Готовый перевод How to Live as an Extra Villain in the Academy / Выжить второстепенным злодеем в академии: Глава 24

Раннее утро…

В чайной в Элондии, деревне на краю Поющего леса.

Стук—

Воздух был наполнен оживленным шумом и паром, пропитанным ароматом чая.

Я спрятал заказанные чайные листья в пальто, отпил глоток сливового травяного чая и огляделся.

Несмотря на ранний час, в чайной было людно, вероятно, потому, что она служила своего рода центром для тех, кто пользовался дарами лесной экосистемы.

Люди, исследующие мифических зверей, обитающих в лесу. Те, кто пришел понаблюдать за уникальной флорой или пейзажами. И…

— …не беспокойтесь. Я проведу вас самым безопасным маршрутом! Я местный, и за два золотых это просто грабеж для туристического курса. Настоящий грабеж!

Даже те, кто торговался, называя себя лесными проводниками.

Я отвел взгляд от пылкого лица гида и легонько постучал по столу.

Помимо Итана, которого я нанял в качестве эскорта, мне нужно было найти здесь и проводника.

Не для простой навигации, а чтобы намеренно пробудить Гигантского Лунного Мотылька, что таился в лощине.

«Нужный человек должен появиться примерно сейчас…»

Ребенок, которому пришлось довольно несладко…

— Приветствую.

В этот момент чей-то голос вырвал меня из раздумий, и я резко поднял голову.

Напротив меня стоял Итан, должно быть, только что прибывший. Он вежливо поклонился.

— Прошу прощения, я отвлекся. Присаживайтесь.

Итан без колебаний сел напротив. Я смочил губы из чашки и заговорил снова.

— Начнем со знакомства. Я Максвелл Блэк. Зовите меня Максвелл. А вас?

— Итан Уэлтон. Зовите меня Итан.

— Хорошо, Итан.

Я бодро кивнул и открыл сумку. Вытащил старую книгу и положил ее на стол.

— Здесь содержится информация, которую вы ищете, Итан.

Я решительно прижал книгу к столу и слегка подвинул ее к нему.

Словно притянутые магнитом, серые глаза Итана впились в потрепанную обложку.

— Контракт действует с этого момента и до тех пор, пока мы не подтвердим записи в лощине. Как только он будет выполнен, я передам вам информацию. Вы согласны?

— Да, давайте так и сделаем.

В его ответе не было ни тени колебания или сомнения. Я забрал книгу и широко улыбнулся.

— С вами легко договориться. Это приятно. А теперь…

…пришло время появиться проводнику.

Когда я взглянул в сторону входа, петли скрипнули, и дверь открылась.

Скри-и-ип—

Мальчик лет десяти вошел в чайную.

Его поношенная одежда была испачкана травой, а холщовая сумка набита травами. Его знакомый вид мгновенно сложился в узнаваемую картину.

Мальчик передо мной был тем, кто должен был пробудить лунного мотылька. Его тело пропиталось лесной маной от долгих блужданий по ее глубинам.

Шорк-шорк—

Тем временем мальчик нервно протопал к прилавку. Он настороженно огляделся и осторожно поставил свою сумку.

— Тц, посмотрим.

Хозяин чайной со скучающим видом порылся в сумке, выбрав несколько корней трав. Он достал три медные монеты и бросил их на прилавок.

Мальчик поймал монеты и глубоко поклонился.

Но вскоре он замялся и, заикаясь, произнес.

— Сэр… н-не могли бы вы дать немного больше? Я в этот раз далеко заходил…

— Что? Парень, этого достаточно. Чего еще ты хочешь?

— Н-но на это даже пары буханок хлеба не купишь. П-пожалуйста, еще чуть-чуть…

— Эй, вместо того чтобы смыться, ты еще и добавки просишь?

Хозяин раздраженно огрызнулся, но, взглянув на переполненный зал, прикусил язык. Он мгновение сверлил взглядом съежившегося мальчика.

С неохотной гримасой хозяин открыл ящик и бросил еще одну медную монету.

— Для беспризорного мальчишки без роду без племени ты уже слишком жадный. Будь благодарен, что мы вообще позволяем тебе оставаться в этой деревне.

Резкий упрек за одну-единственную монету.

Но мальчик молча протянул руку, взял монету и снова поклонился хозяину. Он подобрал свою сумку, собираясь покинуть чайную.

— …

Я подпер подбородок рукой и украдкой взглянул на Итана.

Выражение лица Итана неуловимо изменилось, пока он наблюдал за мальчиком. Наружу просачивались сырые, неуправляемые эмоции.

«Если подумать…»

Когда Итан был в этом возрасте, он в одиночку скитался по континенту, терпя всевозможные лишения. Он наслушался достаточно резких слов, чтобы на его ушах остались шрамы.

Сирота, никчемный, прихлебатель, попрошайка, притворяющийся человеком…

«Монстр».

Я отвел взгляд от осунувшегося профиля Итана и окликнул мальчика, который уже собирался выйти.

— Эй, парень.

— …?

Мальчик замер, затем обернулся ко мне и нерешительно указал на себя. Он выглядел пораженным неожиданным обращением.

Я кивнул и поманил его ближе. Мальчик осторожно подошел, напряжение отчетливо читалось на его лице. Итан тоже наблюдал за этим с легким удивлением в глазах.

Мальчик нервно взглянул на меня и запинаясь спросил.

— Э-э… з-зачем вы меня позвали?

— Я хочу купить то, что у тебя есть.

Мальчик посмотрел на свою поношенную холщовую сумку и пробормотал.

— У-у меня все бесполезное. Н-ничего, за что стоило бы платить деньги…

— Ценность вещи может меняться в зависимости от того, кто на нее смотрит. Она не абсолютна.

При моем ответе мальчик запнулся, вцепившись в ремень сумки, и отступил на шаг.

Итан, наблюдавший за сценой, молча следил за ситуацией.

Я протянул руку к холщовой сумке мальчика. Разные растения, собранные в разных местах.

Я взял корень полевого цветка и повернулся к мальчику. В моей памяти вспыхнула сцена из игры.

〈Хозяин чайной в Элондии, Орвен〉

[«Ага, говорят, какой-то шишка-администратор из города его приютил. Никто не знал, откуда этот пацан взялся, но вот же повезло… Тц, вот поэтому в жизни никогда не знаешь. Если бы я знал, может, был бы с ним подобрее?»]

Это было упоминание о том, как мальчик спасет видного деятеля из академического города, заблудившегося в Поющем лесу, уже совсем скоро.

Этот человек в благодарность с готовностью усыновит мальчика как своего наследника — таков был сеттинг.

Легкая улыбка изогнула мои губы. Я протянул мальчику золотую монету и продолжил.

— Я покупаю все. Растения, которые ты принес. И знания, которые ты использовал, чтобы их найти.

— …

— Никто в округе не знает расположение леса так хорошо, как ты. Будь нашим проводником на сегодня.

***

Мальчик-проводник представился как Колин.

Таким образом, трио — Михаил, Итан и Колин — бродило по окраинам Поющего леса.

Примерно…

Вжих—!

«Уже пять часов этим занимаемся?»

Я уставился на магического зверя, разрубленного пополам.

Зеленое ядро. Его твердость была сравнима с твердостью деревянного манекена 6-й ступени, так что это поможет нарастить физическую силу. К тому же, это был летающий тип, что подготовит нас к атакам лунного мотылька позже.

Кр-хруст—

Рассеченный труп зверя раскрошился в пыль и развеялся по воздуху. Итан, наблюдая за этим процессом, вложил меч в ножны и обернулся.

— Ух ты, это было потрясающе.

Безжизненная, лишенная души похвала сорвалась с моих губ.

Сидя на пне и аплодируя, я пошел еще дальше и свистнул.

Словно опасности или страха не существовало, я выглядел так, будто наблюдал за происходящим исключительно ради развлечения.

— …

Бровь Итана дернулась, когда он сердито посмотрел на меня. В его серых глазах промелькнуло легкое недовольство.

— …Максвелл, мне кажется, мы ходим кругами по одному и тому же месту. Я ошибаюсь?

Я выдержал взгляд Итана, слегка склонив голову.

— …

…что ж, Итан довольно долго терпел.

С его обычным темпераментом, он бы начал допрашивать меня уже через час.

Я медленно моргнул и спокойно ответил.

— Хм, похоже, вы ошибаетесь.

— Не может быть, я уверен, что с самого начала вижу один и тот же пейзаж!.. — В голосе Итана послышалось раздражение.

Он повысил голос, а затем резко повернулся к ближайшему дереву.

В этот момент я бросил быстрый взгляд на Колина рядом со мной.

…сигнал подыграть.

— !

Колин вздрогнул и торопливо заговорил:

— Н-нет, это не так! Э-этот лес просто такой! Здесь много похожих растений и деревьев, так что вы просто запутались! — Он сбивчиво и растерянно лепетал.

Это был вопиюще сомнительный ответ.

— …

Итан замер, затем поднял взгляд на меня.

Неловкая тишина повисла между нами троими.

Но я лишь небрежно кивнул, подтверждая слова Колина. Больше никаких оправданий не требовалось. Потому что…

— Простите, похоже, я ошибся.

…Итан был на удивление мягок с Колином.

Теперь, глядя на Колина, Итан даже улыбнулся. Казалось, он был готов поверить всему, что бы тот ни сказал, каким бы абсурдным это ни было.

Я скользнул взглядом мимо застывшей, натянутой улыбки Колина и посмотрел на горы за его спиной.

«Хм».

Когда мы вошли в лес, солнце было на востоке, а теперь оно сильно склонилось к западу.

Я потер подбородок, тихо хмыкнув.

«Примерно в это время пора бы уже отправляться в лощину».

Я вспомнил первую встречу Итана с Зеленым ядром. Тогда, чтобы победить его, потребовалось два удара, а только что он справился одним. Доказательство того, что он достиг необходимого роста.

Я оторвал взгляд отдали и заговорил.

— Нет, это не ошибка. На этот раз сменим направление.

— Что…!

Итан и Колин коротко ахнули, уставившись на меня, но я лишь пожал плечами со спокойным лицом.

— Бывает.

— …

Я повернулся к Колину и широко улыбнулся.

— Колин, можешь провести нас другим путем? Если возможно, коротким путем к лощине.

— Д-да, к-конечно! Следуйте за мной!

Колин, вздрогнув, быстро ответил и зашагал вперед. Я последовал за ним с расслабленным видом.

Тем временем лицо Итана, мелькнувшее в поле моего бокового зрения, казалось весьма недовольным…

— …

Ну, что тут поделаешь?

Я просто продолжу делать вид, что ничего не замечаю.

http://tl.rulate.ru/book/143860/7750008

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь