Готовый перевод The Villainous Child’s Exceptional Stepmother (1980s) / Отличная мачеха маленького злодея в романе о прошлом (80-е): Глава 56

Директор Ли сказала:

— Эта тётя, заходите ко мне в кабинет, поговорим.

Она хотела успокоить ситуацию и помочь Су Сиси.

К сожалению, директор Народной больницы Гу как раз в этот момент вёл пятерых руководителей из управления здравоохранения на инспекцию регистрационного зала. Подойдя ко входу, они заметили толпу людей, собравшуюся вокруг женщины, которая громко плакала и жаловалась.

Директор Гу был в белом халате, а руководители — в китайских костюмах, и внешний вид каждого из них явно выделялся. Толпа тут же расступилась, и директор Гу вошёл внутрь. Ван Цуйэ, обладая актёрским талантом, снова начала рассказывать свою историю, добавив ещё больше драматизма.

Су Сиси теперь официально стала в глазах всех непочтительной дочерью.

Ван Цуйэ ни словом не упомянула, что она не родная мать Су Сиси, а также не сказала, что отец Су Сиси просто простудился и лежал в постели — это всего лишь простуда.

В обычное время директор Гу не обратил бы на это внимания, но сейчас лица руководителей из управления здравоохранения стали мрачными.

Они редко приезжают с проверкой и сразу сталкиваются с такой ситуацией. Очевидно, что управление персоналом в этой больнице оставляет желать лучшего! Видя серьёзные выражения лиц руководителей, директор Гу почувствовал себя неловко.

— Позовите эту товарищ Су и пусть заберёт свою мать! — сказал он Ли Чжужэнь и сразу повёл руководителей дальше.

Шэнь Мэйци тоже была среди зрителей. В этот момент она подумала: если руководители уйдут, Су Сиси, вероятно, не пострадает — ведь у семьи Хань очень сильные связи, и директор Гу не станет их подставлять.

Она хотела раздуть скандал!

Не раздумывая, Шэнь Мэйци кивнула Ван Цуйэ, затем, воспользовавшись моментом, когда директор Гу и руководители пробирались сквозь толпу, подбежала к Ван Цуйэ и шепнула:

— Если руководители уйдут, никто не будет разбираться с Су Сиси, она продолжит жить своей жизнью. Я думаю, тебе стоит остановить их и решить проблему, чтобы Су Сиси получила по заслугам!

Ван Цуйэ сразу же поняла намёк. Она могла бы жить и хуже, хотя в деревне Хуансян она и так не на самом дне, но она хотела, чтобы Су Сиси жила плохо!

Эта девчонка, красивая, с невероятной удачей вышла замуж за семью Хань, и Ван Цуйэ буквально желала ей смерти.

Она бы предпочла, чтобы Су Сиси развелась и вышла замуж за деревенского дурака, чтобы каждый день видеть, как она страдает. Это бы её обрадовало.

Поэтому, когда Шэнь Мэйци подстрекала её, Ван Цуйэ тут же встала, бросилась вперёд и схватила одного из руководителей, обхватив его ногу и не отпуская.

— Господин справедливый, помогите мне! Эта непочтительная дочь Су Сиси, я не могу её найти!

Её сыновья-близнецы, увидев, как мать схватила руководителя за ногу, тоже подбежали и с двух сторон, как два каменных льва, обхватили его ноги, не давая вырваться.

Чжоу Хунцзюань и Шэнь Мэйци едва сдерживали смех, их улыбки невозможно было скрыть.

Руководитель, которого схватила Ван Цуйэ, был начальником управления здравоохранения, главой инспекционной группы, высшим руководителем.

Он хотел освободиться: ведь эта мелкая суета не была серьёзным делом, и можно было просто провести воспитательную беседу, но Ван Цуйэ держала его мёртвой хваткой.

— Отпустите, тётенька, говорите спокойно!

Чем больше он пытался вырваться, тем сильнее Ван Цуйэ налегала. У неё были сильные руки — одной рукой она могла поднять поросёнка, так что это было для неё пустяком.

Начальник разозлился:

— Директор Гу, помогите!

Другие руководители из управления здравоохранения и директор Гу бросились разнимать их, все пытались оттянуть Ван Цуйэ.

Ван Цуйэ разозлилась, подумав: Я, первая силачка деревни Хуансян, боюсь вас?!

Она сжала руки ещё сильнее, тянула вниз, и начальник не мог двинуться с места.

Но она не ожидала, что ремень начальника соскользнёт с его округлого живота и дальше —

— Ой! Ой! — начальник закричал громче поросёнка. — Мои штаны, эй, не тяните! Спасите! Не тяните!

Ван Цуйэ не обращала внимания, тянула изо всех сил, но вскоре почувствовала, что руки стали скользкими, и белые пухлые ноги начальника оказались на виду. Под штанами были красные трусы с дырками, и в тот момент начальник почувствовал холодок на ягодицах.

Да, июнь, но сердце и ягодицы начальника были холодны.

У входа в Народную больницу штаны начальника управления здравоохранения были стянуты силой деревни Хуансян.

Отлично, теперь все знали, что начальник родился в год Свиньи.

Лицо директора Гу стало багровым, затем позеленело, а потом побелело.

Начальник с плачем кричал:

— Отпустите!

Ван Цуйэ наконец отпустила. Начальник подтянул штаны, и в этот момент ему хотелось умереть.

Особенно когда один из близнецов, Су Цян, весело засмеялся:

— Мама! У него в трусах дырки!

Начальник: ...

Директор Гу: ...

Смех толпы дал понять директору Гу: если он не разберётся с Су Сиси, эта проверка не пройдёт.

Ян Хуэйжу тоже была в толпе. Всё произошло слишком быстро, и она поспешила предупредить Су Сиси!

Ян Хуэйжу побежала в кабинет Гу Линя — она помнила, что Су Сиси, закончив уход за срочным пациентом, отправилась к Гу Линю, вероятно, по вопросам, связанным с операцией во второй половине дня.

Ян Хуэйжу бежала изо всех сил. Ей искренне нравилась Су Сиси: эта девушка была остроумной, прямой, и она не хотела, чтобы та пострадала.

Поэтому она ускорила шаг, чтобы найти Су Сиси до того, как ситуация выйдет из-под контроля.

...

Су Сиси вошла в кабинет Гу Линя, чувствуя лёгкое беспокойство.

Гу Линь, если бы он был в мире бумажных персонажей, был бы, вероятно, самым сложным для завоевания. Такие персонажи всегда интересовали Су Сиси.

http://tl.rulate.ru/book/144710/7649984

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь