Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 103

Глава 103

Брак (2)

На следующий день Юси узнала, Ши Зи из благородного дома маркиза Чанпина, приехала от имени Чжоу Лэй и его семьи, как сваха. Чжоу Лэй, как и Юру был рожден от наложницы, поэтому они были хорошо подобраны по статусу.

Юси знала, что этот брак будет невозможен, поэтому она не обращала на все эти события, особого внимания. Цю Ши милостиво откажется от брака по той простой причине, что Чжоу Лэй не был достаточно хорошим кандидатом на Юру. Несмотря на то, что Юру была рождена от наложницы, она, в конце концов, была старшей дочерью герцога Хана. Кроме того, она также имела хорошую репутацию. Было неуместно сравнивать ее с Чжоу Лэй. Другой основной причиной было то, что это замужество, не могло принести ни какой пользы Государственной резиденции.

К удивлению Юси, Цю Ши решила обсудить с ней брак Хана Цзянье и даже задавала ей вопрос:

- Юси, что ты думаешь о Мисс Синьоронг?

Юси сначала не отреагировала, но затем улыбнулась и ответила:

- Старшая сестра Дуань Синьоронг действительно хороший человек! С ней что-то не так, Старшая тетя?

Последние несколько лет она была очень занята, и у нее не было свободного времени, чтобы поговорить с Чжоу Шия и Дуань Синьоронг. В настоящее время они поддерживали дружбу, путем написания писем друг другу, но в любом случае, они имели общие интересы. Вот почему, даже когда они часто не встречались друг с другом, их отношения всегда были хорошими.

Затем Цю Ши спросила:

- Что ты думаешь, совместимы ли Мисс Синьоронг с твоим Вторым братом?

Юси широко раскрыла глаза и спросила:

- Старшая тетя хочет попросить сваху пойти в семью Дуань?

Она знала Синьоронг в течение нескольких лет, и если бы Синьоронг вышла замуж за Хана Цзянье, это было бы замечательно. Но эта идея никогда не приходила ей в голову. Это было не потому, что она думала, что Хан Цзянье не достоин Дуань Синьоронг. Это было скорее потому, что семья Дуань была семьей ученых.

Однако семья Дуань, скорее всего, была бы не прочь выдать свою дочь замуж, за потомка благородной семьи. Если все сложиться благоприятно, для Хана Цзянье, это будет не плохая партия. Правда, семье Дуань, могло не понравиться то обстоятельство, что будущий зять не так хорошо управлялся с пером, как ножом и оружием.

Цю Ши покачала головой и сказала:

- Пока о свахе речь не идет. Я думаю, что Мисс Синьоронг очень хороша во всех аспектах. Поэтому я хотела бы пригласить кого-нибудь посетить Мадам Дуань. Сваха будет приглашена только после того, как обе стороны заключат частное соглашение. Необходимо сначала увидеть отношение семьи Дуань.

Юси чувствовал, что этот брак будет довольно нестабильным. Во-первых, Хан Цзянье никогда не был хорош в учебе, а это не соответствовало требованиям семьи Дуань. Во-вторых, ее старший дядя покровительствовал комнате своей наложницы, о которой все в столице знали. Это противоречило принципу семьи Дуань, которая подчеркивала обычаи и этикет. С точки зрения Юси, этот вопрос, будет решен не в пользу семьи Хан.

Юси была откровенна с Цю Ши и высказала свои опасения:

- Старшая тетя, Старшая сестра Дуань Синьоронг, действительно очень хороший человек. Я также надеюсь, что она может быть хорошей женой, для моего Второго брата. Просто семья Дуань - это семья учёных, возможно они ищут мужа для Старшей сестры из того же круга.

Цю Ши также волновался по этому поводу. Вот почему она сознательно обсудила это с Юси.

Юси утешала ее:

- Старшая тетя, у такого хорошего человека, как мой Второй не будет проблем с поиском достойной жены.

У Хан Цзянье был прямой характер, и он был бесхитростный. По этой причине, Юси действительно думала, что какая бы женщина не вышла замуж за Хана Цзянье в будущем, она наверняка будет жить очень счастливо.

Цю Ши, не хотел сдаваться. В конце концов, она нашла единственного кандидата, который был хорош во всех аспектах, и она не хотела сдаваться, преждевременно. Это было не свойственно ее темпераменту.

Как Юси, не могла знать о том, что думает Цю Ши? Она больше не стала обнадеживать Цю Ши, когда сказала:

- Старшая тетя, я думаю, что лучше попросить Старшего брата, подыскать Второму брату достойную спутницу, он много общается и знает гораздо больше людей.

Когда Цю Ши услышала это, ее лицо сразу наполнилось недовольством.

- Твой Старший брат не видит дальше своего собственного носа, к тому же наивен как ребенок.

Когда Юси услышала эти слова, она поняла, что тетя говорит это неспроста, очевидно, она для этого имеет основания.

- Старший брат, наверное, уже предлагал тете, кандидаток в будущие невестки?

Цю Ши мгновение поколебалась, но, наконец, сказала Юси:

- Твой Старший брат, сказал, что подошла бы Мисс из семьи Мао, и что она довольно хороша. Поэтому я нашла возможность встретиться с ней. Эта девушка выглядит как конопляный столб, и рядом с ней я все время боялась, что начнется сильный ветер, и ее просто унесет.

Молодая Мисс семьи Мао, о которой она говорила Цю Ши, была вторым ребенком от формальной жены, левого помощника министра из Министерства кадров. Ее семейное происхождение было очень хорошим, но Вторая Мисс Мао была слишком стройной. Цю Ши нравились пухленькие девушки. По ее словам, такие женщины были более плодовитыми, поэтому девушки с телами из пеньковых стеблей никогда, не привлекут ее внимание.

Юси чувствовал себя неловко.

- Может все-таки, ват тетя стоило бы присмотреться к ней?

Цю Ши взяла Юси за руку и искренне сказала:

- Юси, фигура женщины должна быть нежной и красивой, а не худой и слабой.

В каждой семье были свои стандарты для отбора невестки. В семье Хан строение тела – был главный стандарт.

Юси улыбнулась и сказала:

- Старшая тетя, ты не знаешь, сколько я ем.

Обычно молодая хозяйка дома съела только миску риса при каждом приеме пищи. Однако Юси нужно было две миски, для каждого приема пищи. В дополнение к этому, было еще несколько закусок. По этой причине ее рост был теперь более чем на половину выше, чем в ее предыдущей жизни. Это сделало Юси чрезвычайно довольной.

К ним подошла Е Ши. Юси немедленно встала и приветствовала ее с улыбкой:

- Здравствуй, старшая невестка Дасао.

Е Ши всегда очень хорошо относилась к Юси, и действительно хотела завоевать ее расположение, но Юси всегда относилась к ней довольно холодно. Это не только смущало Е Ши, но и казалось Цю Ши, довольно странным.

Е Ши подошла, чтобы обсудить с Цю Ши некоторые вещи, которые касались официальной резиденции. Юси всегда избегала подобных вещей, и на этот раз она была готова уйти.

Однако Цю Ши схватил ее за руку и сказал с улыбкой:

- В следующем году вам придется учиться ведению домашнего хозяйства у своей старшей невестки Дасао, поэтому вам лучше начать слушать ее сейчас.

Юси имел преимущество. На самом деле ей не нужно было учиться, но она не могла этого показать, и поэтому должна была проявлять усердие. Услышав слова Цю Ши, она тихо села рядом и внимательно выслушала домашние обязанности, возложенные на этих двух людей, так же, как она обычно делала это, слушая лекции Учителя Сун.

В преддверии Нового года было много дел. После того, как Е Ши обсудила все вопросы с Цю Ши, она ушла. Цю Ши посмотрел на спину Е Ши и слегка вздохнула. Е Ши была хороша во всем. Единственное плохое в ней было то, что она до сих пор не могла забеременеть, и это не могло не печалить ее свекровь.

Хотя Цю Ши часто считала Юси взрослой и рассказывала ей о многих вещах, но на эту тему она не могла поговорить с Юси.

Новая одежда шилась на каждый Новый год, и на этот раз Юси получила шесть новых нарядов. Несмотря на то, что Розовый двор, был очень прост, еда и одежда Юси были не хуже, чем у других.

В конце двенадцатого лунного месяца люди в государственной резиденции становились все более занятыми. В это время Юру, Юйчень и Юйхен помогали Е Ши по хозяйству.

Ку Фу не могла сдержать свое разочарование:

- Если бы только Мисс, не заболела, она была бы лучшей среди сестер. Быть управляющей домом - это то, чему должна научиться каждая девушка. Чем раньше, тем лучше.

Юси засмеялась:

- Моя Старшая тетя увидела, что я только поправилась, поэтому она не хотела, чтобы я усердно работала. Это также означает, что, когда наступит первый месяц нового года, я начну учиться управлять домом, у моей Старшей невестки Дасао.

Ку Фу вздохнула с облегчением, она боялась, что Старшая Мадам забудет о ее Мисс.

Зису посмотрела на Ку Фу с улыбкой:

- Старшая Мадам так сильно любит Мисс, разве она могла забыть о нашей Мисс. Зачем тебе, об этом беспокоиться?

Ку Фу поспешно попросила пощады.

Атмосфера в комнате была очень радостной. Но, все прекратилось в один момент.

- Мисс, Мама Чен со двора Третьей Мадам пришла.

Люди из двора Лан Путао были наименее желанны в Розовом дворе.

Мама Чен передала приглашение Юси, пройти в Лан Путао.

Поскольку Юси выздоровела от последней болезни, она уже была во дворе Лан Путао, чтобы поприветствовать Ву Ши, поэтому особой надобности в ее присутствии в этом дворе не было. Она посмотрела на Маму Чен и безразлично спросила:

- Почему мама вдруг зовет меня?

- Это канун Нового года, - уважительно сказала Мама Чен. - Мадам планирует подарить несколько дополнительных украшений для молодых Мисс, поэтому, пожалуйста, приходите.

Она не могла не чувствовать страха перед Юси, так как знала, что от этой девочки можно было ожидать всего.

После того, как Юси была наказана, она не сделала ничего лишнего, кроме того, что позволила своим слугам, рассказать историю Цю Яньфу, которая произошла в резиденции маркиза Пинцина. В прошлый раз, когда Цю Яньфу столкнулась со Вторым молодым мастером, это еще можно было считать совпадением. Однако на этот раз в резиденции маркиза Пинцина это не было совпадением. Более того, эта история обросла различными домыслами, и гуляла не только по Государственной резиденции.

Когда Ву Ши услышала эти слухи, она пришла в ярость. На месте, она наказала двух сплетничающих слуг и пошла к Цю Ши, чтобы потребовать от нее сурового наказания, для тех, кто распускает эти слухи. В результате, Цю Ши, не только ответила отказом Ву Ши, но и сделала циничное замечание прямо ей в лицо. Это только привело Ву Ши, в неописуемую ярость.

Не только Ву Ши и Цю Яньфу, думали, о том, что это месть Юси, даже Мама Чен, понимала, что это так и есть. Однако они могли только догадываться об этом и не могли найти никаких доказательств в поддержку своей версии. Даже если бы этот вопрос был доведен до сведения Мастера, они не смогли бы противостоять ему, поэтому им пришлось накапливать свои невысказанные обиды глубоко в своих сердцах.

У Юси было равнодушное выражение, когда она сказала:

- Поскольку мама специально пригласила меня, я непременно буду, но немного позже, так как мне необходимо переодеться. Она не могла терпеть Ву Ши, но Ву Ши все еще была ее старшей, поэтому она не могла не выполнить ее просьбу.

На самом деле было не так сложно отодвинуть Ву Ши, но у Ву Ши было два сына, а это было мощным аргументом. Кроме того, ей было необходимо показывать дочернее благочестие, поэтому, она не могла иметь дело с Ву Ши. Даже если бы она и начала открытую борьбу с мачехой, победа не оправдала бы, потраченных на нее средств.

Мама Чен вернулась во двор Лан Путао и сразу же сообщила Ву Ши:

- Мадам, Третья мисс и Четвертая мисс будут здесь позже.

Лицо Ву Ши стало холодным. Она лично послала горничных, чтобы пригласить их прийти, и, несмотря на это, они имели наглость заставить ее ждать их. Никто не знал, что она в настоящее время затаила обиду, и бремя мачехи, начинало ей мешать.

То, что Ву Ши надоело делать что-то, было нормальным. Быть Второй женой уже было трудно, но намного сложнее, быть мачехой. Многим мачехам удалось подавить детей, оставленных их предшественницами, просто контролируя три вещи: во-первых - деньги, во-вторых - слава и в-третьих - брак.

Что касается денег, то и Юйхен и Юси уже имели активы в своих руках, таким образом, они были финансово независимы, и поэтому Ву Ши было абсолютно невозможно, ущемить ни в их еде, ни в одежде. Что касается, их репутации, то, хотя Ву Ши носила звание мачехи, она не была главной в этой резиденции, так как над всем стояла Старая Мадам Хан. Старая Мадам не могла позволить, чтобы Ву Ши так легко испортила репутацию Юси. Что касается брака, то Юйхен и Юси были очень выдающимися, естественно, эти вопросы стали важным ресурсом для их будущих браков. И Старая Мадам Хан, как и Хан Цзинъян, не дадут ей вмешаться в выбор семей. Без этих трех фишек, как могла Ву Ши держать контроль над Юйхен и Юси?

Через некоторое время внешняя горничная объявила:

- Мадам, Третья Мисс и Четвертая Мисс просят разрешения войти.

Ву Ши старалась изобразить улыбку на своем лице. В прошлом, так как ее муж занимал высокий официальный пост, в провинции Хэбэй, даже жены высших чиновников Хэбэя, должны были обращаться с ней хорошо и полировать свои лица, когда они встречались с ней. Но теперь, вернувшись в столицу, она испытывала, это на себе, и это не могло не вызывать раздражение.

Юйхен и Юси вошли в комнату и вместе приветствовали Ву Ши. Несмотря на то, что Ву Ши, это было противно, она не смела, плохо относиться, к двум девушкам. Чего она не знала, так это того, что ее уловки, давно не являются секретом, для Старой Мадам.

Через некоторое время прибыли Юронг и Цю Яньфу. Увидев Юси, Цю Яньфу немедленно опустила голову, но вскоре она снова подняла глаза и с улыбкой поприветствовала их обоих.

Юси надменно холодно фыркнула, и проигнорировала приветствие девушки. Что касается Юйхен, то она просто коротко кивнула Цю Яньфу в качестве приветствия, но ни чем большим она ее не удостоила. Из-за предыдущего инцидента Юйхен тоже чувствовал к ней невероятное отвращение.

Цю Яньфу ненавидел Юси. Для молодой Мисс репутация была очень важна, но теперь ее репутация была полностью разрушена Юси. Она хотела отомстить, но, к сожалению, она была бессильна сделать это. Даже Ву Ши, не могла иметь дело с Юси, не говоря уже о ней, которая фактически была ни кем в этой резиденции. Она была богата, но она не могла просто растрачивать деньги, как грязь… Более того, многие вещи в резиденции нельзя было купить за деньги.

Юси вообще не обращала никакого внимания на Цю Яньфу, когда она спросила Ву Ши:

- Мне сказали, что мама хочет дать нам несколько украшений. Нужно ли нам сначала заказать их, или просто выбрать?

Ву Ши ответил с улыбкой:

- Вы можете выбрать украшения, которые вам понравились здесь.

Юси снова спросила:

- Они из павильона Руи?

Павильон Руи, был крупнейшим и лучшим ювелирным магазином в столице. Сделанные там украшения были отличного качества.

Ву Ши изначально была готова потратить немного денег, чтобы заработать себе репутацию. Но увидев отношение девушек, поняла, что ее затея обречена на провал.

Многие украшения, которые носила Юйхен, были изготовлены с использованием дворцового мастерства, а некоторые были изготовлены по индивидуальному заказу в павильоне Руи. Таким образом, она не приняла эти драгоценности, предоставленные их матерью близко к сердцу. Она была не похожа на Юси. Поскольку она была относительно сдержанной и больше заботилась о репутации Второго Дома, она не сказала ничего плохого, только символически выбрала две ярко-красные заколки.

Юси снова была противна Ву Ши, но она также не хотела терять свое лицо, перед посторонними.

Юси выбрала шпильку, инкрустированную драгоценными камнями. Ее любовь к драгоценным камням и золоту, была ее незначительным недостатком.

Ву Ши была этим немного удивлена. Она думала, что Юси выберет много украшений, но ни как не ожидала, что она будет скромна в выборе.

В ответ Цю Яньфу с улыбкой прокомментировал:

- У двоюродной сестры действительно хорошие глаза, она выбрала лучшее украшение.

На самом деле она высмеивала любовь Юси к деньгам и украшениям, и была неразборчива в выборе.

Юси, казалось, не понимала, что на самом деле имел в виду Цю Яньфу, и ответила с улыбкой:

- Каждый Новый год Старшая тетя всегда заказывает для меня набор головных украшений из павильона Руи, которых на самом деле, уже больше, чем я могу носить. Время от времени я получала некоторые украшения от мамы. Очевидно, из-за того, что я видела много хороших вещей, я быстро могу определить их истинную стоимость.

Когда продавец ювелирного магазина услышала слова Юси, она ее похвалила:

- У Мисс действительно прекрасное зрение.

Юси взглянула на заколку в руке и слегка улыбнулась.

- Шпилька не особо изыскана, но мне нравиться.

Затем она передала шпильку Ку Фу и даже не взглянула на нее.

Юйхен беспомощно покачала головой.

Когда Ву Ши увидела, как Юси ведет себя так, она чуть не кинулась на нее с кулаками.

http://tl.rulate.ru/book/13799/742187

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь