Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 29

Глава 29

Кошмар.

Старая Мадам Хан вскоре узнала, что Юси отказалась от изучения теории музыки, и немедленно приказала позвать ее.

Юси прошла в главную комнату и приветствовала бабушку.

Старая Мадам Хан положила бусы Будды на стол, из желтой груши стоявший рядом с ней. Затем медленно повернула голову, и посмотрела на Юси.

- Почему ты не сказала мне, что решила не изучать теорию музыки?

Перед лицом Старой Мадам Хан, не осмеливались говорить глупости.

- Я учила теорию несколько дней, но поняла, что это бесполезно, так как я, ни чего не могу понять. Сегодня я рассказала об этом Учителю Сун, и она сказала, что у меня нет таланта в теории музыки. Так как продолжать обучение без таланта - пустая трата времени, я перестану ее учить.

Старая Мадам Хан строго посмотрела на Юси.

- Это действительно так?

Юси, не была напугана манерой общения Старой Мадам. Она, которая однажды умерла, чего она могла бояться?

- Если вы не верите, можете спросить Учителя Сун.

Старая Мадам Хан холодно сказала:

- У тебя много нервов. Без моего согласия, Юси, ты несмела, бросать изучение Гучжэн. Ты потеряла страх! На этот раз, ты будешь строго наказана.

Юси криво улыбнулась:

- Бабушка, у меня не так много нервов, но я действительно не могу этого выучить. Каждый раз, когда я брала уроки музыки, мне становилось дурно, от осознания того, что я понятия не имею, что я делаю.

Увидев сердитое лицо Старой Мадам, она поспешно сказала:

- Однако учитель сказала, что у меня талант к рисованию, поэтому позвольте мне научиться хорошо, рисовать.

Было много сходного между живописью и вышивкой. По этой же причине ее навыки рисования были очень хороши. Однако она не собиралась тратить слишком много энергии на этот навык. Причина была очень простой. Независимо от того, насколько хорошо она это будет знать, ее это не спасет, окажись она снова в трудной ситуации.

Лицо Старой Мадам Хан немного смягчилось:

- Поскольку эта идея - ваше первое нарушение, скопируйте мне «Уроки для женщин» три раза, и отправьте их мне.

Срок, который она дала, был довольно продолжительным. Это было главным образом потому, что у Юси была тяжелая учебная задача, поэтому Старой Мадам Хан пришлось установить длительный срок.

Юси, не возражала.

После того, как Юси вышла из комнаты, Старая Мадам Хан наклонилась к Юйхен и сказала:

- Юйхен, ты не должна вести себя как Четвертая Мисс.

Хотя Юси очень усердно училась, Старая Мадам Хан не ожидала от нее многого.

Естественно, Юйхен никогда не будет вести себя как Юси, потому что под руководством Учителя Сун в настоящее время ее навыки в Цинь достигли значительных успехов. С таким наставником, как Учитель Сун, она работала усерднее и не оставляла время для отдыха.

По сравнению с неудовлетворенностью Старой Мадам Хан, Цю Ши была намного спокойнее. Услышав объяснение Юси, она кивнула и сказала:

- Если ты не можешь учиться, то не учись. Если тебя заставляют учиться, ты будешь только страдать.

На самом деле, по ее личному мнению, какая польза от искусства игры на Цинь, шахмат, каллиграфии и живописи, даже если овладеть ими? Девушка должна учиться рукоделию и ведению домашнего хозяйства, и этого вполне достаточно.

Юси сказала с улыбкой:

- Ваши навыки ведения домашнего хозяйства очень хороши, если тетя не возражает, я хочу этому научиться у тети!

Цю Ши, не была хороша в интригах, но у нее был талант управлять общими делами. Не говоря уже о том, что ее приданое увеличилось в несколько раз за эти годы, было сказано, что под ее опекой резиденция теперь могла сводить концы с концами каждый год. Раньше резиденция имела финансовый дефицит каждый год и несла огромные убытки.

Юси и раньше училась ведению домашнего хозяйства с Цю Ши. В то время она собиралась выйти замуж за второго сына семьи Цю, поэтому она научилась некоторым простым вещам. Когда она вышла замуж за Цзян Хунцзиня, она всегда была в состоянии беспокойства и страха. Почему она хотела бы продолжить изучение этих вещей? Потому, что можно было учиться на примере хорошей домохозяйки. Быть хорошей домохозяйкой было гораздо практичнее искусства игры на Цинь.

Цю Ши радостно сказала:

- Если ты хочешь учиться у меня, я, естественно, научу всему, что знаю сама.

Подошла мама Ли и сказала:

- Мадам, наложница Лиан чувствует себя не очень хорошо. Она попросила прислать доктора.

Цю Ши выглядела очень счастливой, когда сказала:

- Пойди и попроси доктора осмотреть наложницу Лиан.

Юси чувствовала, что отношение Цю Ши было очень странным. Неважно, была ли наложница Лиан больной или нет. Так почему же ее тетя так счастлива?

Вскоре Хуншань провела расследование по этому вопросу и сразу же сообщила Юси информацию, которую она услышала:

- Мисс, наложница Лиан беременна. Врач сказал, что она была уже беременна три месяца.

Видя, что Юси, не сказала ни слова, Хуншань продолжила:

- Мисс, беременность наложницы Ронг еще не достигла такого срока. Это значит, что беременность наложницы Лиан произошла намного раньше, чем наложницы Ронг.

Юси внезапно поняла причину счастливого взгляда Цю Ши. Возможно, ее Старшая тетя уже знала о беременности наложницы Лиана и помогла ей скрыть это от всех. Юси рассмеялась, думая о том, что почувствует наложница Ронг, услышав эту новость.

Когда наложница Ронг услышала новость о беременности наложницы Лиан, она была так разгневана, что разбила большую часть мебели в комнате и отругала горничную, которая обслуживала ее:

- Почему я узнаю об этом так поздно?

Если ребенок наложницы Лиан окажется мальчиком, это, безусловно, отразиться на статусе ее ребенка.

После того, как она с дочерью вызвала гнев Старой Мадам, ее окружение было заменено, и теперь ей прислуживала новая мама. Эта новая мама была не расторопна, когда дело касалось получения новостей. У наложницы Ронг были и деньги, и средства, чтобы перевести ее на свою сторону, если она захочет. Тем не менее, мама Фэн не имела никакого влияния в резиденции и была не очень умна. Она не всегда поступала так, как хотела наложница Ронг.

Мама Фэн ответила:

- Новости стали известны, только сегодня. Вчера, о них никто во дворе не знал.

Это заставило Наложницу Ронг заскрежетать зубами. Она полагала, что эта ситуация, скорее всего, была зловещим заговором Цю Ши.

Мама Фен утешала ее:

- Мэм, вы абсолютно не должны выходить из себя. Самое важное сейчас - это родить хорошего, здорового ребенка. Если вы родите сына, вам придется полагаться на него до конца жизни.

Когда наложница Ронг услышала это, гнев ее постепенно рассеялся. Она нежно коснулась своего живота и сказала:

- Вы правы. Нет ничего важнее, чем ребенок в моем животе.

Когда мама Фен увидела, что наложница Ронг слушает все ее слова, она посоветовала ей:

- Я бы хотела сказать то, что мэм не хочет слышать. Мадам в настоящее время пытается сделать так, чтобы вы допустили ошибку. Она хочет использовать этот промах, чтобы покончить с вашей жизнью. Поэтому нам следует быть очень осторожной.

Она имела в виду, чтобы наложница Ронг не нанесла жестокий удар по наложнице Лиан. В противном случае, ее ждет неминуемое, страшное наказание.

После долгого молчания наложница Ронг кивнула и сказала:

- Мой главный приоритет сейчас - родить здорового ребенка. Они также должны были убедиться, что ребенок наложницы Лиан мальчик. Если она вынашивала дочь, им не нужно, ничего делать.

Когда Старая Мадам узнала о беременности наложницы Лиан, она была счастлива. Она послала много ценных лекарственных препаратов и несколько ценных украшений наложнице Лиан.

Лежа в постели, Юси, не могла не думать о незаконченной партии в шахматы. Однако, поскольку она очень устала за день, она даже сама не заметила, как заснула.

Ночью Юси резко подорвалась с кровати. И лишь спустя несколько минут, осмотревшись и убедившись, что она дома, она выдохнула с облегчением.

«Что за сон!».

Ей снилось, что она играет в шахматы с Цзян Хунцзинем, и у нее не было возможности, сопротивляться. В результате она с треском проиграла.

Она не знала, что означал этот сон, но она знала, что разрыв между ней и Цзян Хунцзинем слишком велик. Ее единственным преимуществом было то, что у нее был опыт прошлой жизни и чтобы избежать этого замужества, ей необходимо было принимать меры уже сейчас.

Юси пробормотала:

- Что я могу использовать?

Подумав, она вспомнила о сводном брате Цзян Хунцзиня, Цзян Хунфу, старший сын Цзяна Вэньруя.

Юси очень мало знала о Цзян Хунфу. В конце концов, когда она вышла замуж за Цзян Хунцзиня, Юй Ши уже взяла на себя ответственность за место жительства Цзяна в качестве нового хозяина. Как мачеха Юй Ши, конечно, не хотела, чтобы слуги обсуждали первую жену и ее сына. Юси узнала об этом только после того, как старый пьяный слуга из дома Цзяна говорил о Цзян Хунфу, что он также был очень умным ребенком.

Враг моего врага, мой друг. Если бы Цзян Хунфу не умер рано, у Цзян Хунцзиня не было бы такой гладкой дороги.

Юси подсчитала, что Цзян Хунфу в прошлой жизни должен умереть через год. Если ей удастся его спасти, то и ее жизнь изменится.

После того, как Юси поняла это, она почувствовала, как тяжелое бремя было снято с ее сердца, и вскоре она снова заснула.

http://tl.rulate.ru/book/13799/590561

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за труды 😁
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Охренеть. Жена значит деньги зарабатывает, всю семью содержит, а муж смеет ещё что-то там вякать и позволять наложнице вести себя неуважительно?
Развернуть
#
Не совсем так - она ведет хозяйство, т.е больше занимается расходами и доходами в рамках своего приданного
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь