Дин И впервые покинул пределы деревни. Ему было любопытно всё, что его окружало. Он то и дело украдкой доставал свою Карту Сыпучих Песков, сверяя с ней маршрут.
Карта была поистине волшебной. Она не только безошибочно указывала путь, но и в реальном времени отмечала местоположение полезных трав. С каждой минутой Дин И всё больше восхищался своим усиленным артефактом.
Но вскоре улыбка сползла с его лица. Он понял, что процессия движется прямиком к тому самому месту, что было отмечено на его карте жирным красным крестом.
В его душе зародилось дурное предчувствие.
«Чёрт, только не это. Неужели мне так не повезло?»
Дин И напрягся, но мысль о побеге пришлось отбросить. Во-первых, старик-проводник ясно дал понять, что поход в храм — это единственный способ получить свежее масло для ламп и немного еды. От этого зависело выживание всей деревни. И хотя его усиленная лампа была мощнее и долговечнее, пополнить запасы масла в ней было невозможно.
Во-вторых, он постоянно чувствовал на себе взгляды других селян. Они то и дело оборачивались, словно проверяя, не отстал ли кто. Бежать было некуда.
«Что ж, придётся действовать по обстоятельствам, – решил Дин И, стараясь подавить растущую тревогу. – В конце концов, если бы это место было верной смертью, жителей Сяотань истребили бы уже сотни раз».
Он покрепче сжал узелок, в котором лежали припасённые дощечки, и это придало ему толику уверенности.
Пейзаж за пределами деревни выглядел обманчиво мирным. В небе щебетали птицы, по обочинам дороги росла густая трава, а издалека доносилось журчание ручья. Этот контраст с ночным ужасом был настолько разительным, что Дин И начал сомневаться, не приснилось ли ему всё это.
Почему днём здесь так спокойно? Ответа не было.
Они шли почти целый день, сделав лишь один короткий привал. Наконец, на закате, процессия подошла к подножию невысокой горы, сплошь поросшей густым лесом. Дин И сглотнул. Это было то самое место, отмеченное на карте красным крестом.
«Закон подлости во всей красе. Чего боишься, то и случается».
На губах появился горький привкус. Но толпа уже начала подъём, а небо стремительно темнело. Оставаться одному в диком лесу ночью было бы самоубийством. Собрав волю в кулак, он последовал за остальными.
Даосский храм Тайпин, как его называли, оказался внушительным строением с высокими стенами, выкрашенными в красный цвет. Он стоял на полпути к вершине, величественный и чужой. Дин И ожидал увидеть что угодно, но вид этого храма, отмеченного знаком смертельной опасности, не принёс умиротворения. Напротив, его охватила странная, гнетущая тревога.
Стиснув зубы, он постарался успокоиться и продолжил путь по узкой горной тропе.
У ворот их уже ждал даос в сером холщовом одеянии. Это был худощавый мужчина лет тридцати.
– Вы как раз вовремя, – улыбнулся он. – Прошу, входите.
Дин И смерил его оценивающим взглядом. В этом человеке было больше «жизни» и «человеческого», чем во всех жителях деревни вместе взятых. Но расслабляться было нельзя. Карта не врала.
Он придал лицу такое же бесстрастное выражение, как у остальных, и шагнул за порог. Как только последний селянин вошёл внутрь, с оглушительным скрипом тяжёлые ворота за их спинами закрылись, и этот звук в горной тишине прозвучал особенно зловеще.
Жители Сяотань, очевидно, были здесь не впервые. Во главе со своим стариком-проводником они, не задерживаясь, пересекли передний двор и по длинной галерее направились вглубь храма.
Дин И незаметно осматривался. Вскоре они вышли в просторный задний двор. Стены здесь были испещрены странными рунами, но всё внимание приковывала огромная статуя, возвышавшаяся в самом центре. Это было изваяние даоса высотой в несколько человеческих ростов.
– Быстрее, быстрее! – прошипел старик-проводник. На его лице появилось выражение лихорадочного восторга и предвкушения. Он торопливо расставлял людей в широкий круг вокруг статуи.
Дин И, не понимая, что происходит, молча занял указанное ему место.
Когда все выстроились, даос, встретивший их у ворот, погладил свою редкую бородку и объявил:
– В этом месяце проповедь для вас прочтёт сам настоятель храма Тайпин, Истинный муж Байюнь. Слушайте внимательно и постигайте учение, дабы не упустить свою удачу.
С этими словами он поклонился тени у стены, и только тогда Дин И заметил, что там стоит ещё кто-то.
– Я, ничтожный даос Байюнь, поведаю вам сегодня о Великом Пути, – раздался слегка скрипучий голос.
Из тени выступил старый даос с седыми волосами, узкими, как щели, глазами и длинными бровями, спадавшими до ушей. Он медленно спустился со ступеней и встал перед селянами.
При виде него безжизненные лица жителей деревни исказились от безумного восторга. Как один, они рухнули на колени, простирая руки к старику.
– Старый бессмертный! Старый бессмертный!
– Умоляем, спаси нас, бессмертный!
Дин И на мгновение опешил, но тут же последовал их примеру. Он рухнул на землю и принялся отбивать поклоны, изображая крайнюю степень религиозного экстаза. Шутки в сторону, в актёрском мастерстве ему не было равных.
– Небесный Путь изменился, всё сущее обречено на гибель… Великий Волк ушёл за грань, а Пурпурная Ось совершила восемь оборотов… – нараспев начал даос Байюнь, взмахнув метёлкой из конского волоса.
От его слов толпа впала в ещё большее исступление. Некоторые начали биться головой о каменные плиты двора, издавая глухие, жуткие звуки.
«Совсем с ума сошли», – мысленно усмехнулся Дин И, краем глаза следя за происходящим.
Внезапно он понял, что слова даоса расплываются, теряют смысл. В голове нарастал гул, и мир перед глазами поплыл.
– Дело дрянь!
http://tl.rulate.ru/book/143771/7521220
Сказали спасибо 48 читателей