Готовый перевод The Frog Prince and the Witch / Принц – лягушка и ведьма (Переведено): Глава 9

Принц – лягушка и ведьма

Глава 9

Ведьма делится едой с ее домашним животным

«Что сказала старуха? Ведьма пустыни?» Его дорогая богиня Джоанна... она ведьма?

«Маленькая лягушка, в чем дело? Ты испугалась, увидев незнакомых людей?» Она мягко протянула ладонь, чтобы взять его. Однако, узнав ее личность, Ян от страха отступил. Его сердце быстро стало холодным. Та сумасшедшая женщина, превратившая его в ужасное существо, и эта сумасшедшая женщина, они обе были ведьмы. Оказывается, Джоанна тоже была ведьмой... И другие животные в комнате действительно домашние животные или ... они на самом деле люди, которые были прокляты?

«О, Джоанна, моя богиня, моя хозяйка, скажи мне! Кто они на самом деле?!»

Когда Ян задавал ей отчаянные вопросы, Джоанна услышала только громкое кваканье. Она предположила, что он жалуется, обвиняя ее в том, что ее гости напугали его. Она ласково погладила его спину: «Хорошо, больше я не позволю незнакомцам напугать тебя. С тобой все в порядке?»

«Ты ведьма! Почему ты не видишь, что я проклят? Скажи мне!»

«Не бойся. Подожди, я покормлю тебя картошкой, хорошо? Я помню, что тебе очень понравился картофель!»

Она все еще не понимала, что пыталась сказать ей лягушка, поэтому она старалась успокоить его так же, как она обычно делала это с другими животными, она продолжала ласкать его, говоря мягко и вкрадчиво.

Наконец Ян отказался от этой бесполезной беседы. Он изо всех сил пытался выпрыгнуть из ее рук, а затем вернулся в угол, которого обычно избегал. Он не хотел думать о Джоанне как о страшной и ненавистной женщине, как о сумасшедшей ведьме, однако он не мог не беспокоиться. Чем больше он думал об этом, тем больше его одолевал страх и он хотел сейчас держаться от нее подальше. Пребывание в этой комнате было своего рода пыткой; воспоминания о его прошлом всколыхнули его разум, его тело дрожало, его бил озноб.

Джоанна заметила какое-то изменение в поведении лягушки. Но она подумала, что маленькая лягушка очень испугалась. В будущем, если появятся какие-либо нежелательные гости, она должна спрятать его. Более того, маленькая лягушка, которая обычно хотела быть рядом с ней, внезапно дистанцировалась от нее. На этот раз он действительно разозлился. Должна ли она сделать ему картофельный суп, чтобы он больше не злился?

Несмотря на то, что он узнал про свою богиню, Ян не мог не чувствовать, как хороши и легки движения Джоанны, они прекрасны и нежны. Ее движения на кухне были легкими и спокойными.

Когда настал ужина, Ян все еще страдал от тяжелых мыслей. Девушка все еще не знала о его мыслях, поэтому она, как обычно, отвела его к столу. Она использовала маленькую ложку, чтобы зачерпнуть немного супа и собиралась его накормить... вдруг она вспомнила, что лягушки вместе с другими маленькими животными, которые обитали у воды, обычно боялись тепла; для них были удобными прохладные вещи. Имея это в виду, она снова и снова дула на ложку супа, пока не была уверена, что она остыла. Затем она держала ложку перед ртом и умоляла: «Давай, скажи Ааа…»

Лягушка как обычно открыла рот и сделала глоток, но когда чудесный вкус пищи вернул его в чувство, он тут же отбросил ложку и выплюнул суп. Это заставило Джоанну волноваться.

«Разве это не вкусно?» Она была уверена в своих способностях приготовления пищи, обычно маленькая лягушка всегда съедала все и потом еще просила добавки. Однако на этот раз он промолчал. Она не могла не задаться вопросом, может вместо соли она положила сахар, она быстро сделала несколько глотков и попробовала суп на вкус. Никаких посторонних вкусов. Может, маленькая лягушка не любит суп, а предпочитает просто картошку? Она не могла понять.

Ян заметил, что она нервничает; она попробовала суп пару раз, и она даже использовала маленькую ложку, которую он отшвырнул раньше. Теперь она снова попробовала накормить его, используя ту же ложку, с которой сама только что ела... Наконец он смущенно сделал глоток густого супа и девушка с облегчением вздохнула. Разве лягушки не считаются очень отвратительными? И все же она продолжала дружелюбно улыбаться, а также нежно заботилась о нем... такая леди. Даже если бы она была ведьмой, он не мог не признать, что она обладала прекрасными качествами.

Наконец он протянул руку и коснулся ее кончика носа, молча прося чтобы она его приласкала. Она, естественно, погладила его скользкую спину и начала разговаривать с ним обычными, повседневными тоном... как будто ничего не изменилось, за исключением того, что теперь его привязанность к ней выросла еще больше.

http://tl.rulate.ru/book/14434/286048

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод 🦄😉
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь