

Произошло такое беспрецедентное событие, как смена игрока. Ни один из них не сдавался. Тем не менее многие ожидали чуда. Может Роматто выиграет. Окружающие не могли даже надеется на такое чудо.

Игрок сменился, и игра продолжилась. Это была очень долгая игра и использовалось все отводившееся время на ход. Зрители смотрели на игроков, словно затянутые в эту бездну.

Каждый звук, дыхание каждого человека было отчётливо слышно. Это была не единственная аномалия, поскольку лишь одна секунда, казалась многими часами. Толпа чувствовала, что прошло много времени. И наконец–

「Ху… …Я проиграл.」

Это сказал Нобухидэ. Что случилось? В зале практически не осталось людей, которые могли бы понять эту игру, за исключением двух играющих людей.

Не может быть, Роматто выиграл?

Такая мысль посетила голову каждого, но, возможно, они лишь мечтают. Все чувствовали, что глаза их обманывают. Поэтому один человек ущипнул себя за щеку.

「Это… это больно. Не сон.」

Эти слова пробудили всех и вернули к реальности.

Ооооооооооооооооооооооооооо!

Земля содрогнулась от радостных возгласов. Это настоящее чудо. Те, кто там находился стали свидетелями настоящего чуда.

「Роматто-доно сделал это! Он сделал это!」

「Мы стали свидетелями чуда!」

И снова раздались крики 「Роматто!」.

「Роматто!」「Роматто!」「Роматто!」「Роматто!」「Роматто!」「Роматто!」「Роматто!」「Роматто!」「Роматто!」「Роматто!」「Роматто!」「Роматто!」

Эти крики разнеслись по всему Саду и были слышны во всём Замке и даже в городе. Наверняка жители столицы, в этот момент, удивлённо смотрели на Королевский замок. Её Величество Королева и высшие аристократы наверняка могут быть раздражены и разочарованы нашими криками.

Но это не имело значения. Вот оно чудо Божье. Нет. Не Божье. Это чудо Роматто, которое он своими руками даровал своему ученику.

Приняв аплодисменты, Роматто тихо закрыл глаза.

(Выиграл… нет, я выиграл…)

Приятное чувство. Жалеть было не о чем, это был лучший шахматный матч. У него прелестный ученик. Он сделал всё, что мог. Были и те, кто был разочарован таким исходом.

「Видите, это восстание дворян!」

「Вот, это способность настоящего дворянина!」

Как крики 「Роматто!」 затихли, был слышен ряд голосов. Чей это голос? Это был голос, знакомый Нобухидэ.

Изначально Роматто был дворянином. Он прекрасно знаком с этим обществом. Легко сказать, кто в этой ситуации был неправ.

Когда Роматто снова открыл глаза, Нобухидэ, казалось, принял это как должное. Он знает, что независимо от того, что он сделает, он только проиграет. Так что есть только одна вещь, которую Роматто мог сделать.

「Постойте!」

Этого слова было недостаточно для множества голосов, но его голос был сильным. Когда они узнали владельца этого голоса, люди притихли и ждали последующих слов.

「Я знаком с Фудзиварой-доно. Он нравственный человек. Как и нынешний шахматный матч. Это был отличный матч.」

「Но он насмехался над нами…」

Симпатичный мужчина пытался возразить Роматто. Однако, увидев острый взгляд последнего, он не смог вымолвить и слова.

Роматто вздохнул и закричал: 「Я в долгу перед этим человеком. Если кто-то возжелает посмеяться над ним, даже если небо и земля поменяются местами я не прощу их!」

Толпа замолчала. Казалось, что все были ошеломлены.

「Фудзивара-доно, давно не виделись.」

「Эмм, это Роматто? Я никогда не ожидал встретить тебя в таком месте.」

「Нет, мне очень жаль, я был удивлён не меньше. Мне также жаль, что я прервал шахматный матч.」

「Что ты. Это было очень полезно. Я не так давно стал дворянином Королевства Дриад, поэтому я не очень хорошо знаком с другими.」

Роматто и Нобухидэ продолжили болтать. Они обсудили много тем. Затем Роматто подумал: «Похоже он знает, что я притворился изобретателем реверси и шахмат, поэтому с этим нужно что-то сделать».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/1457/1223065

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь