Готовый перевод How to Live as an Extra Villain in the Academy / Выжить второстепенным злодеем в академии: Глава 23

———

[Выбранный предмет]

- 〈Осколок Чешуйчатого Камня (Малый)〉

- Цена: 10 оч.

[Желаете выбрать этот предмет? Выбор нельзя будет отменить.]

———

Я кивнул, подтверждая свой выбор.

Другие предметы либо повышали ненужные характеристики, либо лишь незначительно облегчали прохождение основного сюжета. Для кого-то вроде меня, остающегося на периферии истории и знающего игровые стратегии досконально, они были бесполезны.

Щелк—!

Сообщение вскоре рассыпалось и исчезло. В моей руке появился радужный самоцвет.

Клац—

Высветились детали предмета.

———

〈Осколок Чешуйчатого Камня (Малый)〉

[Фрагмент безымянной мелодии. Хотя мелодия, которую он хранит, неполная, этого достаточно, чтобы отпечататься в сознании.]

[Если интеллект владельца имеет ранг А- или выше, вместимость маны ниже ранга С- повышается на один уровень, а качество маны — на один ранг.]

———

Самоцвет в моей руке слабо дрогнул, испуская рунические символы. В сознании мелькнули и погасли обрывки слогов. Появилось новое уведомление.

———

[Уведомление: Эффект предмета применен.]

———

Самоцвет раскрошился в пыль и впитался в мое тело. Освежающая энергия хлынула по венам.

———

[Уведомление об обновлении характеристик персонажа]

- Вместимость маны: C- → C (Уровень повышен)

- Качество маны: E+ → D- (Уровень повышен)

[Обзор характеристик персонажа]

- Вместимость маны: C

- Снижение урона: E+

- Скорость сотворения: B-

- Точность магии: C+

- Интеллект: SS

Наличная черта: [Изначальная Мана: Бездна]

Качество маны: D-

———

Это был стабильный прогресс. Я отвел взгляд от сообщения и вытащил из кармана зелье энергии, осушив его одним глотком.

— Кх.

…горькое до прогорклости.

Я поморщился, вытер рот и повернулся к порталу, ведущему из тренировочного зала.

На сегодня с тренировками было покончено. Дальше — подготовка к завтрашнему походу в Лощину Светлячков. Пора было собрать припасы для того, что ждало нас там.

***

Часом позже…

В магазине магических устройств на окраине торгового квартала…

— Подожди немного. Он где-то здесь.

Я наблюдал, как Харрен роется в груде магических устройств, а затем повернул голову.

На столе стояла старая шахматная доска. На ней лежала нацарапанная записка.

「Ладно, на сегодня все! Если все слишком серьезно и сложно, то так совсем не весело! В следующий раз принесу сахарное печенье!」

«Похоже, Юлиен был здесь».

Я отвел взгляд от небрежно написанной записки и отошел в сторону.

Одну из стен занимал книжный шкаф, забитый книгами. В самом дальнем углу притаилась особенно потрепанная и ветхая книга.

«Исследование о происхождении и видах маны».

Я вытащил книгу и подошел к прилавку. Как раз в этот момент Харрен поднял ящик, наполненный предметами.

— Маска для маскировки, плащ, дымовые шашки, магическая вода и свиток пространственного скачка… все нашел, но для чего ты собираешься все это использовать?

Харрен испытывающе прищурился, но я лишь беззаботно пожал плечами.

— Для тренировок.

— Тренировок?… Хах, чем только нынешние дети не занимаются.

Пока Харрен бормотал о том, как меняются времена, я взял маску и осмотрел ее. Харрен гордо ухмыльнулся.

— Никто так просто это устройство не раскусит. Оно скрывает не только внешность, но и малейшее ощущение несоответствия. Идеально для маскировки!

— Звучит многообещающе.

— Только одно «но». Формула довольно замысловатая, так что прочность у нее низкая. Обращайся осторожно.

Я охотно кивнул и положил книгу на прилавок. Глаза Харрена расширились при виде потрепанного тома.

— Это еще что? Где ты откопал такую книгу?

— Она была засунута в угол книжного шкафа. Хочу ее купить.

— Тц, похоже на сухую теоретическую книженцию, да? Вам, детям, наверное, скучно такое читать. Хочешь, я найду что-нибудь поинтереснее?

— Нет, это именно то, что я хотел.

— Хм?

Бровь Харрена дернулась, а я хитро улыбнулся.

— Мне нравятся глубокие и серьезные вещи. В отличие от Юлиена.

— …

Харрен взглянул на шахматную доску на столе и обреченно вздохнул. Больше он ничего не сказал.

— Все готово!

Вскоре Харрен протянул мне упакованный ящик. Я заплатил, забрал его и, коротко попрощавшись, покинул магазин.

На тропинке, ведущей к общежитию…

Мои шаги легко отдавались эхом по брусчатке.

Теперь, когда все необходимое снаряжение было собрано, оставалось лишь отправиться в Поющий лес.

***

Тем временем, в тот же час…

У индивидуального тренировочного зала Боевого факультета…

З-з-зт—

Итан вложил меч в ножны и вышел из портала. Он хотел бы потренироваться еще, но переусердствовать было нельзя. Завтра ему предстояло путешествие с таинственным авантюристом, которого он встретил на задворках.

Топ-топ—

В коридоре, ведущем из здания…

Шаги Итана наполняли пустое пространство, пока он, сжимая меч, смотрел в пол.

«Тот зловещий слух о лощине. Он не дает мне покоя, поэтому в последнее время я усердно тренировался…»

…и все же, он не был уверен, что сможет справиться с надвигающейся угрозой.

Лощина Светлячков была местом, о котором он знал лишь по слухам, ни разу там не бывав.

«Но я не могу отказаться от сделки. Кто знает, где еще я смогу найти ту информацию…»

— Эй!

Веселый голос пронзил его мысли.

Итан вздрогнул, поднял глаза и заметил фигуру, прислонившуюся к окну.

— Ллойд.

Тихо пробормотал Итан. Ллойд оттолкнулся от окна и подошел.

— Что занесло тебя в тренировочный зал в такой поздний час? На прошлой неделе ты тут почти не появлялся.

— …

Лицо Итана слегка напряглось, и он отвел взгляд, словно задели за живое. Но Ллойд, невозмутимо, широко улыбнулся и подошел ближе.

Шурх—

Ллойд протянул ему документ.

— Что это?

— Подтверждение о зачислении в отряд. Только вы с Михаилом еще не забрали свои.

Итан замер, не донеся руки до бумаги. Он спросил, словно не веря своим ушам.

— Михаилом?

— Ага.

— Это значит…

Ллойд пожал плечами и ответил.

— Да, мы все в одном отряде. 2-й Экспедиционный отряд.

Итан безучастно моргнул.

Ллойд усмехнулся и скрестил руки на груди.

— Ну и упрямство. Главный смутьян «Сальватора», да? Впечатляет это или просто поражает своей настырностью? В любом случае, это ведь хорошо, не так ли?

Ллойд игриво толкнул Итана в плечо, но тот не отреагировал. С непроницаемым выражением лица Итан взял бумагу, рефлекторно сжав ее.

Хруст—

Он грубым движением сунул документ в пальто.

Ллойд взглянул на него и небрежно спросил

— Кстати, ты в последнее время ведешь себя так, будто витаешь в облаках.

Дрог—

Внезапное подрагивание Итана подтвердило подозрения Ллойда. Итан прищурился, гневно глядя на него, но Ллойд лишь цокнул языком и потер шею.

— Эй, не пойми меня неправильно. Не то чтобы я шпионил. Ты был просто слишком очевиден.

— …

— Чтобы образцовый студент игнорировал и занятия, и все остальное? Не вяжется. К тому же, какое-то время ты был настолько рассеян, что едва слышал, когда тебя звали. И приемы пищи пропускал.

— Это…

— Это еще не все. На прошлой неделе ты опоздал на четыре из шести занятий. Пусть даже это были вводные лекции, но все же.

Итан наклонился вперед, его лицо исказилось, он сжал кулак, словно собираясь возразить.

— Это не…!

…но на этом все и закончилось.

Он открыл рот, запнулся и, наконец, вздохнул, слегка покачав головой.

— …ты прав. У меня кое-что на уме.

— Хм? Что такое?

— Просто… личное дело. Но я слишком увлекся им, да… это больше не повторится.

— …

— Прости, что заставил волноваться.

Ллойд внимательно изучал Итана. Его пытливый взгляд остро сканировал его.

Вскоре Ллойд смягчил свое бесстрастное выражение и рассмеялся.

— Ладно, если это пустяки, то хорошо. Ты вел себя так нехарактерно, что я не мог не сказать.

— …

— В общем, давай постараемся вместе. Не опаздывай на первое собрание отряда.

— Конечно.

Итан охотно кивнул.

Издалека донесся крик:

— Раз, два!..

Итан и Ллойд повернули головы к окну. Студенты, бегущие по тренировочному полю, выделялись на фоне оранжевого неба.

— …

Некоторое время они молча наблюдали за этой сценой.

Ллойд взглянул на Итана, а затем внезапно испуганно хлопнул в ладоши.

— Ой, чуть не забыл.

— ?

Когда Итан посмотрел на него, Ллойд улыбнулся. Он протянул еще один лист бумаги.

— Можешь передать это Михаилу?

Лицо Итана мгновенно помрачнело. Ллойд, не обращая внимания, пожал плечами.

— Меня просили доставить только тебе. Так что будет справедливо, если ты передашь его следующему, верно?

— Нет, но…

Протесты были бесполезны. Еще один документ о зачислении был втиснут в руку Итана.

Хруст—

***

На следующий день, когда на горизонте забрезжил рассвет…

День моего обещанного путешествия с Итаном.

Стук-стук—

В карете, петляющей по извилистой дороге…

Я, закутанный в маску и плащ, прислонился к окну, погруженный в свои мысли.

За окном бесконечной чередой проносились густые зеленые леса.

«Поющий лес. И Лощина Светлячков».

В оригинальной сюжетной линии в Поющий лес попадали только после окончания первого эпизода. Он находился довольно далеко от места действия текущего основного сюжета.

Таким образом, при обычных обстоятельствах я бы никогда не выбрал его в качестве цели. Но…

«Для быстрого роста этот маршрут — самый эффективный».

Я медленно моргнул, отгоняя посторонние мысли, и задумался о своем пути развития.

Магические звери в Поющем лесу были относительно слабы. Итан справился бы с ними без проблем на своем текущем уровне.

Но одно существо, то, что обитало в лощине, было исключением.

Гигантский Лунный Мотылек.

Изначально — хранитель существ Поющего леса. Но из-за аномалии, в момент своего появления, он превратился в монстра, сеющего массовые разрушения — таков был сеттинг.

«Тем не менее, ключевая награда выпадает именно с этого зверя».

Учитывая разницу в силе, Гигантский Лунный Мотылек при обычных обстоятельствах был бы сейчас не по зубам Итану. Даже блокировать его атаки было бы проблематично.

Но это при условии, что трансформация мотылька завершена. Сейчас же она была неполной. Его выносливость и сила атаки должны быть ниже. К тому же, я знал стратегию, как его ослабить.

«Будет тяжело, но мы сможем его одолеть».

Я порылся в сумке и вытащил книгу.

Тот самый старый том, который я получил в магазине Харрена, куда я записал информацию, чтобы передать ее Итану после выполнения задания.

…смесь правды и лжи, тщательно продуманная.

Чтобы направить умозаключения Итана в сторону развития.

«Это будет выглядеть убедительнее, чем просто рассказ».

Я даже немного изменил обложку, на всякий случай.

В этот момент особенно свежий запах травы коснулся моего носа. Я снова выглянул в окно.

Вдалеке одно за другим стали появляться здания с бревенчатыми колоннами.

Деревня на границе Поющего леса.

Элондия.

http://tl.rulate.ru/book/143860/7750007

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь