Готовый перевод Rebirth of the Tyrant: Regent Prince is too Fierce / Возрождение Тирана - Невероятно жестокий Принц-Регент: Глава 288

288 глава

С тех пор, как его намерения были раскрыты, он жаждал ее все больше и больше. Это желание возникло из-за накопления прошлого и как только он найдет способ высвободить его, он даже не знает, сможет ли подавить его. Единственное место, где он мог искать утешения, это рядом с ней.

Более того, он постоянно беспокоился, когда спешил назад за день до банкета и все, что он мог сделать это завладеть ею!

Он чувствовал себя неловко. Он чувствовал, что это единственный способ ей принять это, если он обретет ее и наконец сможет утолить свою жажду.

Видя, что Гун Цзюэ начал раздеваться, не говоря ни слова, сердце Гун И Мо подпрыгнуло. Постойте, серьезно? Гун Цзюэ действительно делает это?

Ему… ему всего тринадцать!

Она не знала, что люди женятся в тринадцать. Более того, это был лишь первая проба.

«Что… что ты делаешь!»

Гун И Мо начала лепетать, испытывая нервозность. Она также поняла, что столкнулась с проблемой.

Гун Цзюэ был очень прямолинеен с этим. С улыбкой, он осветил комнату своим блеском, но, хотя он был ошеломляющим, в этой улыбке все еще чувствовалась стыдливость. Это мгновенно заставило Гун И Мо замолчать.

«Я хочу, чтобы Имперская Сестра стала моей женщиной.»

Черт подери…

Гун И Мо была ошеломлена. Он действительно собирается это делать? Нет… это шутка.

«Н…нет! Ты не можешь заставить меня! Я разозлюсь, и не прощу тебя!»

Гун И Мо пыталась угрожать ему. След печали на мгновение проскочил на лице Гун Цзюэ, но, после, его пальцы двинулись, и он снял свой верх, оголяя четко очерченную грудь.

«Я знаю.»

Он прикусил свою губу и наклонился вперед, держа свои две руки прямо над ней.

Он посмотрел на ее бледное личико и показал легкую жалость…

«Я знаю, что ты возненавидишь меня за это, но у меня нет другого выхода. Пока… ты не станешь моей женщиной…»

Когда он сказал это, то постепенно приблизился. Гун И Мо почувствовала его горячее дыхание на лице и это заставило ее вздрогнуть.

Кажется, что Гун Цзюэ только что принял ванную. Слабый, но приятный запах выходил из его тела, и он пах действительно освежающе… но это не главное! Она не могла сделать это. Как она могла сделать подобное с тем, кого считала своим младшим братом?!

Гун И Мо повернула свое запястье и появился кинжал. Она сжала зубы и ударила вперед, но она была остановлена рукой Гун Цзюэ.

Его выражение лица было трудно прочесть, но взгляд в его глазах постепенно менялся, становясь все опаснее и опаснее.

«Момо, ты должна понять меня. Не пытайся злить меня.»

После он сжал слегка свою руку и кинжал упал к их ногам, издавая звон, когда приземлился.

Гун И Мо посмотрела на него своими большими глазами: «Ты сказал, что ты любишь меня, тогда как ты можешь сделать это со мной перед свадьбой? Ты явно не уважаешь меня, так что я могу также просто умереть перед тобой!»

Наблюдая за ее игрой, Гун Цзюэ рассмеялся и легко раскрыл ее игру.

«Моя Имперская Сестра не беспокоится о формальностях, и она не ищет смерти.» - он моргнул, показывая нежный взгляд: «Но ты права, я должен следить за своим поведением. Но прямо сейчас у меня нет храбрости отпустить тебя. Но я устрою для тебя отличную свадьбу в будущем.»

Когда сталкиваешься с кем-то кто никогда не примет ответ «нет» и также тем, кто очень хорошо ее знает, Гун И Мо действительно не знала, что делать. Она могла только плакать!

Но, она не могла пролить слез. Она в тайне ущипнула себя пальцами. Она задыхалась и действительно смогла выдавить пару слез. Она смотрела на него с влажными глазами.

«Гун Цзюэ… не будь таким… это пугает меня…»

Когда он увидел ее плач, Гун Цзюэ действительно был беспомощен. Он вытер нежно ее слезы и вздохнул.

«Это не больно. Я слышал от других, что будет приятно…»

Черт подери!

Гун И Мо действительно начала испытывать грусть. Что тут происходит? Брат, о котором она заботилась со всем сердцем, внезапно признался ей, и ребенок которого она растила, также хотел съесть ее. Эти изменения действительно заставляли ее испытывать большой дискомфорт!

Потому что, в ее сердце она не верила в любовь, определенно нет! Так что, когда семейная любовь стала романтической, она испугалась. Испугалась, что однажды она будет брошена и повторит ошибки прошлой жизни.

«Гун Цзюэ… пожалуйста… если ты любишь меня, тогда по крайней мере… ты должен позволить мне влюбиться в тебя.»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/13562/808080

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь