Готовый перевод Harry Potter with the Power the Dark Lord Knows Not / Гарри Поттер с силой, о которой не знает Темный Лорд: Глава 4. Часть 7

— Да, — быстро ответил Гарри. — Они считают, что это замечательно.

— Но прежде чем ты подаришь ей кольцо, нам нужно поговорить. — Сириус поморщился. — Садись.

Гарри отодвинул стул от одного из столов и сел, не зная, о чем Сириус хочет поговорить.

Сириус прочистил горло. — Я полагаю, ты знаешь, как, э-э, ведьмы и волшебники, э-э, занимаются этим?

Гарри замер, его лицо мгновенно покраснело. — Э-э, да, вроде того.

«Типа того?» — с ужасом повторил Сириус. «Мерлин, э-э, ну, ладно, ну… у ведьм есть, э-э, квиддичные кольца, а у волшебников — квоффлы. Секс происходит, когда волшебник бросает квоффл в квиддичное кольцо, но, э-э, секс также происходит в любой момент, когда ведьма взаимодействует с квоффлом, и в любой момент, когда волшебник взаимодействует с квиддичным кольцом».

Гарри сполз с кресла, он не думал, что когда-нибудь в жизни так сильно краснел. «Мерлин, Сириус...»

Сириус теребил рукава мантии и смотрел куда угодно, только не на Гарри. «Есть разные виды брачных уз, но если ты хочешь самого глубокого, не должно быть никакого взаимодействия между твоим, э-э, квоффлом и Дафны...»

«

Я понял, Сириус!» — быстро перебил Гарри.

Сириус вздохнул с облегчением. «Хорошо. Но если вы все-таки решите, э-э, играть в квиддич вместе, будьте осторожны. Если ваш квофф пролетит через, э-э, обруч, есть вероятность, что вы закончите с, э-э, головой, о которой вам придется заботиться».

Гарри сгорбился и потер лицо. «Сириус...»

«И всегда есть вероятность, что один из вас заразится, э-э, болезнью», — безжалостно продолжил Сириус. «Так что, э-э, вам лучше не подходить ближе, чем на расстояние, э-э, к квиддичному снаряжению друг друга, пока вы не соединитесь».

Гарри быстро кивнул, только бы выйти из разговора. «Понял».

«Хорошо, отлично». Сириус поморщился.

Услышав громкий смех, Гарри и Сириус одновременно повернулись направо и увидели Ремуса, стоящего в дверях своего кабинета. Гарри сполз ниже на стуле. Боже, может быть, это еще не все?

— Черная кошка вылазит из мешка, Блэк, — усмехнулся Ремус. — Или мне придумать для этого неудобную аналогию с квиддичем?

Сириус громко застонал и потер лицо. — Заткнись, Лунатик.

— Мерлин, Гарри! — пожаловался Драко, садясь на место рядом с Гарри на уроке магической теории. — Ты не мог меня предупредить?

Гарри вопросительно поднял бровь. — Предупредить о чем?

— О чем? — не поверив, повторил Драко. — Например, о том, что ты собирался за одну ночь свести всех девчонок с ума?

— А, — улыбнулся Гарри. — Ты про кольцо Дафны.

— Конечно, — отпарировал Драко. — Ты что, думал, что я, твой лучший друг и двоюродный брат, не говоря уже о будущем зятке, не заслуживаю небольшого предупреждения о том, что ты собираешься подарить Дафне кольцо?

— Нет, — честно признался Гарри. — Ты же знал, что мы помолвлены.

— Да, я знал, что вы помолвлены, — признал Драко. — Но я думал, что вы помолвлены так же, как мы с Асторией. Ну, знаешь, официально, но не так, чтобы это действительно кого-то волновало. Ты хоть представляешь, как девчонки с ума сходят из-за этого? Я уже два раза сегодня утром ловил на себе полные надежды взгляды Астории, а она одна из самых воспитанных девушек в школе.

Гарри открыл рот. «Правда? Я не думал, что это произведет такой эффект. Прости, что не предупредил тебя».

«Ты не думал, что это произведет эффект?» — медленно повторил Драко. «Знаешь, Гарри, несмотря на то, что ты часто бываешь таким же правильным и страшным, как мой отец, иногда ты ведешь себя как полный магл. Конечно, это произвело эффект. Теперь мне придется отдать Астории кольцо Малфоев». «Нет, не надо», — покачал головой Гарри. «И не стоит, пока ты не будешь готов. Это серьезно, это не то, что можно отдать просто потому, что кто-то другой так поступил».

«А, — воскликнул Драко, торжествуя. — Так теперь это серьезно».

— Что такое большое дело? — спросил Невилл, положив сумку на стол с другой стороны Гарри и садясь.

— Гарри подарил Дафне кольцо наследницы Поттеров, — коротко ответил Драко.

— Вау, — глаза Невилла расширились. — Это большое дело. Девушки, наверное, сходят с ума.

— Видишь? — самодовольно спросил Драко Гарри. — Невилл понял.

«Ладно, я должен был тебя предупредить», — признал Гарри. «Прости, но рано или поздно это должно было случиться».

Драко был не единственным, кого расстроили действия Гарри, и Гарри обнаружил, что на него также косо смотрят Тео и Блейз. Невилл и Лу́на, казалось, находили всю эту ситуацию довольно забавной, что Гарри объяснил тем, что ни один из них не был помолвлен.

Однако не только друзья Гарри были расстроены. По-видимому, нетрадиционная часть школы не знала, что Гарри и Дафна помолвлены, и эта информация разделила их на три группы: тех, кто был в ужасе от того, что помолвки все еще существуют, тех, кто завидовал Гарри, что он не подарил кольцо им, и тех, кто ненавидел Гарри, потому что их подружки не переставали говорить о том, какой он романтичный.

Неудивительно, что Рон был в первой группе, и, хотя Гарри был привычен к издевательствам мальчика, он неожиданно для себя пришел в ярость, когда Рон переключил свое внимание на Дафну. Не то чтобы Дафна нуждалась в его защите, конечно, она прекрасно могла сама разделаться с Роном.

Гарри, который только что вернулся с урока древних рун, не слышал, что Рон сказал Дафне (хотя позже Драко рассказал ему, что это было что-то отвратительное), но он подошел как раз вовремя, чтобы увидеть реакцию Дафны.

Она резко повернулась к Рону и подняла ледяной бровь. — Правда, Уизли? Что бы сказала твоя мать?

— Не смей говорить о моей маме! — прошипел Рон, покраснев.

— Я понимаю, что ты не вырос в традиционной семье, — презрительно продолжила Дафна. — Но, честно говоря, я ожидала, что дочь древнего и благородного рода Преветтов будет лучше воспитывать своих детей.

Рон сделал шаг вперед, как Гарри предположил, в угрожающей манере. — Не лезь в это, мама! —

Верхняя губа Дафны слегка дрогнула, и она взглянула на Гарри, стоящего справа от нее. — Так вот с чем тебе приходится иметь дело? Я полагала, что любой, кто достаточно глуп, чтобы оскорблять тебя, будет хотя бы немного талантлив в остроумии.

Гарри не думал, что когда-либо был так счастлив от помолвки с Дафной, как в этот момент.

http://tl.rulate.ru/book/137621/6901924

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь