Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 236

Глава 236.

Чен Ран, был лакомым кусочком, для многих семей, дочери которых были на выданье. Поэтому, когда семья Чен, пошла к семье Хан, чтобы сделать предложение о браке, об этом вскоре, стало известно всем.

Не очень этому рада, была и Мадам Чжоу. Несмотря на то, что она сама выступала посредницей, в этом деле, она всё же не верила, что Мадам Тайнинг, согласиться с выбором своего сына, и по её предпосылкам, она должна была отказаться, от брака с Юси. Однако её надеждам, не суждено было сбыться. Мадам Чжоу, злилась на Хан Юси, но не могла показать свои эмоции дочери - Чжоу Шия.

Когда Чжоу Шия, услышала, что семья Чен, пошла к семье Хан, чтобы сделать предложение о браке Юси, она была очень счастлива:

- Мама, я хочу увидеть Юси. Я должна поздравить ее с таким большим событием.

- Мадам Чжоу, ткнула дочь, пальцем в лоб и сказала:

- Когда, ты сможешь похвастаться, чем-то подобным? Если бы у тебя, была хотя бы половина удачи Хан Юси, я бы не беспокоилась о твоём будущем.

Чжоу Шия, немного смутили слова матери, и она пробормотала:

- Мама, о чём ты говоришь? Юси, сама понятия не имеет, почему ей, так повезло. Просто, так сложились обстоятельства, и она не могла отказать в помощи Второму Мастеру семьи Чен.

Мадам Чжоу, тяжело вздохнула. Ты, права. Хан Юси, действительно, очень крупно повезло. Если хочешь, ты можешь навестить подругу. Но, не задерживайся, и пораньше возвращайся.

Чжоу Шия с радостью, побежала в свой дом, чтобы привести себя в порядок.

Мадам Чжоу, была обеспокоена мягким характером дочери, и отсутствием у неё самолюбия.

- Брак Хан Юси решён, Чжоу Шия, так же в скором времени, должна быть помолвлена. Это не может длиться, до следующего года.

Мама Лин сказала:

- Мадам, Мастер говорил вам, что-то о семье Хэ. Не стоит ли вам, присмотреться к этой семье, более внимательно? Если Мастер Чжоу, обратил на эту семью свое внимание, должно быть, у этой семьи неплохие перспективы?

Мадам Чжоу нахмурилась:

- Эта семья, слишком низко стоит, по сравнению с нашей семьёй. Отец Хэ Яня - чиновник четвертого ранга. Хотя он, Старший сын и наследник семьи, он на Имперском экзамене, был оценён средне. Трудно поверить, что у Хэ Яня, будет большое будущее.

Сказав это, Мадам Чжоу, на какое-то время задумалась, после чего сказала:

- Я, должна об этом, поговорить с мужем, еще раз.

Она не беспокоилась о браке двух своих сыновей. Она, очень переживает по поводу замужества дочери.

Помолвка, никак не повлияла на Юси. Каждый день, было одно и то же. Когда, в дом Таоран прибыла Чжоу Шия, Юси в этот момент, читала в своем кабинете.

Чжоу Шия посмотрела на толстые медицинские книги и беспомощно покачала головой:

- Это просто ужасно, как ты, можешь это читать? Это же очень скучно! Я всегда хочу спать, как только, начинаю читать.

Юси улыбнулась:

- Что с тобой? Ты приехала ко мне, чтобы спросить меня, именно об этом?

Юси была немного удивлена визитом подруги, и с трудом старалась это скрыть.

Чжоу Шия взглянула на Юси и сказала:

- У тебя, устроился, такой хороший брак. Естественно, мне нужно было поторопиться, чтобы поздравить тебя первой! Странно, что ты совсем не выглядишь счастливой!

Юси улыбнулась:

- Я счастлива, как я могу быть несчастной? Я избавилась, наконец, от слухов порочащих меня, так как же, мне не быть счастливой?!

Чжоу Шия пренебрежительно сказала:

- Разве счастливые люди так выглядят? Почему, я этого не чувствую? Девушка, которая только должна быть обручена - застенчива и робка. А девушка, которая уже обручена, почти всегда встревожена. Этой девушке предстоит подготовка к свадьбе, и у неё куча хлопот.

Юси, положила медицинские книги обратно на полку, и сказала:

- Ты пришла поздравить меня. А как насчет подарка? Я была бы счастлива, что-то подарить своей подруге, в честь своей помолвки, но затрудняюсь с выбором. Может, ты скажешь, что хочешь сама?

Чжоу Шия потеряла дар речи:

- Я действительно, могу выбрать подарок? Я, хотела бы получить, пару твоих вышивок. Когда будет моя помолвка, ты так же сможешь сама, выбрать себе подарок. Правда, он всё равно будет скромнее, чем у тебя. Твоим вышивкам, нет цены Юси! Ты бы могла на этом очень хорошо заработать!

Юси, не могла удержаться от смеха:

- Я не позволю тебе краснеть от стыда. Я попрошу тебя, что-то равноценное моим вышивкам.

Девушки увлеклись разговором. Когда многие темы были уже оговорены, Чжоу Шия, рассказала, о Цзян Синь:

- Юси, я на днях, видела Цзян Синь. Ты бы видела её! Она сильно поправилась. Она также попросила меня передать, тебе, чтобы ты на неё не обижалась. Она хотела связаться с тобой, но, об этом узнала её мать, и запретила ей, это делать.

Юси сказала с улыбкой:

- Я, ни когда не сердилась на неё. Не будем говорить об этом. Разве ты не говорила мне, что тебе нужно много работать, чтобы научиться рукоделию? Сегодня прекрасный день. Хочешь, я научу тебя?

Чжоу Шия не хотела, чтобы Юси обучала её:

- Мне всё равно не достигнуть, твоего мастерства, так что, это просто, пустая трата времени. Мне бы очень хотелось, чтобы ты сама, вышила мне веер. Я видела веер, который ты подарила своей Третьей сестре, он, действительно прекрасен. Я, мечтаю о нём, и мне кажется, люди ослепнут, когда его открыть на каком-то приёме.

Юси сказала с улыбкой:

- Что, именно ты хочешь, чтобы я вышила на веере? Я вышью это для тебя, когда придет весна.

Когда брак был заключен, Юси больше, ни о чём не волновалась, и она была в настроении заниматься вышиванием.

- Это такой сюрприз. Неправильно, вышивать орхидеи. Нехорошо, вышивать тигров ...

Чжоу Шия начала перебирать варианты, и не могла остановиться…. Но, свой выбор, она так и не сделала.

Юси улыбнулась и сказала:

- Ты, так ни чего и не выбрала. Что ж, я сама подберу тебе рисунок.

Чжоу Шия сказала с улыбкой:

- Ничего страшного, я доверяю твоему вкусу, сестра Юси.

В любом случае, она знала, что у Юси, хороший вкус, и будет выбран хороший рисунок.

Вечер, наступил, в мгновение ока. Чжоу Шия был очень подавлена:

- Юси, почему время идет так быстро? Мне так много, тебе нужно сказать. Но, на это уже совершенно нет времени.

Юси сказала с улыбкой:

- В следующий раз, ты останешься здесь на два дня, и тогда ты обязательно скажешь достаточно.

Чжоу Шия чуть не плача сказала:

- Забудь об этом. Моя мать не разрешает мне ночевать в чужом доме. Я много раз говорила тебе до этого, что мама против того, чтобы я ночевала у тебя. Теперь это, вообще, практически невозможно.

Помолвка прошла гладко, и вскоре настал день, обмена приданым. Как правило, если приданое даёт мужчина, семья девушки должна сопровождать его. Следовательно, перед принятием решения, обе семьи обсуждают его размер. Цю Ши поступила достаточно смело в этой ситуации, и позволила семье Чен, самой решать суму выкупа невесты. Она была уверенна, что семья Хан, может так же дать, достойное приданое этой семье.

Когда Мадам Тайнинг услышала это, она внесла выкуп за невесту в сорок восемь тысяч лян. Поскольку жена Шизи принесла приданое 120 тысяч, Юси, естественно, нужно было меньше. Приданое Младшей невестки, не могло превзойти приданое Старшей невестки.

Цю Ши не оставила себе, никаких подарков, поэтому она попросила людей, отнести все вещи в дом Таоран. Мадам Тайнинг, прислала очень высокий выкуп за невесту. Выкуп за невесту включал: 24 пары золотых коров, 64 куска шелка и атласа и несколько кусков парчи, шесть пар браслетов из красного золота с драконами и фениксами, шесть пар шпилек из красного золота с восточным жемчугом, а также различные морепродукты и травы женьшеня.

Юси улыбнулась.

- Семья Чен действительно богата. Семье Хан, также пришлось, потратиться. Но, чем больше моё приданое, тем лучше!

Такие ценные вещи, как парча и остальные материалы, складывались на складе, морепродукты, отправлялись на кухню, а травы отнесли в аптеку. Часть сладостей и фруктов, Юси раздала своим слугам.

После, того как все подарки были перенесены, все слуги, жившие в доме Таоран, были полуживыми от усталости.

Юси сказала Цю Ши:

- Мама, в доме Таоран, слишком мало слуг. Мы должны набрать, новых людей.

Цю Ши, уже думала об этом, но в последнее время, она была слишком занята, и не смогла уделить этому вопросу время.

- Через два дня, ты сможешь сама выбрать себе слуг.

Брак Юси был решен, и Цю Ши сняла, с себя тяжёлое бремя:

- Когда Юси уйдёт, мне больше не придется ни о чём беспокоиться, и я буду заниматься, только своим внуком.

Мама Ли, улыбнулась и сказала:

- Мадам, очень хорошо сказала. После свадьбы, вы действительно сможете насладиться отдыхом.

Мама Ли, понимала, что Старая Мадам Хан, почти отошла от дел, и настоящей хозяйкой Государственной резиденции станет Цю Ши.

На следующий день после помолвки, в дом Таоран пришла Юронг. После смерти Ву Ши, она редко выходила из своего дома. А если и выходила, то только, для того, чтобы поздороваться со Старой мадам Хан и отцом. За всё это время, Юси увидела её, только на новогоднем ужине.

Смерть Ву Ши, заставила Юронг - повзрослеть в одночасье.

Юси ясно помнила, что её Пятая сестра, на ужине, практически не притронулась к блюдам, стоявшим на столе, и ела только одни овощи. Это было несколько необычно, но она не стала ни чего говорить.

Юронг была одета в голубое платье. На ней не было никаких украшений, кроме серебряной заколки для волос. Это была настолько простая одежда, что Юси, не смогла сдержать своё удивление.

Она приняла приветствие сестры, после чего сказала:

- Проходи, присаживайся, Зису нам приготовит по чашке черного чая.

Юси меняла сорт чая, в зависимости от сезона. Сейчас была зима. На улице было холодно. Лучше всего, для восстановления сил, пить черный чай.

- Четвёртая сестра, поздравляю, с помолвкой! - искренне сказал Юронг. - Теперь не только у сестры Юйхен, но и у тебя счастливый брак. Я не знаю, повезёт ли мне, так в будущем.

Юси, не ожидала, что Юронг придёт к ней с поздравлениями, но, всё же вежливо сказала:

- Спасибо, Пятая сестра.

Они никогда не общались друг с другом, поэтому говорить, им было не о чем, кроме нескольких вежливых слов. Юронг пришла только поздравить, и не планировала болтать с Юси. Она, достаточно быстро, собралась уходить.

Юси сказала:

- Не думай слишком много. Береги себя.

Возможно, не только из-за скорби по матери, но и из-за того, что Юронг, была вегетарианкой, она сильно похудела, и это не могло, не бросаться в глаза. Это, обстоятельство, заставляло горничных, волноваться, за здоровье Пятой Мисс Хан.

Юронг мягко кивнула и сказала:

- Спасибо за твою заботу сестра.

После того, как Юронг ушла, Зису сказала:

- Пятую Мисс, очень трудно узнать. Хотя, в прошлом, Пятая Мисс, и вела себя по отношению к вам Мисс, достаточно недружелюбно и заносчиво, она была солнечной, но теперь, такое ощущение, что она мертва.

Юси услышав, это замечание горничной, посмотрела в сторону сада, и задумчиво сказала:

- После такого, дети всегда, быстро взрослеют.

На самом деле, Юси, была уверена в том, что Ву Ши была отравлена.

«Юронг всё время, заботилась о Ву Ши. Независимо от того, насколько она юна, она должна знать, о истинной причине смерти, своей матери . Даже если Юронг, этого не осознала, Мама Чен, которая так же была при Ву Ши, не могла не знать этого. Ву Ши умерла рано, но, одно дело, когда тело матери убила болезнь, и совершенно другое дело, когда ты понимаешь, что твою мать убили. Это очень трудно принять и пережить! Но, возможно, Юронг, и не догадывается о том, что произошло, и до сих пор думает, что её мать умерла от простуды, не испытывая, ни каких сомнений по этому поводу. Я уверена, что Мама Чен знает об этом, но как она может об этом рассказать Юронг? Если это сделать, девочка, будет нести такое тяжелое бремя всю свою жизнь. Нет. Я уверена, что Пятая сестра, пока, ничего не знает».

Зису, не знала, о чём думает Юси, и снова заговорила о смерти Ву Ши:

- Это действительно внезапная смерть. Третья Мадам, всегда была здорова. Я не ожидала, что она умрёт, из-за небольшой простуды! – внезапно, голос Зису изменился. - Мисс, вы не можете скрывать свою болезнь от врача. Вы должны понимать, что в случае болезни, нужно сразу же обращаться к врачу, чтобы принять лекарство, и остановить болезнь. Иначе легкое заболевание, может стать серьёзным.

Зису знала, о чём говорила. Обычно Юси, когда болела простудой, отказывалась от лечения лекарствами. Она выпивала миску имбирного супа, и несколько раз в день занималась гимнастикой Уцинь. После таких процедур, Юси сильно потела, и болезнь отступала.

Юси посмотрела на Зису и сказала:

- Лекарства, это тоже яд. Стоит принять не ту дозу, и можно умереть. Именно поэтому, я редко принимаю их.

Она не стала, говорить Зису, о настоящей причине смерти Ву Ши, потому что в этом не было необходимости. Девушке о таком, не стоило знать. Кроме того, для Зису, это была болезненная тема, так как её отец, отравил её мать. Если напомнить ей об этом, она не выйдет замуж, и останется без семьи.

http://tl.rulate.ru/book/13799/1398485

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за труды
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь