Готовый перевод The Frog Prince and the Witch / Принц – лягушка и ведьма (Переведено): Глава 2

Принц – лягушка и ведьма

Глава 2

Побег

Женщина продолжала посещать прикованного принца время от времени.

Когда он думал, что его оставили умирать, неожиданное событие вызвало у него проблеск надежды. Неловкие шаги эхом отдавались издали. Услышав волнение снаружи, Ян понял, что что-то происходит. Возможно, он мог использовать этот шанс, чтобы убежать! Несмотря на то, что его кормили каждый день, он был настолько истощен, что мог освободиться от кандалов, просто потянув свои запястья и ноги с достаточным усилием. Раньше он не мог уловить момент, чтобы убежать, так как стражи и слуги время от времени проверяли его. В то время ему приходилось опускать руки и ноги в кандалы из осторожности. Он слышал, что шаги безумной женщины очень быстрые, может сегодня его шанс?

Он принц и его исчезновение должно было привлечь большое внимание, особенно за него должна волноваться мать-королева; она должно быть была очень обеспокоена его возвращением. Скорее всего, королева заметила его исчезновение и стала очень подозрительной. Последний раз его должны были видеть в особняке Герцога, прежде чем он исчез, поэтому тот, кто был отправлен на его поиски, был, вероятно, достаточно умен, чтобы найти его здесь, в тюрьме.

Впервые Ян действительно с нетерпением ждал визита сумасшедшей женщины. Он надеялся, что она придет и он сможет определить, было ли это подходящее время для спасения.

«Ваше Высочество принц Ян!» Женщина поспешно упала ему на руки, все еще держа факел в руке; пламя почти обожгло его волосы. Более того, в это время она нетерпеливо держала его лицо, бесстыдно целуя его много раз, делая ситуацию еще более отвратительной. Лицо женщины сияло от радости.

«Ваше высочество, мы сможем скоро убежать и вместе насладиться свободой! Подождем и посмотрим. Дорогой принц Ян, я скоро вернусь!»

Женщина с нетерпением ушла... Она была так взволнована, что забыла запереть дверь! Наконец-то появилась возможность! Только из нескольких ее слов Ян смог понять несколько вещей: он был не слишком далеко от особняка Герцога, так как женщина сказала, что они могут «скоро убежать». Герцог может не одобрять отношения между его дочерью и им, иначе почему дочь хочет взять принца и убежать? Возможно, Герцог пытается помочь принцу благополучно выбраться из плена этой женщины, ведь Герцог и его отец были очень хорошими друзьями. Однако, должно быть был серьезный вопрос, из-за которого в доме Герцога что-то происходит, иначе почему эта сумасшедшая женщина так взволнована? Она очень хотела использовать этот шанс, чтобы взять принца и уйти...

Думая об этой ситуации, теперь уже идея сбежать и найти Герцога, не кажется хорошей. Пока он должен убежать в пригород , чтобы там вылечить раны, а затем вернуться к Королевским рыцарям или к Храму. Короче говоря, настало время бежать!

Ян быстро повернул руки и ноги и освободился от кандалов. Но он не ожидал, что старый слуга услышит звон цепей и войдет в камеру в это время. Старого слугу потрясло неожиданное зрелище. Воспользовавшись неожиданностью человека, Ян быстро схватил железный прут и сделал свой ход. Хотя принц был слаб из-за длительного периода бездействия, у него все еще были силы, чтобы справиться со стариком. Сжав прут, он решительно сделал пару ударов против врага, пока слуга не упал на землю. Убедившись, что человек без сознания, Ян быстро запер дверь и убежал.

Все события происходили быстро, но ему было трудно продвигаться вперед. В конце концов, он потерял много сил, и все же он использовал свои руки и ноги раньше для атаки. Он был на пределе своих возможностей. Лестница шла вверх, что означало, что Ян все это время сидел в ловушке у основания башни. Ян предположил, что это может быть одна из двух башен Герцогского особняка. Как только он приблизился к верхней части подвала, он заметил вдалеке открытую дверь; тонкий свет сиял сквозь щель двери, а снаружи были слышны громкие звуки... Был ли это звук сапог и доспехов или команд для битвы или столкновения мечей, каждый звук, казалось, наполнял его беспокойством и колебанием. Мягко нажав на дверь, убедившись, что она не заперта, Ян открыл ее настолько, чтобы он мог пройти. Одно простое нажатие на дверь, казалось, истощило его силу. Затем он поднял пару веток и листьев и использовал их, чтобы скрыть свои следы.

Когда его след скрылся, принц облегченно вздохнул. Его руки все еще дрожали, а его искривленные пальцы и переломанные кости подергивались... но он все еще не осмеливался покинуть место. Его страх заставлял его колебаться, он боялся, вдруг он встретит врага вместо друга. Если это произойдет, разве его побег не будет тщетным?

Беспорядки вдалеке не утихали долгое время, принц вскоре стал нетерпеливым. Возможно, когда все успокоится, охранники замолчат, и тогда у него не будет шанса проскользнуть. Ему нужно двигаться! Сделав несколько глубоких вдохов, Ян собрал силы и медленно подошел к дверям. Куча ветвей, уложенных в стену, не позволяла свету проникать сквозь дверной проем. Ян осторожно прошел мимо кучи ветвей, замаскировавших вход, затем медленно вышел через щель, тихо закрыл деревянную дверь.

Осмотревшись, он решительно бросился в лес неподалеку. Особняк Герцога был окружен множеством кустарников, которые были настолько плотными, что могли скрывать следы. К сожалению, кусты громко шелестели, когда он пробирался через них.

Вскоре принц был обнаружен.

http://tl.rulate.ru/book/14434/285330

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за перевод🙇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь