Готовый перевод Apocalypse Reborn: I Hoard Ten Billion Supplies to Seclude into Longevity / Апокалипсис: Возродившись, я запасаюсь миллиардом ресурсов, чтобы тихо дожить до старости: Глава 57

Бань Ся достала из кармана одноразовые перчатки, надела их и, подтащив тело женщины, швырнула его к входу в восемнадцатое здание:

— Вот вам ваш вредный мусор, не благодарите.

Спрятавшиеся за дверью мужчина с женщиной крепко обнялись, дрожа от страха.

Бань Ся давно заметила, что они прячутся у входа — она ведь не слепая, их жадные взгляды буквально прожигали ей спину.

Когда она вернулась к грузовику, Су Яо и остальные молча показали большие пальцы вверх.

Примерно через полчаса подошли мужчина лет тридцати с хитрым лицом и хрупкая женщина лет двадцати, поддерживая друг друга.

Мужчина с покрасневшими глазами крикнул:

— Вы, демоны! Моя мать всего лишь пожалела, что моя беременная жена голодает, и попросила у вас немного еды. Что же она такого сделала, что вы убили её? Убийство требует возмездия — я вас не прощу!

Женщина украдкой бросила взгляд на Нань Сина и Су Яо, затем с завистью посмотрела на Бань Ся, Фан Юнь Юнь и Су Сяо и жалобно запричитала:

— Свекровь, это я виновата! Если бы я не была так голодна, ты бы не… У-у-у!

Она опустила голову, притворно рыдая, но не забывала повернуться к мужчинам самым выгодным ракурсом.

Бань Ся, Фан Юнь Юнь и Су Сяо переглянулись: «Неужели… белый цветочек?»

Фан Юнь Юнь скептически покачала головой:

— У них у троих мозги что ли зомби съели? Даже в апокалипсисе пытаются давить на жалость?

Су Сяо закатила глаза:

— Не прикидывайтесь дурачками. Мы-то знаем, кто здесь главные подстрекатели.

Она переехала в этот район на несколько месяцев раньше и была в курсе, что это за семейка: мать, которая вечно ноет о своём возрасте, сын-альфонс, из-за которого погибла его богатая первая жена, и любовница, занявшая её место.

Бань Ся холодно добавила:

— У нас нет морали, так что не пытайтесь на неё давить.

Уговаривать её, прошедшую горы трупов, быть «доброй и милосердной» — всё равно что просить смерти о пощаде. Чистейший абсурд!

Она небрежно достала из кармана «Глок 43X»:

— Это я её убила. И что ты собираешься с этим делать?

Её белые пальцы скользнули по тёмному корпусу пистолета, создавая резкий контраст и странно притягательную картину.

Мужчина жадно уставился на её руку, даже облизнув губы.

Нань Син нахмурился, шагнул вперёд и заслонил Бань Ся собой. Ему хотелось вырвать этому мерзавцу глаза!

«Белый цветочек» с силой ущипнула мужчину за руку, и тот чуть не вскрикнул от боли.

Он быстро опомнился, упал на колени и, рыдая, ударил лбом о землю перед своим домом:

— Мама, прости меня! Я поквитаюсь с тобой в следующей жизни!

Вскочив на ноги, он яростно уставился на Нань Сина:

— Твоя жена убила мою мать, и по закону она должна заплатить жизнью! Но мы с женой в безвыходном положении — дай нам пятьдесят тонн риса, пятьдесят тонн воды, двадцать тонн мяса и десять тонн овощей, и я прощу её!

До апокалипсиса взрослый мужчина съедал около полкило риса в день. Пятьдесят тонн хватило бы ему на двести семьдесят три года!

И это ещё без учёта остального!

Даже три года чеснока не дали бы такую наглость!

Мужчина сделал вид, что сохраняет достоинство:

— Я знаю, ты знаменитость. Тебе ведь не нужен скандал? К тому же… — в его глазах мелькнула жадность, — я видел, сколько припасов ты привёз. Для тебя это мелочь!

Женщина, поглаживая едва наметившийся живот, всхлипывала:

— Моей свекрови не было и шестидесяти… У-у-у… Вы же добрые люди, пожалейте меня и моего ребёнка!

Она сделала вид, что хочет упасть на колени, но мужчина резко её обнял:

— Дорогая, я ничтожество… Не смог защитить ни мать, ни тебя с сыном…

Бань Ся сжала виски от их воплей:

— Удивительно, что такой ничтожный человек ещё способен осознавать свою никчёмность! На счёт пять — убирайтесь, или останетесь здесь навсегда. Пять!

— Бах!

— Бах!

Головы мужчины и женщины превратились в кровавый фейерверк. Даже в смерти на их лицах застыла жадность.

Бань Ся без эмоций убрала пистолет в карман.

Взгляд этой пары, полный вожделения к ней и Нань Сину, напомнил ей тех «золотых мальчиков» из прошлой жизни, что хотели сделать её своей игрушкой.

Их глаза были одинаково отвратительны!

В поздние годы апокалипсиса человечность исчезла окончательно.

Были среди них и отпрыски высокопоставленных чиновников и богачей, которые ради острых ощущений построили арену.

С одной стороны — бои: человек против человека, человека против зверя, человека против мутировавших растений, человека против зомби… Из каждой схватки выходил лишь один победитель, если вообще выходил.

С другой — разврат: те же варианты, но участников пичкали возбуждающими препаратами, заставляя «играть в карты» на потеху публике.

После эволюции Бань Ся стала ниже ростом, а её лицо приобрело детские черты. Благодаря заботе Нань Сина на ней не осталось и следа былых страданий — она выглядела как недавно повзрослевшая девушка.

Именно такой «чистый и невинный» типаж больше всего нравился этим выродкам.

Лишь благодаря «Инь-Ян» рыбам и собственной осторожности ей удалось избежать участи игрушки, но жизнь её стала сложнее.

Лишь когда ей и Дереву-Поглотителю «повезло» найти склад боеприпасов и взорвать арену, а затем устранить покровителей «мальчиков», наступило спокойствие.

Противные люди напомнили ей о противных вещах — нужно было очистить мысли.

Бань Ся вышла из воспоминаний, обняла Нань Сина и поцеловала.

Су Яо и остальные переглянулись: «У нас что, своих вторых половинок нет? Зачем выставлять свои чувства напоказ?»

Су Яо:

— Я вынесу мусор к соседям!

Он потащил тела к восемнадцатому зданию, а Фан Юнь Юнь бросилась за ним:

— Я принесу бензин!

В такую жару трупы быстро протухнут, а жить рядом с ними не хочется!

Цай Юань и Чжао Сюань:

— Жарко, сначала занесём материалы домой!

Су Сяо, пропустившая момент с поцелуем:

— ???

Что случилось? Куда все делись?

Она схватила тележку с деталями:

— Пойду под кондиционер! — и убежала, словно спасаясь от погони.

Бань Ся: «…»

Она вовсе не смущалась, но эти чудаки сумели её ошарашить!

Нань Син взял её за руку и повёл в дом, смеясь:

— Жена, пойдём попьём воды.

Он и сам покраснел — ведь это был её первый публичный поцелуй, — но её растерянность развеселила его.

В гостиной Бань Ся достала из пространства два стакана холодного чая, один из которых протянула Нань Сину.

Тот поставил стакан на стол, обнял её за талию и прошептал:

— Жена, этого поцелуя было мало. Давай ещё.

Из-за жары все три семьи решили собирать конструкции в самом прохладном месте — подземной парковке.

Бань Ся поставила промышленный вентилятор, а перед ним — таз со льдом. Ледяной ветер мгновенно разогнал духоту.

Сначала сборка шла медленно — на первый комплект ушло два с половиной часа. Но ко второму они приноровились, закончив за два часа пятнадцать минут.

К десяти вечера было готово четыре сборных домика.

Стеновые панели обладали тепло- и огнезащитой. Конечно, они уступали бетону и кирпичу, но были куда лучше, чем ночевать под открытым небом!

Они даже успели при свете фонарей перетаскать все припасы внутрь, чтобы те не пострадали от непогоды.

http://tl.rulate.ru/book/144462/7617302

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь