— Что это значит? — спросил Рон, весь покрасневший, что, к сожалению, только подчеркивало его веснушки.
— И лучший словарный запас, — добавила Дафна, игнорируя другого мальчика.
— Да, ну, — театрально вздохнул Гарри. — Нельзя ожидать, что все будут соответствовать твоим высоким стандартам.
«По-видимому, нет», — взгляд Дафны скользнул по Рону, как будто он был крысой. «Хотя я полагаю, что не должна ожидать ничего лучшего от кровопредателя!».
Слюна собралась в углах рта Рона, когда он рыкнул на нее. «Да? Ну, а ты ничто, кроме высокомерной коровы!».
Волшебная палочка Гарри упала ему в руку, и он сжал ее в кулаке.
— Высокомерная? — переспросила Дафна. — Ты вообще знаешь, что это слово значит, Уизли? В конце концов, мы только что установили, что твой словарный запас шокирует.
Гарри видел белки в глазах Рона, когда тот злобно смотрел на Дафну.
— Конечно, я чертовски хорошо знаю, что это значит!
— Ну? — спросила Дафна, сделав ожидающую паузу.
Рон презрительно усмехнулся ей.
— Кто-нибудь? — легко спросила Дафна.
— Высокомерно пренебрежительный или презрительный, — ответил Гарри, также легко. — И я не думаю, что ты высокомерна. Я думаю, ты совершенно правильно понимаешь свою важность.
«Но я презрительна, — признала Дафна. — И высокомерна, если на то пошло. Но ты, Уизли, слишком облегчаешь себе задачу. Ты как будто просишь людей презирать тебя».
«Сука!» — прорычал Рон, вытащив Волшебную палочку.
«Да, возможно, я и такая, — легко рассмеялась Дафна, а все вокруг ахнули. — Но по крайней мере я хорошо воспитанная «сука». В отличие от тебя. У тебя, конечно, был потенциал, но какая жалость, что он никогда не реализуется».
Но по крайней мере я хорошо воспитанная «сука». В отличие от тебя. У тебя, конечно, был потенциал, но какая жаль, что он никогда не реализуется».
С этими словами Дафна повернулась к Рону спиной и начала выходить из коридора. Гарри последовал за ней, его длинные ноги легко догнали ее за несколько шагов, и он знал, что Драко, Невилл и Тео будут прямо за ними.
— Антеокулация! — прокричал Рон из-за их спин.
Гарри замер, его желудок сжался, и он обернулся так быстро, как только мог, с палочкой в руке. Почему он не был готов к этому? В конце концов, не так давно Рон проклял Невилла в спину.
— Протего! — прозвучал другой голос, и проклятие Рона было аккуратно поглощено голубым щитом, образовавшимся вокруг Дафны.
Гарри огляделся в поисках того, кто создал щит, и был шокирован, увидев профессора Грюма, стоящего в дверях своего класса.
Внимание Грюма больше не было сосредоточено на Дафне, вместо этого его палочка была направлена на Рона, и через несколько секунд Рон превратился в ласку.
Гарри не смог сдержать хохота, который вырвался из его горла, даже если бы он очень старался. Как это было гениально!
— Уизли! — рявкнул Грюм, все еще направляя палочку на ласку. — Никогда, никогда не проклинай кого-то сзади!
После последнего урока в пятницу Гарри отнес школьный рюкзак в спальню, а затем спустился в холл, где собирались ученики, чтобы встретить студентов из Дурмстранга и Шармбатона.
Главы четырех факультетов Хогвартса были там, расставляя учеников в линии, и Гарри постарался оказаться рядом с Лу́ной. Было неприятно стоять со своим факультетом, когда он гораздо больше хотел быть с Драко, Невиллом, Дафной и другими друзьями, но, по крайней мере, у него была Лу́на. Бедный Невилл застрял рядом с Роном.
Как только все выстроились, профессора вывели их на улицу и велели встать в линию перед замком. Было уже шесть вечера, и после десяти минут ожидания Гарри начал мерзнуть. Он никогда не был так рад, что освоил заклинание обогрева без палочки.
Он положил правую руку на ногу и осторожно произнес заклинание, слегка поморщившись, когда рука стала слишком горячей. Он повторил заклинание, на этот раз положив руку на живот, и счастливо вздохнул, когда его тело положительно отреагировало на тепло. Затем Гарри незаметно положил руку на плечо Лу́ны и произнес заклинание на нее. Лу́на, которая слегка дрожала, благодарно улыбнулась ему.
Студенты начали нервничать, но в конце концов Дамблдор объявил, что видит приближающуюся делегацию Шармбатона. Сначала Гарри ничего не видел, но затем в небе появилась огромная голубая карета, запряженная золотыми летающими лошадьми размером со слонов. Гарри с трудом сдержал смешок, вспомнив, как Дафна описывала французов как вычурных — она была права.
Забавно, что мадам Максим для обычной ведьмы была тем же, чем ее лошади для обычных лошадей, а ее ученики выглядели рядом с ней крошечными. Крошечными и замерзшими — их шелковые униформы, такого же цвета, как карета, явно не были созданы для шотландской осени.
После того как мадам Максим и Дамблдор обменялись любезностями, директорша повела своих учеников в замок согреться, а ученики Хогвартса остались дрожать на морозе, ожидая Дурмстранг.
Когда корабль Дурмстранга наконец появился на Великом озере, Гарри не мог не быть впечатлен. Это было гораздо больше похоже на то, что он представлял себе — он мог только догадываться, какую магию они использовали, чтобы заставить его работать.
Ученики Дурмстранга были одеты гораздо более подходяще для погоды, и Гарри почувствовал укол зависти, когда увидел меховые отвороты на их плащах. Девочки были в меховых муфтах, как и их директор.
Гарри с любопытством разглядывал директора. По словам Сириуса, она занимала эту должность менее года после того, как Волан-де-Морт убил последнего директора Дурмстранга за измену.
Мадам Брусилова выглядела так же крошечной рядом со своими учениками, как ученики из Шармбатона рядом с мадам Максим. Она была примерно одного роста с Лу́ной, то есть не выше пяти футов и очень худенькая. На ней было черное платье, но плащ того же кроваво-красного цвета, что и у ее учеников, что ярко оттеняло ее черные волосы.
Мадам Брусилова уверенно подошла к Дамблдору и, как и мадам Максим, протянула ему руку для поцелуя. Пока они обменивались любезностями, которые звучали гораздо менее приятно, чем разговор Дамблдора с Максим, Гарри оглядел учеников Дурмстранга.
В то время как большинство учеников из Шармбатона были стройными, ученики из Дурмстранга казались более плотными — особенно мальчики. Гарри осмотрел все лица учеников, прежде чем остановился в удивлении, увидев одного из последних мальчиков в ряду. Это был Виктор Крам?
http://tl.rulate.ru/book/137621/6901925
Сказал спасибо 1 читатель