Готовый перевод Сerta Praesidio / Надежная защита: Глава 2

Глава 2. Поездка в Хогвартс

Алая луна освещала дорогу. Было слышно, как ветер начинает петь свои песни. Маленький мальчик идёт по тропинке, пробираясь сквозь заросли. Перед ним начала показываться верхушка крыши. Он скоро будет на месте.

— Привет, Лисса, — произнёс мальчик. Перед ним была девочка с чёрными волосами, и блекло-зелёными глазами, которые светились безумием. Тонкие черты лица, полуулыбка на лице. Синее платье в стиле средневековья. Только одна деталь портила эту картину — кровь, она была на одежде девочки, лице и теле. Она повернулась к мальчику и безумно оскалилась, подняла нож, который был в крови, и облизнула его.

-Привет, Гарри, — девочка отвернулась от него и стала смотреть куда-то вперёд. Мальчик подошёл к ней, и посмотрел туда же. Перед ним открылась такая картина: вооружённые люди бросались в бой и убивали друг друга. Прошло не мало времени с начала битвы, так как было очень много трупов.

— Война? — спросил он. Девочка кивнула головой. Теперь он понял, что она здесь делает.

Лисса — богиня Сумасшествия и Безумия. Она сводит людей с ума и туманит их разум. Она одна из семейства Бесконечных.

— Война — это безумие, заставляющее усомниться в разуме человека, — сказал мальчик.

— Верно, Гарри.

— Лисса, а почему Боги не могли остановить это?

— Это было что-то вроде эксперимента.

— Не понимаю, значит ли это, что Боги были глупцами? Или же, нет?

— Для каждого ответ разный. Ты слишком маленький, чтобы понять.

- Ты права…Мне пока не понять…

Хагрид и Гарри стояли напротив стойки в банке «Гринготс».

— Доброе утро, — обратился Хагрид к свободному гоблину. — Мы тут пришли, чтоб немного денег взять… э-э… из сейфа мистера Гарри Поттера.

— А у вас есть его ключ, сэр?

— Да, — Хагрид стал искать в кармане ключ, попутно вываливая плохо пахнущие ошмётки, от чего гоблин скривился. — Вот он, — и протянул крошечный золотой ключик.

— Хорошо.

Они забрали немного денег из сейфа на покупки, потом Хагрид тоже забрал какой-то маленький мешочек из другого сейфа. Сказал, что это задание Дамболдора. Гарри стал читать список вещей, которые ему надо купить:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»

Форма

Студентам-первокурсникам требуется:

Три простых рабочих мантии (черных).

Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день.

Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала).

Один зимний плащ (черный, застежки серебряные).

Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.

Книги

Каждому студенту полагается иметь следующие книги:

«Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл

«История магии». Батильда Бэгшот

«Теория магии». Адальберт Уоффлинг

«Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч

«Тысяча магических растений и грибов». Филлида Спора

«Магические отвары и зелья». Жиг Мышьякофф

«Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер

«Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл

Также полагается иметь:

1 волшебную палочку,

1 котел (оловянный, стандартный размер № 2),

1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов,

1 телескоп,

1 медные весы.

Студенты также могут привезти с собой сову, кошку, или жабу.

НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.

Первым делом Гарри купил палочку, потом он зашёл в книжный магазин.

«Слушай, возьми дополнительной литературы», — попросил Лис.

«Зачем?» — устало спросил ребёнок.

«Увидишь, будет весело» — Курама оскалился, а Поттер повторил за ним. Он последовал совету Демона и купил дополнительной литературы. Последней осталась мантия.

Рыжеволосый мальчик подошёл к магазину с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». Хагрид пошёл в Дырявый котёл пропустить рюмочку.

Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды.

— Едем учиться в Хогвартс? — спросила она. Мальчик кивнул. — Ты пришел по адресу, у меня тут ещё один клиент, тоже к школе готовится.

В глубине магазина, на высокой скамеечке стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные черные одежды. Мадам Малкин поставила Гарри на соседнюю скамеечку.

— Привет! — сказал мальчик. — Тоже в Хогвартс?

— Верно, — ответил Гарри.

— Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, — сообщил мальчик. Он говорил, как-то очень устало, специально растягивая слова. — А потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую, … а потом как-нибудь тайком пронесу ее в школу.

— Рождённые ползать, никогда не смогут взлететь, — как-то туманно сказал джинчурики. Беловолосый удивился, потом внимательно посмотрел на рыжеволосого, а затем усмехнулся.

— Рыжий, в обносках своих братьев…Должно быть, ты Уизли? — в его голосе было столько презрения, что если бы Гарри был обычным ребёнком, то ему было бы стыдно. Но ведь Поттер — не обычный, верно?

— Нет, с рождения у меня другая фамилия, — джинчурики явно надоел этот несносный ребёнок. Это можно было понять по нервозным ноткам в его голосе.

— А как твоя фамилия? —, но в разговор вмешалась мадам Малкин.

— Все готово, — произнесла она.

Хагрид подарил Гарри белоснежную сову. Мальчик дал ей имя — Меркурий, в честь Бога Вестника.

— Хагрид, мне интересно, а почему меня все знают? — спросил мальчик, когда они сидели в кафе.

— Не думаю, что я хороший кандидат на то, чтоб тебе это рассказывать… Но… Эх ладно. Много лет назад, был волшебник…Тёмный. Его звали…э-э-э…Волан-де-Морт. Ух. В общем, этот волшебник лет так… э-э… двадцать назад начал себе приспешников искать. И нашел ведь. Одни пошли за ним, потому что испугались, другие подумали, что он властью с ними поделится. А власть у него была о-го-го, и чем дальше, тем больше ее становилось. Никому нельзя было верить. Побеждал он, понимаешь. Нет, с ним, конечно, боролись, а он противников убивал. Ужасной смертью они умирали. А твои мама и папа — они были лучшими волшебниками, которых я в своей жизни знал. Лучшими учениками школы были, первыми в выпуске. Не пойму, правда, чего Ты-Знаешь-Кто их раньше не попытался на свою сторону перетянуть… Знал, наверное, что они близки с Дамблдором, потому на Темную сторону не пойдут. А потом подумал: может, что их убедит… А может, хотел их… э-э… с дороги убрать, чтоб не мешали. В общем, никто не знает. Знают только, что десять лет назад, в Хэллоуин, он появился в том городке, где вы жили. Тебе всего год был, а он пришел в ваш дом и, … и… — Великан достал большой носовой платок и высморкался. — Ты меня извини… плохой я рассказчик, Гарри, — виновато произнес Хагрид. — Но так грустно это… я ж твоих маму с папой знал, такие люди хорошие, лучше не найти, а тут… В общем, Ты-Знаешь-Кто их убил. А потом — вот этого вообще никто понять не может — он и тебя попытался убить. Ты не спрашивал никогда, откуда у тебя этот шрам на лбу? Это не порез никакой. Такое бывает, когда злой и очень сильный волшебник на тебя проклятие насылает. Так вот, родителей твоих он убил, даже дом разрушил, а тебя убить не смог. Поэтому ты и знаменит, Гарри. Он если кого хотел убить, так тот уже не жилец был, да! А с тобой вот не получилось. Он таких сильных волшебников убил — МакКиннонов, Боунзов, Прюэттов, а ты ребенком был, а выжил. А этот волшебник растворился. В ту самую ночь, когда тебя пытался убить. Потому ты и стал еще знаменитее. Я тебе скажу, это самая что ни на есть настоящая загадка… Он все сильнее и сильнее становился и вдруг исчез, и… эта… непонятно почему. Кое-кто говорит, что умер он. А я считаю, чушь все это, да! Думаю, в нем ничего человеческого не осталось уже, …, а ведь только человек может умереть. Те, кто с ним был, — они на нашу сторону перешли. Раньше ведь они… эта… как заколдованные были, а тут проснулись. Вот.

— Он мертв, — уверенно сказал маленький волшебник. Хагрид внимательно на него посмотрел и спросил:

— Откуда такая уверенность?

— Давай будем честными: тот, кто убил, тот и убит. — Мальчик улыбнулся, и встал из-за стола.

Спустя неделю, Гарри отправился на вокзал. В билете говорилось, что ему надо на платформу девять и три четверти. Но ведь в природе нет такой платформы! Он со своим багажом подошел к платформам десять и девять.

— Это как называется? Попробуй отгадать, и тебе откроется прекрасный мир, а нет, так оставайся на дне, да? — но вдруг, мальчик почувствовал холод и резко развернулся, но, увидев кто перед ним, очень ласково и нежно улыбнулся. Около него стоял Дух его матери.

«Сынок, не стоит так нервничать, милый», — женщина ласково посмотрела на сына. Мальчик виновато посмотрел на самого близкого человека в мире.

— Но как мне попасть, на эту платформу, мама?

«Просто пройди между этими двумя платформами»

— Эээ, ну что ж попробуем, — мальчик разбежался и побежал на стену, — да здравствуют птички! — пробормотал он, но на его удивление, он не врезался в стену, а прошёл сквозь неё.

— Мило — пробурчал он и пошёл на поезд. Он прошёл в купе и положил свой багаж на полку. Спустя десять минут дверь в купе открылась.

— Прости, можно сюда, а то везде занято? — это была девочка. У неё были кучерявые, каштановые волосы. Рыжий кивнул. Он помог ей с багажом, — Спасибо, — Гарри пожал плечами и снова сел на место, скучающим взглядом наблюдая за сменяющимся пейзажам.

Девочка сидела и нервно ёрзала, она хотела что-то спросить, но не знала, как начать.

— Не стоит так переживать, я не кусаю девочек, — произнёс мальчик. Девочка недоверчиво на него посмотрела.

— Меня зовут Гермиона Грейнджер. А тебя как?

— Гарри Поттер.

— Не может быть… —, но её перебил Гарри.

— В этом мире всё возможно, а то, что невозможно, просто делается с трудом, — он замолчал и прикрыл глаза. И вдруг дверь снова открылась дверь. В купе вошли трое мальчишек. Гарри сразу узнал того, кто был в центре, — тот бледный мальчик из магазина мадам Малкин, где Гарри покупал школьную форму. Сейчас, он смотрел на Гарри с куда большим интересом, чем тогда в магазине.

— Это правда? — с порога спросил бледнолицый. — По всему поезду говорят, что в этом купе едет Гарри Поттер. Значит, это ты, верно?

— Не исключаю такую вероятность, — кивнул Гарри.

«Слушай, мелкий, он меня уже бесит. Отшей его поскорей, от него воняет», — и Лис показательно прикрыл лапой нос. Мальчик лишь покачал головой.

Те двое, что пришли с бледнолицым, были крепкие ребята, и вид у них был довольно неприятный. Стоя по бокам бледнолицего, они напоминали его телохранителей.

— Это Крэбб, а это Гойл, — небрежно представил их бледнолицый, заметив, что Гарри рассматривает его спутников. — А я Малфой, Драко Малфой.

— И что дальше?

— Ээээ… Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть несколько династий волшебников, которые куда круче всех остальных. Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе во всем разобраться, — он протянул руку, но рыжеволосый не торопился её пожать.

— А если я дам тебе такой ответ: Да нет, наверное? Я не исключаю возможности с тобой общаться, но на многое не рассчитывай. — Малфоя вполне устроил этот ответ. И они скрылись.

А Гермиона молчала, потому что знала, что Малфои семья чистокровных волшебников, и ей лучше не соваться сюда. Дальше они ехали в полном молчании.

http://tl.rulate.ru/book/14299/278116

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь