Сун Жаньжань стояла в центре комнаты, одетая в голубое латиноамериканское танцевальное платье, украшенное жемчугом.
Облегающий фасон идеально подчёркивал её изящную фигуру.
Свет падал на неё, и голубые кристаллы сверкали, словно излучали внутренний свет.
Сун Жаньжань с грацией и спокойствием подошла к Гу Бэйчэну и убрала коробки с едой в пространство.
Она включила музыку на телефоне и, следуя ритму, начала танцевать.
Её тело плавно двигалось в такт мелодии, а изящные движения и уверенные шаги заставили Гу Бэйчэна сглотнуть.
Он изо всех сил старался сдержать себя, решив, что сегодня досмотрит этот танец до конца.
Руки Сун Жаньжань раскинулись, словно крылья парящего орла, а движения ног были сильными и энергичными, передавая всю страсть латиноамериканского танца.
В её глазах горел огонь уверенности, а движения становились всё раскованнее, раскрывая магию латины.
Гу Бэйчэн смотрел на неё с восхищением, его взгляд был полон восторга. Он был настолько поглощён танцем, что казалось, будто весь мир замер.
Когда музыка закончилась, Сун Жаньжань поклонилась ему.
Гу Бэйчэн подошёл к ней, крепко обнял, и в его глазах читались любовь и желание обладать ею.
— Жена, я хочу тебя!
Сегодняшний образ Сун Жаньжань был для него новым, и он не хотел слышать отказов, даже шутливых. Он уже не мог сдерживаться.
Он развязал бант на её талии, и голубая ракушка упала в угол.
Гу Бэйчэн наклонился и страстно поцеловал её соблазнительные губы...
Сун Жаньжань хотела сказать, что согласна, но слова были заглушены его поцелуем.
Его большие руки скользили по её телу, зажигая огонь, а её взгляд становился всё затуманеннее, глаза наполнились влагой...
Сапфировое ожерелье на её шее танцевало в ритме движений Гу Бэйчэна...
— Бэйчэн, ты так горяч, что обжигаешь меня.
— Я голодна, давай поужинаем, а потом я пойду в душ.
Сун Жаньжань схватила его руку, которая снова начала разжигать в ней огонь.
Она встала и приоткрыла штору. На улице уже стемнело.
Тёмное небо было усеяно бесчисленными звёздами, словно вся вселенная раскинулась перед ними.
Сун Жаньжань достала из пространства лёгкую голубую ночную сорочку с узором звёздного неба и надела её.
Это было красивое и мечтательное платье из мягкой, приятной на ощупь ткани, которая ощущалась как нежное облако, обнимающее тело.
Цвет сорочки — тёмно-голубой, символизирующий бескрайнее небо.
На этом фоне были рассыпаны блестящие белые звёзды, напоминающие яркие светила в галактике, словно погружая в бескрайний космос.
Дизайн сорочки был простым, но элегантным, а лёгкий подол мягко колыхался при каждом движении, добавляя женственности.
Низкий вырез подчёркивал изящную линию шеи и соблазнительные ключицы, а также облегчал надевание.
— После готовки я налила в котёл колодезную воду, сегодня горячей воды много.
— Жена, давай сходим в душ вместе?
На морском острове круглый год не бывает холодно, и Гу Бэйчэн предпочитал холодный душ.
Но если это душ с Сун Жаньжань, он готов был понежиться даже в воде температурой 30-40 градусов.
— Ты слишком многого хочешь. Вечером всё же прохладно, я не хочу простудиться или заработать лихорадку из-за долгого душа.
Сун Жаньжань прищурилась, окинув Гу Бэйчэна оценивающим взглядом.
Он выглядел сытым и довольным, а когда заметил её взгляд, напряг мышцы, подчёркивая восемь кубиков пресса.
Сун Жаньжань покатила глазами и достала из пространства одеяло, бросив его на него.
С момента обеда прошло уже больше шести часов, и она действительно проголодалась, отвернувшись от него.
Она достала из пространства стол и вазу, поставив туда цветы, которыми Гу Бэйчэн украсил их рыбацкую лодку.
Сун Жаньжань взглянула на розовый свет над головой, зажгла розовую свечу с ароматом розы для уютной атмосферы.
Наконец, она достала все блюда, приготовленные Гу Бэйчэном, и расставила их на столе.
— Вставай, пора ужинать. Завтра тебе на работу, выпьем вина?
Сегодня был день рождения Сун Жаньжань, и вино с вкусной едой сделало бы вечер лучше.
Вино было не крепким, и для Гу Бэйчэна, выдерживавшего полкило белого, это было просто для настроения.
— Жена, с тобой рядом я опьянею даже от сладкого вина.
Гу Бэйчэн нашёл в шкафу костюм, переоделся и подошёл к Сун Жаньжань, чтобы открыть бутылку.
По мере того как свеча горела, в комнате распространялся нежный аромат розы, наполняя её романтикой.
В тусклом розовом свете слабые блики освещали их лица, окутывая таинственным сиянием.
При свете свечи каждый уголок комнаты казался невероятно спокойным.
Каждое блюдо на столе было приготовлено Гу Бэйчэном с любовью.
Сун Жаньжань налила вино, и они сели за стол, наслаждаясь едой и тишиной.
После ужина они вместе убрали со стола, и даже эта простая работа стала моментом близости.
Затем они сели на диван, наслаждаясь вечером, а свет свечи играл перед ними, отражая их улыбки.
...
Весна сменилась летом, и через несколько дней наступит Праздник лодок-драконов. Температура поднялась до 30 градусов.
— Сестричка, ты дома?
С задором в голосе Сюй Цзяцзя окликнула её у ворот.
— Дома, сейчас открою!
Сун Жаньжань взглянула на часы, погладила кролика, закрыла дверь и направилась к воротам.
— Скоро Праздник лодок-драконов, на военной базе раздают рис и красную фасоль для цзунцзы. Возьми мешок и пойдём.
— Сестричка, побыстрее, скоро очередь станет длиннее!
Сюй Цзяцзя торопила её, словно хотела сразу утащить.
— Невестка, подожди десять секунд, у меня во дворе есть выстиранный мешок.
Мешки Сун Жаньжань постирала вчера в стиральной машине, и к утру они высохли.
Во дворе было жарко, она встала поздно и забирала бельё после захода солнца.
Сун Жаньжань, видя спешку Сюй Цзяцзя, сняла с верёвки мешок с затягивающимся узлом и побежала к воротам.
http://tl.rulate.ru/book/144708/7650524
Сказали спасибо 10 читателей