Готовый перевод Naruto: Lying Low in the ANBU until I'm Kage / Наруто: Путь АНБУ: Превзойти Каге: Глава 130. Параплан Ветра

В пустыне каждый оазис — на вес золота.

Ёко вёл свой отряд «Лань» вглубь вражеской территории. После потерь в Стране Рек их осталось лишь трое. За спиной у каждого висела большая тыква-горлянка. Но если обычно в таких сосудах носили драгоценную в пустыне воду, то в этих плескался яд, способный погубить целый оазис.

Обойдя стороной основное поле боя, отряд углубился в пустыню на десятки километров.

— Капитан, там!.. — раздался тревожный голос дозорного.

Из-за гребня дюны виднелись человеческие ноги.

Обойдя её, Ёко и его люди замерли. Перед ними предстало жуткое зрелище: песок был усеян более чем двадцатью иссохшими телами. Судя по всему, это были три большие семьи — старики, женщины, дети. Седые бороды старцев разметал ветер. Лица детей, иссушенных беспощадным солнцем, сморщились и застыли в безмолвном крике.

Лань, склонившись над одним из тел, доложил:

— Капитан, это местные жители. Похоже, они покинули свой дом целыми семьями, но без достаточного запаса воды. Умерли от жажды.

Тем временем Обезьяна нашёл у одного из стариков карту. На ней был отмечен оазис и одно слово: «Дом».

— Идём, — бросил Ёко. — Проверим этот оазис.

Он уже повернулся, чтобы двинуться в путь, как вдруг его взгляд зацепился за лоскут ткани. Ёко остановился и подошёл ближе. Это был кусок прочной, плотной кожи, которым укрыли тело женщины. Ветер трепал его, заставляя глухо хлопать.

Ёко коснулся материала. Он отлично держал ветер. Взгляд капитана стал жёстким, сосредоточенным.

— Лань, — приказал он. — Соберите всю эту кожу. Она понадобится нам для отхода.

Лань подчинился, хоть и не понимал, как эти обрывки помогут им спастись.

Но Ёко знал: главная трудность миссии — не отравить источник. Рискнув жизнью, всегда можно было найти способ бросить тыкву с ядом в воду. Настоящая проблема — уйти живыми с территории шиноби Песка, хозяев этой пустыни. От них не оторваться.

Собрав достаточно материала, Ёко принялся за работу. Под его руками, направляемыми странными воспоминаниями из другой, прошлой жизни, куски кожи начали складываться в конструкцию, напоминающую крыло. Он назвал это парапланом и лично испытал его.

Ветер был сильным, и взлететь оказалось на удивление легко.

Затем он взялся за своих бойцов. Координация у шиноби была безупречной, и после короткой тренировки отряд «Лань» уже уверенно управлял своими новыми крыльями. Способность летать — редчайший дар в мире шиноби. Если они полетят, Песок их не догонит.

Отряд продолжил путь к оазису с найденной карты.

Несколько дней спустя.

Ёко лежал, зарывшись в песок и выставив наружу лишь окуляр монокуляра. Вдалеке, в лунном свете, мерцало Озеро Полумесяца — красивое, умиротворенное место, дававшее пресную воду десятку окрестных семей.

Но сейчас его берега были усеяны шиноби Песка. Ёко насчитал не меньше полусотни, многие из них ранены.

«Отступили с передовой, — заключил он. — Воды на всех не хватило, вот и выгнали местных».

Возможно, их прогнали, не дав запастись водой. А может, и дали ровно столько, чтобы хватило до следующего оазиса, но они попали в бурю. В этом мире Ёко усвоил одно: если убивать шиноби без разбора, можно задеть и хорошего человека. Но если убивать двоих из трёх — вряд ли промахнёшься.

Проведя разведку, Ёко отступил, готовясь к ночной вылазке.

Глубокой ночью Ёко и Обезьяна, сгорбившись и шатаясь, словно измученные жаждой путники, побрели к Озеру Полумесяца.

Дежурный шиноби Песка заметил их почти сразу.

— Стоять! — раздался окрик. — Оазис реквизирован Деревней Песка!

Но двое бредущих, казалось, не слышали. Размахивая руками, они бежали к воде, и в их глазах плескалось лишь отчаяние. Шиноби Песка мысленно выругался. Он видел их растрескавшиеся губы, но приказ есть приказ. Он выхватил кунай и метнул им под ноги.

Предупреждение не подействовало. До озера оставалось не больше сотни метров.

Часовой достал второй кунай, готовый убить, чтобы два идиота не потревожили сон раненых в лагере. Он шагнул им навстречу, но когда до них оставалось не более десяти метров, в его горло вонзился стремительный клинок.

Какая скорость… Откуда у умирающего столько сил? — была его последняя мысль.

Падая, он с ужасом разглядел на масках нападавших символ Деревни Тумана. Это были АНБУ.

— Не стоит действовать так жестоко и прямолинейно, отравление воды — дело постыдное, — с усмешкой бросил Ёко в пустоту и, увидев высыпавших из палаток шиноби, крикнул: — Действуем!

Он мгновенно создал теневого клона. Он и его копия сложили печати одновременно. По бокам от них взметнулись две гигантские водяные стены, отсекая контратаки и создавая для Обезьяны защищённый коридор прямо к озеру.

Обезьяна, не мешкая, сорвал с плеч тыкву и швырнул её изо всех сил.

— Стихия Ветра: Великий прорыв! — выдохнул он, и мощный порыв ветра подхватил смертоносный сосуд, неся его к цели.

Когда водяные стены рухнули, шиноби Песка увидели лишь разбитую тыкву у кромки воды, из которой в озеро стекала чёрная ядовитая жижа.

— Оазис отравлен! — раздались панические крики.

Ёко и Обезьяна уже мчались прочь.

Одна за другой Ёко возводил водяные стены, прикрывая отход. Кунаи, взрывные печати и марионетки разбивались о его защиту.

— Эта Стихия Воды… он как минимум джоунин! Элита Тумана!

Обезьяна вскинул голову к тёмному небу.

Летят!

Две тёмные тени стремительно снижались к ним.

— Капитан!

Возведя последнюю стену, Ёко развернулся, взбежал на дюну и прыгнул в пустоту. Сверху спикировал Лань. Умелым движением он подхватил капитана ногами, и тот, повиснув вниз головой, продолжил ставить водяные преграды прямо в воздухе.

Внизу капитан отряда Песка яростно ревел:

— Не использовать Стихию Ветра, идиоты!

Он был прав. В эту ветреную ночь любые дзюцу Ветра лишь помогали парапланам набирать высоту. Шиноби Песка гнались по земле, а два бесшумных крыла неслись по небу. Время от времени Ёко и Обезьяна использовали «Великий прорыв», чтобы придать себе ускорение.

Погоня длилась почти два часа. Наконец, преследователи выдохлись, бессильно глядя, как тёмные силуэты растворяются в ночи.

http://tl.rulate.ru/book/139145/7308663

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь