Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 163

Глава 163

По саду бегали служанки пытаясь преградить дорогу уткам. Но, утки крякая, убегали и улетали, всячески избегая своих преследователей.

Юси в этот момент, внимательно наблюдала за Цзян Ци, которая, с неимоверно силой сдерживала свой гнев. Она впервые видела её такой разъярённой, и получала от этого огромное наслаждение.

В итоге служанкам удалось настичь птиц, и угнать их за пределы сада.

Старая Мадам Цзян, пристально осмотрела всех девушек, и пригласила их к себе во двор.

Девушки не знали, как они должны поступить, поэтому это предложение их несколько смутило, и ни кто, ни чего не говорил. Юси было крайне интересно пообщаться со Старой Мадам Цзян, так как прежде у неё не было такой возможности. Старая Мадам Цзян Хун Фу, оказалась милой, доброй и открытой женщиной, поэтому Юси проигнорировала уродливое лицо Цзян Ци и сказала:

- Старая Мадам Цзян, наш визит не будет вам в тягость?

- Дитя, о чём ты говоришь? Я же сама, вас пригласила к себе. Пойдемте. Мой двор всего в нескольких шагах.

Цзян Ци недовольно посмотрела на Юси. Если бы не Юси, она нашла бы предлог, отказаться от приглашения бабушки - посетить её двор.

Юси и пять девушек последовали за Старой Мадам Цзян, и Цзян Ци, естественно, пошла с ними.

Хотя Старая Мадам Цзян сказала, что её двор расположен недалеко, расстояние оказалось достаточно приличным, и они шли к нему около десяти минут. Войдя во двор Юси отметила, что там был идеальный порядок. Она посмотрела налево и направо, но уток, так нигде и не увидела.

Хозяйка двора обратила внимание, на удивлённое лицо девушки, и с улыбкой сказала:

- Утки уже закрыты! Это служанка не закрыла дверь в загоне, поэтому они и вышли во двор. Если вы хотите их увидеть, я могу провести вас к ним.

Место, где жила Старая Мадам Цзян - это был самый большой двор семьи Цзян, Задний двор был разбит на три участка, и все засажены зеленью и овощами. Утки действительно были заперты в загон, который располагался в правом углу двора.

Юси было крайне интересно, и она сказала с улыбкой:

- Какая хорошая идея с небольшим огородом. Свежие овощи и зелень, можно сразу доставлять на кухню.

Юси пять лет сажала травы в розарии, на заднем дворе, но так и не смогла добиться хорошего результата. Изначально, она хотела научиться ухаживать за розарием, однако не нашла человека, который бы её этому обучил. Затем, она попросила перекопать цветники и начала сажать травы, но и эта идея оказалась провальная. В результате, её растения погибли, так как из-за отсутствия времени она не могла постоянно ухаживать за растениями, и они просто высохли. Конечно, Юси считала, что чтение книг более полезно, чем сажать травы, но хотела бы преуспеть и в этом.

Старая Мадам Цзян улыбнулась и сказала:

- Я слишком устала, чтобы обрабатывать большой огород. Раньше я работала в поле целый день, и это меня не сильно утомляло. Но теперь, мне хватает и этих участков.

«Редко можно встретить такую интересную девочку», - подумала женщина, глядя на Юси.

- Старая Мадам Цзян, работала в поле? - воскликнула Юронг. - Разве это не должны делать слуги? Как Старая Мадам Цзян, может выполнять работу слуг?

После этих слов Цзян Ци, хотелось провалиться сквозь землю.

Глядя на смущение Цзян Ци, Старая Мадам Цзян слегка вздохнула в глубине души, и сказала с улыбкой на лице:

- Я выращиваю овощи, чтобы больше делать физических упражнений и разрабатывать свои старые мышцы и суставы. Чем больше я буду двигаться, тем крепче будет моё здоровье.

Она, никогда не стыдилась того, что была рождена в крестьянской семье, так как не считала это чем-то позорным. Она не ворует, не грабит, и не занимается развратом, так чего ей стыдиться? Однако она видела, настолько внучке было стыдно признать, что её бабушка простая крестьянка, и не могла девочку опозорить.

Старая Мадам Цзян, ненавидела свою невестку Юй, с тех самых пор, как она узнала о том, что та хотела убить её старшего внука. Она видела, что Хунцзинь обладал глубоким умом, а Цзян Ци красива и образована, но не могла ними гордиться. Она не принимала участия в их воспитании, и в последний раз видела их, когда они были еще крохами. С момента её приезда в столицу, она осознала, что эти двое детей сильно отдалились от нее. И более того они стыдятся родства с ней. Поэтому каждый раз, когда она видела кожу и плоть Юй, её переполнял гнев. Если бы не ее Старший внук, она не хотела бы оставаться в столице и дня.

Старая Мадам Цзян, пока только могла вспоминать о тех днях, когда она была на юге реки Янцзы, и была счастлива. Только потому, что она боялась, что Юй снова навредит её Старшему внуку, она заставила себя остаться в этом доме, и планировала вернуться к себе в поместье, после того, как Старший внук женится.

Юси сказала с улыбкой:

- Старая Мадам Цзян, вы должно быть шутите? Вы совсем не выглядите старой, зачем вы о себе так говорите? Не могли бы вы мне помочь советом? Видите ли, я уже несколько раз пыталась посадить лекарственные травы, но они все погибают.

Старая Мадам Цзян очень удивилась и спросила:

- Ты изучаешь медицину?

Юси сказала с улыбкой:

- Меня учила фармакологии, моя Момо.

Женщина махнула рукой и сказала:

- У меня хорошо, получается, выращивать овощи, но я не умею выращивать травы. Есть много требований к посадке трав. Следует учитывать слишком много факторов, к тому же они очень требовательны к почве. Если ты действительно хочешь научиться этому, тебе нужно найти хорошего эксперта.

Юси покачал головой и сказала:

- Я думаю, что выращивать растения это интересно. Я учусь у людей. Я слышала от Момо, что блюда, в которые добавляют, свежую, только что собранную зелень, неимоверно вкусны.

Старая Мадам Цзян утвердительно кивнула, и сказала:

- Твоя Момо права. Когда ты готовишь, и добавляешь зелень, только что сорванную с грядки, блюдо действительно приобретает новый, более изысканный вкус. Это намного лучше, чем добавлять покупную зелень. Если ты хочешь, ты можешь это попробовать здесь.

Юси посмотрела на Цзян Ци в некотором замешательстве, затем покачала головой и сказала:

- В этом нет необходимости. Давайте попробуем позже.

Цзян Ци очень хотела покинуть двор бабушки.

- Сестра Юси, я вижу, что тебе очень интересно общаться с моей бабушкой. Если ты хочешь ты можешь остаться, и продолжить разговор о травах. Я заберу сестру Юронг и вернусь за тобой позже.

Юси спокойно сказала:

- Я боюсь, что моё присутствие утомит хозяйку этого двора.

Хотя Юси общалась со Старой Мадам Цзян несколько минут, но была совершенно уверена, что эта женщина прошла свой путь от крестьянской девушки до сегодняшнего дня, не благодаря счастливой случайности, а благодаря собственным способностям.

Старая Мадам Цзян очень ласково улыбнулась и сказала:

- А почему бы тебе, не побеспокоить меня? И почему бы, тебе действительно не поговорить с этой старушкой?

Увидев, что бабушка не против того, чтобы она вместе с девушками ушла, Цзян Ци немедленно покинула двор.

Старой Мадам Цзян это было безразлично. Она указала на свои три участка земли и спросила:

- Что ты хочешь съесть? Скажи, какие овощи выбрать и служанка собирёт и приготовит их.

Юси сказала с улыбкой:

- Разве интересно, когда овощи собирает служанка? Если вы позволите, я сама бы хотела собрать капусту и шпинат.

Услышав это, Старая Мадам Цзян, с улыбкой сказала своей служанке принести корзину.

Юси взяла корзину и пошла в огород. Сначала он сорвала капусту, и, собирая её, подкручивала корни. Быстро набрав половину корзины, она принялась собирать шпинат. Шпинат можно было не обрывать, а сразу вытаскивать из земли с корешком. Единственное, что перед тем как поместить его в корзину нужно было – тщательно отряхнуть с корней почву.

Старая Мадам Цзян была немного удивлена. Глядя на умелые движения Юси, можно было подумать, что она часто выполняла эту работу. Она не могла поверить, что перед ней девушка которая выросла в Государственно резиденции.

- Ты делала это раньше?

Юси улыбнулась и отрицательно покачала головой.

- Нет, однажды я ездила в деревню, и видела, как это делают арендаторы.

Цзян Хун Фу несколько раз кивнула головой, и ласково посмотрела на Юси.

Все овощи были собраны. Юси сопровождала Старую Мадам Цзян во двор, когда горничная сообщила:

- Мадам, вернулся Старший Молодой Мастер.

Юси сразу узнала Цзяна Хунфу, не смотря на то, что прошло много времени с того момента, как они виделись в последний раз. Цзян Хунфу и Цзян Хунцзинь были очень похожи, и у них были практически одинаковы черты лица.

К удивлению Юси, за Цзяном Хунфу следовал молодой человек. Этот юноша был одет в пурпурный парчовый халат, простого кроя. Чёрные как смоль, волосы скрепляла нефритовая шпилька. Качество нефрита было превосходным. Кроме этой нефритовой шпильки, других аксессуаров на юноше не было. Но, это не было недостатком, всё в полной мере компенсировала красота юноши.

Оба юноши, были очень красивы, элегантны и статны. Каждый из них, был мечтой любой девушки.

Юси также не сдержалась, и её лицо покрыл румянец.

- Приветствую тебя двоюродный брат - Молодой Мастер Чен.

Молодой человек в чрезвычайно простой одежде, действительно был её двоюродный брат - Чен Ран, которого Юси встретила в резиденции маркиза Тайнинга.

Теперь пришла очередь удивляться Цзяну Хунфу:

- А кто ты?

Юси изящно поклонилась и сказала:

- Двоюродный брат не может вспомнить. Я встретила вас и двоюродного брата Юнь Цина на улице семь лет назад. Вы тогда подарили мне красную сумку!

Как только позвучало имя «Юнь Цинь», Цзян Хунфу тут же нахмурился, и его сердце защемило. Он знал, что его двоюродный брат хотел отомстить за свою семью, но семья Сун была сильна и поддерживалась двумя принцами. К тому же, Девятый принц, вероятно, завоюет трон. Даже с помощью своего двоюродного брата он не мог бы навредить семье Сун. Можно было отказаться от мести, но, уговорить кузена сделать это - не мстить, Цзяну Хунфу не удалось. Месть - единственная движущая сила, для его двоюродного брата, и теперь он жил только ней.

Увидев, ошеломленное лицо Цзяна Хунфу, Юси подумала, что он забыл об этой встрече, и попыталась ещё напомнить о ней:

- Двоюродный брат, мы встречались несколько раз по дороге на фестиваль фонарей семь лет назад. В ту ночь кузен Юнь Цинь спас сестру Дуань. Разве ты не помнишь?

Цзян Хунфу вспомнил, кем была девушка, стоявшая перед ним. Это была маленькая девочка, которую ущипнул его двоюродный брат:

- Как я могу узнать тебя, если видел тебя ещё ребёнком. Ты стала такая взрослая. Пятилетняя кукла, превратилась в красивую девочку.

У Юси перехватило дыхание, когда она услышала его низкий бархатный голос.

«Он так повзрослел!», - пронеслась у неё мысль.

Если она правильно помнит, Цзян Хунфу в этом году исполнилось всего шестнадцать лет. Он был, всего на четыре года старше неё!

- Заходите в дом, не стойте во дворе. И разговаривайте, сколько хотите, - сказала с улыбкой Старая Мадам Цзян.

Услышав это, Цзян Хунфу выступил вперед, и помог своей бабушке войти в дом. Юси, однако, отступила назад, чтобы им не мешать. Таким образом, она стояла рядом с Чен Раном.

Старая Мадам Цзян обернулась, и, увидев рядом стоявших молодых людей, не могла удержаться от смеха:

- Вы двое, так и стойте! Вы так прекрасно смотритесь вместе.

Чен Ран был одет в пурпурный халат, на Юси было одето пурпурное платье. Более того, она лишь вышила несколько темных линий на воротнике и краю рукава, и больше украшений на нем не было, как и на халате Чен Рана. Казалось, что молодые люди умышлено, оделись одинаково.

Юси почувствовала, как её лицо буквально вспыхнуло огнём, когда она услышала слова Старой Мадам Цзян. Когда Юси бросила взгляд на Чен Раня, он обнаружила, что его лицо было таким же как прежде, но она чувствовала, что он смущён не меньше чем она.

Стабилизировав свой разум и своё состояние, Юси сказала с улыбкой:

- Старая Мадам Цзян, я боюсь, что моя мама заметит моё долгое отсутствие и будет волноваться. Поэтому мне нужно поспешить к семье. В противном случае, моя мать пошлёт людей, на мои поиски.

Мужчины и женщины разные. Неважно настолько они были знакомы, обедать всё же вместе им не стоило.

Старая Мадам Цзян знала, что все, что сказала Юси, было простой отговоркой, но она согласилась с её доводами. Она тут же махнула свое служанке, чтобы та сопроводила Юси в Главный двор.

http://tl.rulate.ru/book/13799/1153453

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо,очень интересно!
Развернуть
#
Эээ... Кто-нибудь помнит как звали главного героя?
Развернуть
#
Таакс... я насчитала уже четырёх претендентов на роль глав.героя)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь