Готовый перевод Cultivation: I Have 8 Years Left to Live / Культивация: У меня осталось 8 лет жизни: Глава 19. Американское иайдо

Дин И смотрел на Цинъюня, стоявшего по другую сторону дороги. Ледяной холод поднялся от пяток к самой макушке, и зрачки его едва заметно сузились.

«Так это он…»

С одной стороны, он испытал облегчение — пришёл не Байюнь, самый сильный из даосов. С другой — страх. Цинъюнь хоть и выглядел хрупким, но его сила была несомненна. Уж точно больше, чем у того двуликого младенца-призрака.

Но он был готов. Всю ночь он мысленно прокручивал в голове этот разговор.

– Наставник Цинъюнь, – медленно проговорил он, – какими судьбами в нашей скромной деревне?

Цинъюнь, улыбаясь, прищурился и медленно подошёл ближе, остановившись в трёх шагах от него.

– Я слышал, юноша, ты появился здесь совсем недавно. Тебя спас житель деревни, Вэй Дашунь. Но вот уже несколько дней, как его и его жену никто не видел. Не знаешь ли ты, куда они могли подеваться?

– Не имею ни малейшего понятия, – Дин И покачал головой, изображая на лице искреннее беспокойство. – Старик Вэй и его жена ушли несколько дней назад и до сих пор не вернулись. Я и сам за них волнуюсь.

– Вот как… Ну что ж, вижу, ты куда-то спешишь. Не буду тебя задерживать.

Цинъюнь с улыбкой кивнул и, развернувшись, направился к дому напротив. Словно и впрямь просто вышел поздороваться.

Дин И молча смотрел ему вслед, а затем решительно зашагал в сторону озера за деревней. Дорога после дождя превратилась в грязное месиво. Он шёл, оставляя глубокие следы, и лихорадочно соображал.

Теперь сомнений не оставалось. Даже если изначально Цинъюнь пришёл не за ним, сейчас он определённо привлёк его внимание.

«Осталось всего несколько лет жизни. Надеюсь, я смогу пережить это».

Вскоре он добрался до своего обычного места для тренировок. Но сегодня клинок не слушался. Движения были скованными, а в груди стоял какой-то ком.

Он резко остановился, шумно выдыхая.

«Мой страх… он мешает мне. Он сковывает мои движения, лишает удары силы».

В его голове родилась отчаянная мысль.

«Лучше умереть в бою, чем сидеть и ждать смерти».

Он сел на большой камень у воды и развернул Карту Сыпучих Песков. Красный крестик, обозначавший Цинъюня, всё ещё находился в деревне. Это давало ему немного времени.

Не теряя ни секунды, он собрал охапку сухих веток и принялся вырезать из них детали. Вскоре на камне лежало нечто, отдалённо напоминающее пистолет.

Идея пришла ему в голову давно. В мире, полном чудовищ и колдунов, против грубой силы было лишь одно по-настоящему эффективное средство. Старое доброе американское иайдо — искусство быстрой стрельбы.

Раньше он отбрасывал эту мысль. Один пистолет против целой деревни безвольных зомби и нескольких могущественных даосов — капля в море. Разве что усилить до гранатомёта, но на это у него не хватило бы и тысячи лет жизни. Но сейчас враг был один. И пистолет мог стать его решающим козырем.

На деревянном затворе он вырезал: «Пистолет Голубой Звезды, без отдачи». В рукоятку вставил длинный брусок, имитирующий магазин. А на самом магазине нацарапал сложный узор — тот самый, что был на светильниках из храма.

Закончив, он с замиранием сердца уставился на своё творение.

[Возможно усиление. Стоимость: 7 лет. Усилить?]

«Так много… Почти всё, что у меня есть. И это при том, что я сделал довольно подробный чертёж».

Сомнения терзали его. В его родном мире пистолет был грозным оружием. Но здесь… Сможет ли пуля остановить того, кто способен блокировать её мечом?

Но выбора не было.

– Усилить!

Деревянная поделка на камне вспыхнула светом. Через мгновение перед ним лежал настоящий пистолет, сделанный из материала, похожего на дерево.

[Демонический пистолет]

[Оружие из другого мира. Хитроумная конструкция, эффективная против слабых врагов. Перед использованием не забудьте произнести: «На расстоянии семи шагов я непобедим!»]

Дин И взял его в руки. Сердце колотилось. Первый раз в жизни он держал настоящее огнестрельное оружие. Пистолет был тяжёлым, приятно лежал в руке. Он извлёк магазин. Восемь патронов, тоже из дерева, с тем самым руническим узором.

«Были бы мы в древнем мире, с такой штукой я бы стал королём. Но здесь…»

Нужно было опробовать его. Он прицелился в маленький цветок в десяти метрах от себя и нажал на спусковой крючок.

Раздался тихий хлопок, словно сработал глушитель. Пуля точно поразила цель.

– Вот это я понимаю, «без отдачи»! – восторженно выдохнул он.

В его сердце зародилась надежда.

http://tl.rulate.ru/book/143771/7521274

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь