Готовый перевод The Villainess Gets Her Sponsorship / Злодейка-спонсор: Глава 20

Во дворе правительственного учреждения, после того как буря прошла —

— Речь о нападении в Добелтоне.

Холодный ветер, смешанный с лепестками цветов, слегка развевал волосы Этиаса.

Карон продолжил доклад:

— Похоже, за этим стоит граф Паделмон Элемор, дядя леди Элемор. Вероятно, он пытается захватить наследство герцога Элемор.

Дядя.

Пальцы Этиаса чуть дрогнули.

— На самом деле, не только Паделмон Элемор. Многие её родственники, а также некоторые дворяне из императорской фракции претендуют на наследство герцога Элемор.

Этиас, больше всех, понимал, насколько бесстыдны эти грязные гиены.

Сирота-наследник — всего лишь лёгкая мишень.

— Я буду внимательнее следить за движениями ключевых дворян императорской фракции. Возможно, начнётся сдвиг. Даже если леди Элемор выжила на этот раз, кто знает, что будет дальше?

— Делай.

Оставив Карона у входа, Этиас направился к своему кабинету.

Катрин Элемор — из-за этого ли она забрала пленников в свой особняк?

Угроза её наследству. Ситуация, слишком знакомая.

Несмотря на то, что она — Элемор, она продолжала привлекать его внимание — возможно, потому, что её положение напоминало его собственное прошлое.

Этиас отогнал эту мысль.

✦✦✦

«Трагическая леди Катрин Элемор подверглась нападению бунтовщиков у заставы Добелтон.
Физически невредима, но глубоко травмирована — отказывается от еды и воды.
Ожидается, что даст показания о преступниках после выздоровления».

Прочитав этот удовлетворительный заголовок, я улыбнулась.

После этой статьи дрожащие скоро постучатся в двери герцогского особняка.

Я уже оставила им сообщение.

— Молодая госпожа, какой чёрный чай вы желаете?

— Эрл-Грей.

Конечно, я ни капли не была травмирована. Я с наслаждением пила утренний чай.

Вскоре прибыл первый гость дня.

— Молодая госпожа, барон Грэм, ваш двоюродный брат, прибыл узнать о вашем здоровье. Также ваш прадядя.

При этих словах я потянулась и встала.

— Как и положено.

Но служанка робко открыла рот, слегка встревоженная.

— В-вы действительно собираетесь их принять?

Как только я посмотрела на неё, она тут же прикрыла рот руками, будто осознав свою ошибку.

Даже персонал, кормящий пленников, наверняка уже понял правду об инциденте.

Наверное, она хотела спросить, могу ли я действительно встретиться с теми, кто пытался меня убить.

— Конечно. Я их ждала.

При моей улыбке её глаза дрогнули от растерянности.

— Не волнуйся. Принеси чай, Анэс.

Её глаза дрогнули, словно она была удивлена.

— Вы… знаете моё имя?

Она сразу покраснела и опустила голову.

— А что в этом такого сложного?

Почему она так растрогалась?

Я пожала плечами и направилась в гостиную, где Герос принимал гостей.

Открыв дверь, я увидела своего бледного родственника и прадядю, вставших приветствовать меня.

— К-Катрин!

Вид их измождённых, неспавших лиц доставлял ещё большее удовольствие.

Изображая спокойствие, я тихо вздохнула и села.

— Доброе утро.

— Давно не виделись!

Мой беловолосый прадядя смотрел на меня нервно. Сила жадности действительно ужасна.

Ему осталось жить недолго — какое ещё наслаждение он преследует, встав на сторону Паделмона?

— У меня было искушение заявить на вас всех, не дав шанса.

Мои холодные слова заставили их вздрогнуть.

— Но как семья, я решила дать вам шанс искренне извиниться и объясниться — поэтому я и отправила письмо.

Я приподняла брови в притворном гневе. Они извивались, как виноватые щенки.

Учитывая, что у меня было множество свидетелей, готовых подтвердить их участие в нападении, это было вполне естественно.

— Н-ну…

Их оправдания были ожидаемы.

Они толком не думали. Паделмон втянул их.

Всё — вина Паделмона — у них не было реальных намерений.

«Как будто у тех, кто объединяется ради зла, есть верность.»

Это был только начало. Другие родственники, причастные к нападению, скоро выстроятся в очередь, чтобы навестить меня.

Их заговор уже провалился. У меня было больше богатства и юридические доказательства, чтобы их уничтожить.

Зная, что теперь за мной стоят могущественные силы, они не осмеливались нападать на герцогский особняк, чтобы уничтожить улики.

— Вы должны дать полное признание в заговоре моего убийства.

Наблюдая, как они извиваются под моими спокойными, но язвительными словами, я улыбнулась с удовлетворением.

Только представление, как я их раздену донага, уже вызывало у меня слюнки.

HP: ♥♥♥♥♥♡♡♡♡♡

Пять сердец. Без изменений.

Как поднять ещё?

Пока я проверяла свои умные часы, Герос вошёл с документами.

— Я подготовил показания, в которых говорится, что граф Паделмон организовал весь заговор. Также…

Мои трусливые родственники, трепещущие от страха обвинения, полностью выдадут Паделмона, что только усугубит его приговор.

С восхищением Герос добавил:

— Мы также получили документы о передаче прав на жемчужный и апельсиновый бизнес.

Я удовлетворённо улыбнулась.

— Отлично, Герос.

Риск и награда идут рука об руку.

Благодаря вовлечению «Мусорщиков», в тот день мы идеально собрали пленников и доказательства — что принесло мне огромную выгоду.

Например, когда боковые ветви отделялись от дома Элемор, их не отсылали с пустыми руками.

Чтобы они не позорили имя Элемор, каждому давали титул и право на малый бизнес.

Право на бизнес — это государственная монополия, которой могут легально управлять только дворяне.

А теперь я намеревалась собрать все эти права у своих предательских родственников — изначально принадлежавшие главной ветви.

Я использую угрозы судебного преследования, чтобы заставить их отдать всё или пойти ко дну вместе с Паделмоном.

— Вы невероятны, моя госпожа.

Герос почтительно добавил:

— При таком темпе дом Элемор может стать богаче, чем при жизни герцога.

— Посмотрим.

Я изогнула губы.

Я не собиралась собирать эти права, чтобы обогатить семью.

Как только начнётся революция, я всё равно убегу в Монтеллу.

Так что, что я сделаю с правами?

Продам — с премией — жадным дуракам.

Я сделаю последнюю кассу перед уходом… и с радостью потрачу эти деньги на Этиаса — мой сапфир, изумруд, алмаз, мой бесценный камень.

Порыв ветра развевал чёрные волосы Этиаса.

Шшш—

Из тени у его ног вырвалась тёмная масса, обвиваясь вокруг фигуры, как змея.

Луна скрылась за облаками, мир мигал между светом и тьмой.

Цель резко задохнулась и рухнула.

Этиас, завершив задание, легко спрыгнул с крыши.

Карон, одетый в чёрное, указал путь отступления.

Их фигуры быстро двигались по теням.

Добравшись до безопасного места, Карон проверил Этиаса.

— Вы не ранены?

Этиас кивнул, не меняя выражения лица.

Ночь без луны — ещё одна миссия завершена.

Цели: предатели, покинувшие покойного императора ради нынешнего.

Их миссия — устранение видных пособников, эксплуатирующих народ и подавляющих верных предыдущему правителю.

Хотя такие убийства случались редко, они физически изматывали. Подготовка идеального плана и дни ожидания означали бессонные ночи.

Особенно учитывая, что Этиас также работал днём во дворце.

— Ваше Высочество, в следующий раз позвольте мне…

— Никто не подходит для этого лучше, чем я.

Перед неоспоримой истиной Карон опустил голову и последовал за ним.

До начала революции лучше устранить как можно больше предателей.

Они распространяли ложь о покойном императоре, подрывая легитимность Этиаса.

Но при таком темпе… сможет ли его господин выдержать?

Хотя проблема с едой решена, тело Этиаса всё ещё страдало. Пробуждение его силы потребляло ещё больше энергии.

Пока Карон размышлял об этом, Этиас вдруг остановился.

Он сорвал листовку, приклеенную к его двери.

Через мгновение его губы разомкнулись.

— …Ха.

Его брови глубоко нахмурились.

— Катрин Элемор… Она всегда найдёт способ меня разозлить.

Её коварство началось снова.

http://tl.rulate.ru/book/143839/7594676

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь