Готовый перевод Lan Xue of Douluo continent / Боевой Континент: Девушка под лунным светом: Глава 20

Человек, бывший, по меньшей мере, мастером духа, извинился перед ним. Тщеславие Старого Джека было полностью удовлетворено. Он поспешно замахал руками:

- Не стоит извиняться, не стоит. Мы тоже виноваты. Мастер, этот мальчишка теперь ваша забота. Сяо Сань, иди с мастером, но веди себя хорошо.

Тан Сань кивнул, но ничего не сказал.

Ранее, как только стоящий перед ним мастер остановил консьержа, бросившегося к нему, левая рука Тан Саня уже поднялась, и предохранитель на стреле в его рукаве был снят. Если бы мастер замешкался хоть на шаг, возможно, глотка консьержа была бы пробита... еще одной короткой стрелой.

[«Общее руководство по Сюаньтянь Баолу секты Тан». Статья 3: Убедитесь, что противник — враг, и если он способен вас убить, не проявляйте милосердия. Иначе вы только навлечете на себя беду.]

По мнению Тан Саня, нападение консьержа на старика, подобно Джеку, вкупе с его подлостью, уже было приговором к смерти. В то же время он был абсолютно уверен, что никто, включая Старого Джека, не заметит, что именно он выпустил стрелы из рукава. Без доказательств, кто может назвать его убийцей? Бесшумные стрелы из рукава секты Тан были невероятно быстрыми и оставляли после себя лишь мимолетную тень, как мог такой человек, как консьерж, увернуться от них?

После того, как Джек дал Тан Саню еще несколько напутствий, он ушел.

Мастер легко взглянул на консьержа и произнес:

- Это первый и последний раз. Если повторится, тебе здесь не место.

Его голос был хриплым и спокойным, но в нем ощущалось что-то неоспоримое.

Консьерж вспотел, он быстро отскочил в сторону, подчиняясь приказу.

Мастер опустил голову, чтобы взглянуть на Тан Саня, выдавив подобие улыбки. Мышцы на его лице казались немного напряженными, и улыбка была не слишком привлекательной. Он взял Тан Саня за руку и сказал:

- Пойдем внутрь.

Руки мастера были мягкими и сухими, приятно ложились в ладонь, вселяя в Тан Саня спокойствие и доверие. Под его руководством мальчик наконец вошёл в академию.

- Учитель, спасибо, - сказал Тан Сань.

- Учитель? Я не учитель в этой академии, - спокойно ответил мастер, глядя на мальчика сверху вниз.

- Не учитель? Но вы ведь только что сказали, что представляете её?

Мастер покачал головой. Он всегда был нетерпелив, но сегодня проявлял удивительную терпимость. Снова выдавив на лице неуклюжую улыбку, он произнёс:

- А разве только учителя могут представлять академию?

Тан Сань вдруг понял:

- Я понял! Значит, вы или директор, или кто-то ещё из руководства!

Мастер рассмеялся:

- Ты, шестилетний ребёнок, очень умён. Но всё равно ошибся.

- Тогда кто же вы? - с сомнением спросил Тан Сань.

- Я просто местный житель, который тут ест и пьёт. Как и все остальные, зови меня мастером. Все меня так называют. Я даже забыл своё собственное имя. В документе из Зала Духов сказано, что тебя зовут Тан Сань, верно? Тан Сань, ты должен понимать, что значения слов «мастер» и «учитель» очень разные. Не путайся впредь. Если только…

Он замолчал, глаза же его замерцали горячим светом.

- Если только ты не захочешь, чтобы я стал твоим учителем.

- Вы хотите научить меня культивации боевых искусств? - спросил Тан Сань.

Мастер остановился, повернувшись лицом к Тан Саню.

- Тогда ты согласен?

Тан Сань тоже остановился и поднял голову, рассматривая мастера. Приглядевшись, он заметил, что у мастера широкий рот и толстые губы. Мальчик молчал, не говоря ни да, ни нет.

Мастер смотрел в широко открытые глаза ТанСаня, и на его лице появилась та же неуклюжая улыбка.

- Хорошо, ты и правда умный мальчик.

Молчание может означать разное. Иногда это не спешный отказ, чтобы не обидеть собеседника. А иногда это безмолвный вопрос: "Почему я должен считать тебя своим учителем?"

Мастер, словно добрый старый Джек, погладил Тан Саня по голове.

– Ты такой способный и умный. Похоже, мне придется еще поуговаривать тебя. Все-таки ты третий за сто лет, у кого два боевых духа.

Тан Сан вздрогнул, услышав слова мастера. Он посмотрел на него другими глазами, и левая рука незаметно поднялась к запястью. Взгляд его был полон удивления и сомнения.

Мастер же, довольный собой, улыбнулся:

– Тебе, наверное, очень интересно, откуда я знаю, что у тебя два боевых духа? – Он помахал свидетельством, которое дал ему старый Джек. – Вот из-за этой бумажки. Может, другие и не заметили в ней подвоха, но если бы я не увидел, то звание мастера было бы мне ни к чему. Я изучил данные 647 человек с боевым духом Синей серебряной травы. Из них только у 16 была духовная сила, это меньше трех процентов. И даже у этих шестнадцати сила духа не превышала первого уровня. А у тебя она сразу десять, да еще и врожденная. Согласно моим исследованиям, врожденная сила духа напрямую зависит от качества боевого духа. Синяя серебряная трава явно не подходит. Поэтому я уверен, что у тебя есть еще один боевой дух, и он очень сильный.

Тан Сан постепенно успокоился и возразил:

– В жизни бывает всякое. Почему я не могу быть исключением?

Мастер серьезно кивнул.

– Да, исключения случаются, но твой боевой дух – Синяя серебряная трава, так что ты явно не тот случай. За последние сто лет в империях Тянь Доу и Син Луо всего двое родились с двумя боевыми духами...

И хотя появились лишь два боевых духа, целых девятнадцать человек родились с абсолютной силой души. Я тщательно изучил боевые духи каждого из них – все они невероятно могущественны. Самый юный из них уже достиг высокого уровня мастера души. Из них четырнадцать получили мощные боевые духи по наследству, но есть и пять исключений.

http://tl.rulate.ru/book/135708/6456234

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь