Готовый перевод The Frog Prince and the Witch / Принц – лягушка и ведьма (Переведено): Глава 14

Принц – лягушка и ведьма

Глава 14

В ожидании спасения

Ян не мог больше оставаться в логове сумасшедшей женщины. Пока он снова не увидит Джоанну, Ян не сопротивлялся обедать с сумасшедшей женщиной; лучше было есть еду, а не голодать до смерти, иначе у него не было бы шанса воссоединиться со своей богиней Джоанной. Вивьен держала его в тюрьме в комнате, которая была меблирована по его вкусу. Иногда не с того не с сего, безумная женщина начинала бормотать бессвязные слова. Многие из слов были не понятны, и все же она соединяла их вместе в предложения, без причины. Как можно понять ее безумие?

Внезапно его богиня Джоанна словно упала с неба и разбила окно на балконе. Она с гордостью стояла на обломках, а Вивьен презрительно смотрела на нее.

«Вы, вульгарная женщина!» Взгляд Вивьен был наполнен безумием и гневом; она схватила клетку и сильно прижала к себе, она была сильна и способна задушить человека... Если бы он не был в клетке, Ян думал, что эти руки запросто раздавят его.

Джоанна была одета не как обычно. Платье не было подходящим для такого предприятия, поэтому она надела пару сапог и штанов вместе с черным плащом, полным синих рун. Маленький зонт, который она обычно носила, был заменен деревянным посохом. Она даже привезла трех своих питомцев: ворона, который сидел на ее деревянном посохе, ящерицу, которая была на плече и черепаху в рюкзаке. Они ощущали себя настолько спокойно и комфортно, что Ян почувствовал небольшую ревность внутри. Джоанна была одета во все темное, но Ян думал, что она очень красива... Его богиня приехала, чтобы спасти его, хотя она могла заменить его любой лягушкой, с которой она столкнулась на дороге. И все же она вернулась к нему. Даже если бы он умер в этот момент, он был бы счастлив.

«В прошлый раз я была невнимательна». Джоанна шла медленно, шаг за шагом.

«Итак, на этот раз, чтобы показать вам мое уважение, я привела всех своих знакомых. Темная ведьма, надеюсь, вы хорошо относились к моей маленькой лягушке, иначе не обвиняйте меня в невежливости».

Джоанна оглядела комнату и поиздевалась над вкусом Вивьен. С таким посредственным вкусом, как она могла претендовать на дочь герцога?

«Демоны!» Вивьен закричала, и черные тени снова появились возле нее. Джоанна больше не была вежлива, как в прошлый раз. Деревянный посох в руке качнулся, и ворона взлетела в воздух. Голубое пламя осветило небо!

Ян наблюдал изнутри своей клетки, как Вивьен кричала и боролась; в суматохе его клетка была случайно брошена в воздух, упала и покатилась по земле. Он быстро был схвачен когтями Ворона и был отправлен в руки Джоанны.

Птица уже не была обычной вороной, она обладала мощным телосложением птицы, ее черные перья были охвачены великолепным синим пламенем. Демоническая птица заставила Вивьен кричать от боли, когда она стреляла в синее пламя, которое обжигало все ее тело. Снова появились две темные тени, которые, казалось, пытались погасили огонь на ее коже... Кажется, что помимо этих двух демонов безумная женщина не имела никакой другой магии.

Джоанна выпустила лягушку из клетки и осторожно погладила раны на спине, которые он получил от столкновения раньше.

«Ну вот, я и пришла за тобой. Теперь ты в порядке. Как только я закончу здесь, я отведу тебя домой и позабочусь, чтобы это никогда не повторилось. Больно?»

«Отпусти его, он мой!» Тени попытались прорваться сквозь круг огня, который защищал Джоанну, но никто из них не мог приблизиться к ней.

Джоанна равнодушно смотрела на сумасшедшую женщину, которая кричала от ярости, полностью игнорируя свои собственные раны... Да, женщина была безумной. Если бы она не была сумасшедшей, разве она не позаботилась бы сначала о своих ранах, вместо того чтобы кричать и сопротивляться?

Джоанна устала сражаться с бешеной дамой. С ее знанием магии, Джоанна была совершенно уверена, что Вивьен пожертвовала бесчисленными жизнями за присутствие рядом с ней двух теней. Черная магия отвратительна.

Посадив ящерицу на землю, Джоанна отступила и выпрыгнула из окна и приземлилась на газон. Она оглянулась на особняк, здание загорелось еще большим пламенем.

http://tl.rulate.ru/book/14434/286053

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод 🦄😉
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь