Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 193

Глава 193

В кабинете, на какое-то время воцарилась абсолютная тишина. Но, Хан Цзяньмин быстро смог совладать со своими эмоциями, и с нотками холода в голосе, сказал:

- Четвёртая сестра, я сам разберусь с этим.

Юси, виновато посмотрела на брата и спросила:

- Старший брат, я могу задать тебе ещё один вопрос? На этот раз, думаю, мне стоит спросить об этом.

Хан Цзяньмин кивнул:

- Можешь спрашивать.

Вопрос Юси, касался второго брака Хана Цзяньмина:

- Старший брат, все знают, что Старшей невестке очень трудно снова забеременеть. Ты хочешь взять ещё одну жену?

Хан Цзяньмин удивленно посмотрел на Юси, но всё же утвердительно кивнул.

- Думаю, мне действительно придётся это сделать.

Юси понимала, что это очень деликатный вопрос, и она не имеет права касаться его, но она не могла удержаться от замечания:

- Старший брат, твоя жена - Е Ши, очень мстительна. Если она, не может принять Лу Сю, то, как ты думаешь, она сможет принять вторую твою жену? Сможет ли она смириться с тем, что именно вторая твоя жена подарит наследника семье Хан?

Юси была уверенна, что Е Ши не остановиться, и будет плести интриги. Чтобы в будущем, не возникла война между свекровью и невесткой, она считала, что этим вопросом Хан Цзяньмин, должен заниматься сам.

- Что ты, об этом думаешь Четвёртая сестра?

Юси, не беспокоилась о Хане Цзяньмине, так как знала, что её Старший брат умён и предусмотрителен.

- Старший брат, невестка хитра, но, она слишком эгоистична. В будущем, тебе стоит пристальней наблюдать за её действиями, иначе это может обернуться бедой, для Государственной резиденции.

Хан Цзяньмин кивнул:

- Я позабочусь об этом.

Юси, не видела надобности, что-либо говорить по этому вопросу. И вернулась к прежней теме:

- Старший брат, ты должен найти, надежного и рассудительного помощника для Второго брата. Он слишком наивен и простодушен, для столицы. Я, абсолютно не уверенна в нём. Его характер трудно изменить. Даже если Хан Цзянье извлечет урок из этого инцидента, трудно сделать его человеком бдительным и расчетливым. Поскольку Хана Цзянье нельзя изменить, то следует найти человека, который бы направлял его.

Хан Цзяньмин сказал с кривой улыбкой:

- Надежного и рассудительного помощника, найти не так-то просто. Такие люди давно служат в других семьях.

Посмотрев на Юси, Хан Цзяньмин в очередной раз пожалел, что она родилась не мужчиной.

«Если бы Юси была мужчиной, это определенно пошло бы только на пользу нашей семье! И не было бы нужды, ни в каких помощниках!».

Юси задумчиво сказала:

- Старший брат, если сейчас нет достойных кандидатур, на должность помощника Второго брата, то возможно в следующем году, такой человек появится? В любом случае, такого человека нужно найти!

Хан Цзяньмин кивнул:

- Четвёртая сестра, я непременно займусь поиском такого человека. И, я хотел тебе сказать - ты можешь приходить сюда, так часто, как захочешь. Я всегда найду время, на разговор с тобой.

Юси, отрицательно покачала головой, и сказала:

- Нет, Старший брат, это невозможно. Мой отец сказал, что я достаточно взрослая, для того, чтобы навещать тебя, без крайней необходимости. Я таким поведением компрометирую себя, а это недопустимо.

Хан Цзяньмин не мог поверить, в то, что он слышал:

- Третий Мастер, действительно тебе такое сказал?

Это было выше понимания Хан Цзяньмина.

«Я - Старший брат Юси, как вообще могли возникнуть подобные мысли у Хана Цзинъяна. Даже если Юси часто приходит ко мне в кабинет, почему у него, возникли такие похабные мысли? Почему, ни кто не видит положительных моментов этих визитов – Юси старается чему-то научиться, узнать, что-то полезное?».

Юси с сарказмом сказала:

- В прошлый раз, после визита к тебе Старший брат, отец попросил меня прийти к нему в кабинет. Он не только провёл со мной нравоучительный разговор, но так же, дал для изучения, несколько книг. «И Ли» (Образцовые церемонии и правила благопристойности» и «Чжоу Ли» (Чжоуские ритуалы) – я должна их усердно выучить и скопировать. Ты Старший брат мне можешь не верить, и я тебя пойму, так как в эту бессмыслицу, действительно трудно поверить…. На самом деле, если бы это не происходило со мной, я бы не поверила ...

Хан Цзяньмин нахмурился. Через некоторое время он сказал:

- Я понимаю, как тебе тяжело! Ну, если тебе нельзя сюда приходить, я сам буду приходить в твой дом.

Хан Цзинъян, мог приказывать своей дочери, но не мог того же самого сделать по отношению к Хану Цзяньмину.

Юси кивнула:

- Хорошо Старший брат.

После того, как Юси ушла, Хан Цзяньмин тяжело вздохнул. Он, ни как, не мог понять поведения своего Третьего дяди. Он видел примеры отеческой и материнской заботы, но, назвать его поступки, по отношению к Четвёртой сестре, таковыми не мог. Хотя, и не хотел предвзято к этому относиться.

Когда Юси вернулась в дом Таоран, было уже темно. Зису, помогла ей снять верхнюю одежду, и спросила:

- Мисс, вы не замёрзли? На улице довольно холодно сегодня.

Юси, проигнорировала её вопрос, и спросила сама:

- Есть ли горячий суп? Принеси его мне.

Юси, знала, что ей следовало бы ещё поговорить с Юйхен, но у неё на это, не было сил. Сейчас, она была не только уставшей, но и крайне голодной – слишком много сил забрал разговор с братьями.

Зису с улыбкой сказала:

- Сегодня повар приготовил суп из голубей и свиной рубец. Мисс, я сейчас принесу ваш ужин.

Зису прекрасно знала предпочтения своей хозяйки. Каждый день на ужин, повар ей готовил мясные блюда, тогда, как положено, было подавать блюда из овощей. Юси обладала отменной фигурой и была не склонна к полноте, чему многие из горничных, втайне завидовали!

После еды Юси сказала:

- Этот суп, просто восхитителен! Скажи повару, чтобы он, дня через два, снова его приготовил.

Уровень жизни Юси, был значительно лучше, чем в прошлой её жизни, и она могла не ограничивать себя в еде.

Зису спросила:

- Мисс, я могу задать вам вопрос? Вы, видели Второго Мастера? Как он?

Она не сопровождала Юси в кабинет Хана Цзяньмина, но слышала, что там был и Хан Цзянье.

- Второй брат, в своём кабинете!

Юси, не была в настроении разрешать сомнения своей горничной, и даже увидев расстроенное лицо Зису, она, не стала менять свое решение:

- Старший брат и Второй брат, сами займутся этим вопросом.

В действительности, остался только один нерешённый вопрос – как, это всё объяснить семье Лу. Юси понимала, настолько Хану Цзянье, неприятен этот вопрос, а в силу его нерешительности, он для него просто не выполним. Но, она не хотела в этом принимать участия, и надеялась, что братья, решат этот вопрос сами.

Вопреки её желанию, на следующее утро к ней пришёл Хан Цзянье. В это время Юси, приводила себя в порядок, после гимнастики. Умывшись и переодевшись, она вышла в гостиную.

- Второй брат, что случилось?

Хан Цзянье смущённо улыбнулся и сказал:

- Ну, я подумал о том, что ты сказала мне вчера вечером Четвёртая сестра. Я понял - ты права! Я действительно настолько глуп, что мне, как командиру, нельзя вести в бой солдат. Но, я больше никогда не буду так сбит с толку.

Юси никогда не сомневалась в храбрости и способностях Хана Цзянье. В конце концов, это то, чему научил Хана Цзянье, Мастер Ян. Просто чтобы хорошо сражаться, стоило быть внимательней к тем, кто тебя окружает, и чётко оценивать ситуацию.

- Я верю, в тебя Второй брат! Ты всё сможешь.

На самом деле, Юси восхищалась стойкостью Второго брата. Если бы в подобной ситуации оказалась она, ей бы понадобилось дня три, на то, чтобы восстановить свои мысли и силы. Хан Цзянье, смог это сделать, всего за одну ночь.

Хан Цзянье почесал затылок, и виновато посмотрел на сестру:

- Юси, я сегодня еду к семье Лу, для объяснений. Юси, как ты думаешь, что я должен сказать?

Юси, не знала - плакать ей, или смеяться. Он, пришёл к ней рано утром, для того чтобы спросить что ему говорить!!! Она просто потеряла дар речи. Очевидно, что после вчерашнего разговора, Второй брат рассматривает ее, как личную помощницу. Как бы ей не хотелось, она не могла отказать его мольбам.

- Ты должен правдиво рассказать семье Лу о том, что произошло. Признай свои ошибки. И, наконец, расскажи семье Лу Сю, как ты собираешься справиться с этим вопросом. Кстати, Второй брат, как ты собираешься разместить Цю Яньфу?

Юси была убеждена, что пока у Хана Цзянье хорошие отношения, семьёй Лу, он может надеяться на прощение, и благополучное решение этого вопроса.

Хан Цзянье думал о том, что произошло, всю пошлую ночь, и, естественно, думал, о том, как ему поступить с Цю Яньфу:

- Цю Яньфу потеряла свою невиновность, и я, как честный человек, должен взять ее в качестве наложницы. Однако, в будущем я больше не переступлю порог её комнаты. Буду рассматривать ее, только как украшение.

Юси кивнула:

- Это хорошая идея. Однако оставь пока Цю Яньфу во дворе Шуйсян. И пусть она там остаётся, пока Вторая невестка не родит первого сына! Я не думаю, что семья Лу, будет возражать против такого решения. Кроме того, тебе следует приставить к ней своих горничных, чтобы знать о каждом её шаге.

Хан Цзянье был полностью согласен с Юси.

- Второй брат, я редко покидаю Государственную резиденцию, и мало что знаю о внешнем мире. Но, мне бы действительно хотелось, чтобы ты в будущем, многого достиг - стал мудрым и осмотрительным. Я не всегда смогу быть рядом, и помогать тебе советами.

Хан Цзянье улыбнулся:

- Ну, все зависит от тебя.

Юси смутилась:

- Не во всём, я могу дать тебе нужный совет. Было бы намного лучше, если бы ты обращался за советами к Старшему брату. Он знает, что происходит в стране, и в правительстве, его советы будут тебе более полезны.

На самом деле, Юси давно чувствовала, что действия Хана Цзяньмина были неправильными, иначе семья Хан, не была бы в таком плачевном состоянии в прошлой её жизни. Она хотела посредством Второго брата, заставить его обратить внимание, на внутренние проблемы семьи Хан, и дать ему понять, что это не менее важно, чем проблемы финансовые.

Хан Цзянье сказал с улыбкой:

- Ну, я спрошу кое-что у Старшего брата позже. Я могу, задать тебе сестра, еще один вопрос?

Юси, ни чего не оставалось, как согласиться.

Еще какое-то время, она подробно рассказывала Хану Цзянье, на что нужно обратить внимание, когда он, будет в доме семьи Лу.

Проводив Хана Цзянье, Юси слегка покачал головой. Всё это время Цю Ши слишком опекала своего Второго сына, и не приучила его к самостоятельности и ответственности. Как он мог повзрослеть, если он не искал решений сам, а ждал, когда кто-то решит всё за него? Родительская любовь, не всегда благо! Иногда излишняя опека, хуже безразличия, так как причиняет боль и страдания, во взрослой жизни.

**********

Юйхен рано позавтракала, и пошла, в комнату с музыкальными инструментами, практиковаться в игре. Через какое-то время в комнату вошла Момо Гуи и сказала:

- Мисс, Второй Мастер, уехал к семье Лу, его сопровождал только Хан Йи. Как сказал мне слуга, Хан Цзянье, не выглядел взволнованным или печальным. Напротив, слуге показалось, что Второй Мастер был уверен в себе и решительно настроен.

Юйхен не прекращая игру, ухмыльнулась и сказала:

- Вчера Юси и Хан Цзянье, провели почти полчаса, в кабинете Старшего брата. Я, так думаю, они искали выход, из сложившейся ситуации. Сегодня утром, Хан Цзянье был в доме Таоран, и достаточно долго, разговаривал с Четвёртой сестрой. Момо Гуи, как ты думаешь, о чем они говорили?

Юйхен определённо не понимала свою сестру, и не понимала всех её действий.

- Должно быть о Цю Яньфу, - задумчиво ответила Момо Гуи.

Юйхен отрицательно покачала головой и сказала:

- Ты слишком переоцениваешь значимость Цю Яньфу. Не стоит думать, что Юси, думает только о ней. На самом деле, Юси вообще нет до неё, ни какого дела. Если бы Юси, действительно ненавидела Цю Яньфу, она бы так не суетилась.

Момо Гуи отчасти была согласна со своей воспитанницей, но не стала это озвучивать:

- Я не могу прочитать мысли Четвёртой Мисс. Однако, как бы, там ни было, Второй Мастер должен взять Цю Яньфу в качестве своей наложницы. Очевидно, что они не обошли вниманием этот вопрос.

Юйхен, кивнула в знак согласия:

- В любом случае, нам нечего бояться. Думаю, что мы всё узнаем, в ближайшие два дня!

- Разве вам Мисс не любопытно, что на самом деле сейчас происходит в Государственной резиденции? – загадочно спросила Момо Гуи. - Если вы Мисс, действительно хотите это знать, у меня есть идея, как это осуществить.

Юйхен действительно хотела знать, о чём Юси разговаривала с братьями в кабинете Хана Цзяньминя. Её раздражала неосведомлённость, так как она не могла контролировать ситуацию. В её глазах вспыхнуло любопытство:

- Что за идея?

Идея Момо Гуи была проста – следовало обо всём рассказать Цю Ши. Цю Ши, по своей натуре, всегда была крайне любопытна, и ужасно болтлива. Она непременно поспешит с расспросами к Юси, после чего об их разговоре легко можно будет узнать. Цю Ши – не тот человек, который умеет хранить секреты.

Юйхен, на мгновение задумалась и кивнула:

- Это хорошая идея! Но, сделай всё так, чтобы Юси, не обнаружила это.

Хотя Юйхен сгорала от любопытства, и хотела узнать подробности разговора, она не хотела портить дружбу с Юси.

http://tl.rulate.ru/book/13799/1243330

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Этим женщинам реально делать нечего. Все такие любопытные. Это же просто оазговор
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь