Готовый перевод Naruto: Lying Low in the ANBU until I'm Kage / Наруто: Путь АНБУ: Превзойти Каге: Глава 153. Восхищение

Устранив нескольких шиноби клана Нара, Ёко, как и в прошлой жизни, получил задание спасти Нару Умэку.

Вместе с отрядом «Овен» он отправился в путь. Изображая бесцельные блуждания, Ёко на самом деле вёл их прямиком к лесопилке, где уже однажды бывал. Снаружи несколько торговцев стояли в очереди, ожидая погрузки дерева.

Нара Умэка скрывалась под личиной торговца. Она сидела в крытой повозке, а позади неё в караване шли десять верблюдов. Хмурясь, она перебирала в уме события последних дней. Её терзали двойные тревоги: скандал клана Нара мог быть раскрыт, а её собственная жизнь висела на волоске.

Изначально она расследовала попытки шиноби Песка скопировать парапланы, но была обнаружена. За ней гнались по пятам, товарищи по команде погибли, а её саму загнали вглубь Страны Ветра. Здесь она и наткнулась на странности с рынком жёлтого твёрдодрева и, ради блага Конохи, была вынуждена начать новое расследование.

Её размышления прервала тень, упавшая на полог повозки. Кто-то стоял у самого входа.

Нара Умэка молниеносно выхватила кунай и ударила в сторону незваного гостя.

Дзинь!

Со звонким лязгом кончик её куная отлетел в сторону, а руку пронзила острая боль от отдачи. Она подняла взгляд. Незнакомец принял удар прямо в горло, а затем с лёгкостью поймал отскочивший обломок лезвия. Кожа на его шее отливала тёмной медью.

«Такая техника… — пронеслось в голове у Умэки. — Да это же Медный Лис, восходящая звезда АНБУ!»

— Не горячитесь. Мы свои.

Нара Умэка с облегчением выдохнула. Медный Лис оказался невероятно силён. И как быстро он её нашёл! Знание будущего дало Ёко преимущество: он отыскал её на три дня раньше, чем в прошлой жизни.

Кратко выслушав собранные ею сведения, Ёко изложил свою версию:

— Цена на жёлтый твёрдодрев зависит от спроса со стороны кукловодов из Деревни Скрытого Песка. Если кто-то массово его скупает, возможно, Песок готовит крупную операцию. Не стоит тратить здесь время, идём со мной.

Нара Умэка без колебаний вышла из повозки, бросив караван. Все усилия, потраченные на маскировку, пошли прахом.

Ёко повёл отряд «Овен» и спасённую шиноби прямиком на дорогу, соединяющую Деревню Скрытого Песка с портом Сябо. Вскоре они увидели впереди огромный отряд. Словно погоняя мертвецов, кукловоды двигались по жёлтым пескам, окружённые марионетками всевозможных форм и размеров.

Ёко опустил бинокль.

— На границе Страны Рек у Конохи преимущество. Главнокомандующий Нара Сикаку выстроил безупречную оборону. Чтобы что-то предпринять, им придётся пойти на риск. Порт Сябо недавно был разрушен Конохой, и мы ослабили там оборону. Если Песок захочет нанести ответный удар, они, скорее всего, воспользуются именно портом.

Выслушав анализ Медного Лиса, Нара Умэка потрясённо на него посмотрела. Он был не только силён, но и обладал кристально ясным мышлением, опережая её на шаг.

Ёко повернулся к ней, надеясь на скорое согласие — оставаться в глубине Страны Ветра было слишком опасно. Но первым делом он встретил её взгляд — изящный, сияющий и полный восхищения.

Он на миг замер, а затем всё понял. Чем умнее женщина, тем сильнее её восхищает сила.

То, что он нашёл её на три дня раньше и заблаговременно разгадал замысел Песка, подарило ей не только чувство безопасности, но и нечто большее. Нара Умэка, элитный шиноби своего клана, никогда прежде не была так поражена мужчиной. В клане, за исключением старейшин, она смотрела на всех с долей критицизма. Никто не мог заставить её безоговорочно признать своё превосходство.

Только сейчас она поняла, что по-настоящему выдающихся шиноби забирает себе деревня. Если бы не эта миссия, она бы и не узнала, что в Конохе есть люди такой мощи. И сила, и аналитические способности Медного Лиса вызывали трепет.

— Уходим! — скомандовал Ёко. — Нужно как можно скорее вернуться в лагерь и доложить командованию.

В этот раз, убедив Нару Умэку, Ёко не стал медлить и тут же увёл отряд, не давая врагу шанса их настигнуть.

Глубокой ночью три параплана взмыли в небо, поднялись над облаками и полетели в сторону Страны Рек. Во время возвращения они снова столкнулись с патрулём Песка. Сердце Нары Умэки тревожно сжалось. Она заметила, что вражеские парапланы становятся всё совершеннее, и уже искала на облаках под собой тени, чтобы атаковать их своими дзюцу.

Однако её беспокойство оказалось напрасным.

Летевший впереди Медный Лис сложил печати. Высокоскоростная струя воды вырвалась вперёд, одним движением разрезая параплан, двух шиноби под ним и даже облака внизу.

Нара Умэка застыла в изумлении. Она полагала, что сила Лиса заключается в его абсолютной защите, но не ожидала, что его атакующие техники настолько разрушительны. Рассечённые облака произвели на неё ошеломляющее впечатление. Неужели АНБУ Конохи уже так сильны?

Уничтожив врага, отряд Ёко продолжил полёт. Нара Умэка прикинула расстояние — за одну ночь им было не добраться. Перед рассветом они приземлились в пустыне.

Пока оперативники собирали парапланы, Ёко обратился к ней:

— Джоунин Умэка, вы зашли слишком далеко. Найдём поблизости оазис с посёлком, чтобы отдохнуть. С наступлением ночи взлетим снова и одним рывком долетим до Страны Рек.

— Прошу прощения, — ответила она. — Изначально я просто спасалась бегством, но когда обнаружила странности с твёрдодревом, это превратилось в разведку.

Они нашли гостиницу и заселились небольшими группами. Нара Умэка и Медный Лис вошли последними. Она бросила быстрый взгляд на его дверь, запоминая номер комнаты.

В полдень она постучала.

— Капитан Медный Лис, у меня остались вопросы по поводу передвижений отряда кукловодов. Хотела бы с вами проконсультироваться.

Она принесла с собой карту. Вдвоём они быстро наметили вероятный маршрут внезапной атаки шиноби Песка: из порта Сябо вверх по реке Сироно, чтобы нанести удар по тылам Конохи.

Восхищение Нары Умэки Медным Лисом всё росло. В стратегическом мышлении он был так же хорош.

Заметив её взгляд, Ёко счёл за лучшее держать дистанцию. Одно дело — назойливые простушки, но Нара Умэка была умна, и впутываться с ней в какие-либо отношения он не хотел.

С наступлением ночи отряд покинул городок. Они летели без остановок и лишь под утро пересекли линию фронта. Вернувшись в лагерь, Ёко отвёл Нару Умэку в палаточный городок АНБУ.

— Капитан, миссия выполнена. Джоунин Нара Умэка спасена.

Жёлтый Пёс взглянул за спину Лиса. Вернулась не только Умэка — весь отряд, который он увёл с собой, был в целости и сохранности.

http://tl.rulate.ru/book/139145/7309291

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь