Готовый перевод Naruto: Devil Fruit System / Наруто: Система Дьявольских Плодов: Глава 3.1: Схватка с Хьюга

Закончив детальное изучение своего новообретённого Дьявольского Плода Бара-Бара, Сатору наконец сосредоточил всё своё внимание на освоении контроля над чакрой.

То, что он теперь мог в любой момент видеть потоки чакры, было само по себе невероятным преимуществом, своего рода «читом». Юный шиноби подошёл к тому самому дереву, которое указала ему Система в качестве цели для тренировки.

Он сконцентрировал чакру в ступнях и затем медленно, осторожно поставил ногу на почти отвесный ствол. Всё его тело тут же неестественно наклонилось, повинуясь силе сцепления.

*Бум!*

Первая попытка обладателя системы с треском провалилась. Он рухнул на землю, больно ударившись. Причина неудачи была проста: он сконцентрировал в ногах слишком мало чакры, из-за чего сцепление со стволом оказалось недостаточным.

Вторая попытка также обернулась фиаско. Тело мальчика снова тяжело шлёпнулось на землю. На этот раз он не смог правильно распределить чакру между ступнями, потерял равновесие и сорвался.

Так, шаг за шагом, перерожденец раз за разом предпринимал всё новые и новые попытки, и каждый раз, не удержавшись, падал со ствола.

Поначалу прогресс был почти нулевым. Только на то, чтобы научиться равномерно распределять чакру по ступням, у него ушёл целый день, с полудня до самого вечера.

Однако Сатору был из тех, кто никогда не сдаётся. Ведь только выполнив задание Системы, он сможет стать сильнее! Поэтому он был готов на всё, чтобы добиться успеха. Никакие трудности и препятствия на пути не могли заставить этого упрямца склонить голову.

Так прошли ещё три или четыре дня упорных, изнурительных тренировок. К этому времени Сатору уже мог, хоть и с трудом, дойти от основания ствола примерно до его середины.

«Нужно привыкнуть к этому ощущению», — твердил он себе, стиснув зубы. — «Привыкнуть к каждому шагу, делать каждый шаг равномерно, довести это до автоматизма, до уровня инстинкта».

Он полностью погрузился в тренировку, забыв обо всём на свете, и так прошли ещё два или три дня.

* * *

Наступил последний день, отведённый Системой на выполнение задания.

И сегодня у подножия того самого дерева, которое стало для Сатору настоящим испытанием, стоял не только он.

За спиной у высокого, незнакомого Сатору юноши собралась целая толпа. Среди них он с удивлением и лёгким раздражением узнал тех самых мелких задир из клана Хьюга, которых он недавно проучил.

И многие из собравшихся здесь, судя по их одежде и характерным чертам лица, также принадлежали к этому прославленному клану.

В этот момент попаданец всё понял.

«Это они что, решили отомстить?» — с кривой усмешкой подумал он, прищурившись. — «Не ожидал, что такой избитый и банальный сюжет приключится именно со мной».

Стоявший впереди всех юноша из клана Хьюга, смерив своего оппонента тяжёлым, недобрым взглядом, сурово спросил:

— Это ты — Сатору, верно? Это ты ударил моего младшего брата камнем?

Сатору даже не удостоил этого типа прямым ответом. Вместо этого он с деланым удивлением протянул:

— Ха? Так вот оно что! Значит, ты — старший брат того мелкого сопляка из клана Хьюга? Не ожидал, что он окажется таким лжецом и первым же побежит жаловаться, перевернув всё с ног на голову. Вообще-то, это он первый швырнул в меня камень и разбил мне голову. Но он, конечно же, тебе об этом не рассказал, да?

— Брат! Он всё врёт! Это он первый на меня напал! Он первый начал задираться! — тут же, выскочив вперёд, завопил тот самый маленький Хьюга, нагло искажая факты.

— Заткнись, сопляк, и не смей лгать! — рявкнул на него избранный.

— Сопляк? А ты сам-то кто, по-твоему? — холодно усмехнулся старший Хьюга. — Говоришь, тебе разбили голову? Что-то я не вижу на твоей голове ни единой царапины. А вот у моего младшего брата на животе от твоего удара остался огромный синяк, даже кровь пошла.

Аура вокруг юноши из клана Хьюга внезапно изменилась, стала более плотной и угрожающей. Он продолжил ледяным тоном:

— Мы находимся в Деревне Скрытого Листа, Конохе. И я, по правде говоря, не хотел бы тратить на тебя лишние слова и время.

— Однако твоё поведение и твои ответы весьма дерзки и лишены всякого раскаяния. Поэтому позволь мне, как старшему брату, преподать тебе хороший урок от имени моего младшего брата. Члены моего клана, будьте свидетелями: я не собираюсь издеваться над слабым, я всего лишь хочу проучить этого наглеца от имени всего клана Хьюга, — с напускным благородством и праведным гневом в голосе заявил молодой Хьюга.

Никто из окружающих даже не попытался вмешаться или остановить его. Все они стояли вокруг, явно предвкушая интересное зрелище.

За поддержание порядка и общественную безопасность в Конохе отвечал клан Учиха. И хотя Учиха и Хьюга издавна враждовали и недолюбливали друг друга, сегодня, по какой-то странной причине, патрульных из Полиции Конохи нигде не было видно.

Сатору холодно хмыкнул:

— Вот оно что. Похоже, вы всё заранее спланировали и сговорились. Ну что ж, раз уж в этом мире царит такая несправедливость, тогда я покажу тебе, что далеко не каждый может безнаказанно творить всё, что ему вздумается, и прикрываться своим положением.

— Ха! Слишком много болтаешь для такого ничтожества! — презрительно бросил юноша Хьюга. Ему на вид было лет десять, и он был на целую голову выше Сатору. Большинство из собравшихся зевак уже заранее предрешили исход этого поединка и пришли сюда просто поглазеть на представление.

Однако перерожденец не собирался сдаваться без боя или проявлять милосердие.

http://tl.rulate.ru/book/136570/6560134

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Благодарю.
Развернуть
#
Типикал хьюга
Развернуть
#
Тогда уж типикал китайцы
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь