Глава 19: Матч (1)
— Что? Я ослышался?
— Он действительно согласился? Он действительно хочет играть против профессиональных игроков!
— Этот парень действительно смелый! Неужели он не боится, что господин Ивай его разгромит?
— Увы! Неоперившиеся птенцы тигров не боятся! Думаю, в молодости я тоже был таким безрассудным, но...
— Но суровая реальность тебя сильно побила! Ха-ха!
— Хмф! Не смейся надо мной! Этот ребенок скоро пострадает!
...
Согласившись на вызов Ивая, Акира присоединился к двум командам вместе с ним и Кенто под контролем системы.
Акира выбрал позицию доигровщика, Ивай также занял позицию доигровщика. Его младший брат, Кенто, играл на позиции диагонального нападающего.
Выбрав свои места, они остались ждать, пока система назначит остальных девять участников.
Пока они ждали, вокруг стадиона собиралось все больше людей. Слух об этой асимметричной игре распространился.
Из информации на большом экране они узнали, что Акира на самом деле был новичком! Он еще не провел ни одного матча на Арене Мияги!
— Должно быть, это старшеклассник, который хочет испытать себя!
— Верно, такой старшеклассник против господина Ивая, профессионального игрока...
— Боюсь, его уничтожат!
— Эй! Видите, у господина Ивая тоже есть кто-то, похожий на старшеклассника!
— Он сыграл всего дважды с тех пор, как попал на арену, и оба раза они проиграли!
— А что насчет старшеклассников? С таким сильным профессионалом, как господин Ивай, тот старшеклассник просто для числа, но разве они все равно не проиграют?
...
Обсуждения вокруг них продолжались, но Акира не обращал на них внимания. Он просто закрыл глаза и ждал начала игры.
...
Резкий свисток пронзил воздух. Судья, назначенный ареной, уже был на месте.
Акира поднял глаза и увидел, что другие игроки, назначенные системой стадиона, также прибыли на поле.
Обе стороны собрались, чтобы обсудить свои стратегии на игру. Акира надел майку со своим номером, выданную стадионом, и пошел к полю.
— Эй! Я только что услышал, что у нас в команде старшеклассник, и сначала не поверил... — Мужчина, похожий на дядюшку, покачал головой и вздохнул.
— Ага! Я думал, сила нашей команды на этот раз приличная, и еще была надежда на победу!
— На этот раз у нас господин Хитани! Хоть он и не профессиональный игрок, он играл в высшем дивизионе Группы C и почти попал в Группу B!
— Но... среди нынешних товарищей по команде действительно есть старшеклассник. Как мы можем победить?
— Увы! Это был мой шанс попасть в Группу D! Не могу поверить, что он упущен!
Хитани, о котором они говорили, был усатым мужчиной, стоявшим в центре команды в окружении нескольких человек.
Учитывая отношение товарищей по команде, Акира уже ожидал этого, поэтому не принимал их слова близко к сердцу.
— Увы! Парень! — Дядя в майке №3 подошел к Акире, мягко улыбнулся ему и сказал: — Глядя на тебя, я вспоминаю свою молодость!
Он серьезно сказал:
— В то время я был полон амбиций и хотел попробовать себя в волейболе на более высоком уровне.
— Но реальность очень жестока!
— В то время меня полностью разгромили! — сказал он с ностальгическим видом, касаясь своих волос.
— После этого я долго был в депрессии!
— Надеюсь, ты не повторишь моих ошибок. На той стороне очень сильный игрок!
— Даже если сильно проиграешь, не теряй любви к волейболу!
Акира кивнул, он видел, что дядя искренне пытался его утешить.
— Эй! Масэ, что ты хочешь сказать этому сопляку?? — возмущенно сказал дядя №6, который упоминал о продвижении в соревновании.
— Хмф! Такого парня, который не понимает ясно своей силы, нужно проучить!
Дядя №3 по имени Масэ, похоже, был связующим. Он улыбнулся и подошел утешить дядю №6.
Мужчина, которого они упоминали, Хитани, в майке №4, хмурился, глядя через сетку.
Его позиция была такой же, как у Акиры: доигровщик.
Не дожидаясь дальнейших комментариев, судья увидел, что все на местах, и объявил, что игра вот-вот начнется!
Свист!
Обе команды были на местах, игра вот-вот должна была начаться!
В этот момент Ивай, стоявший по ту сторону сетки, заметил, что его брат все еще нервничал — даже больше, чем в начале матча. Выражение его лица стало еще серьезнее.
Он не мог не пробормотать себе под нос:
— Кенто, тебе действительно нужно самому убедиться, так ли силен этот противник, как ты утверждаешь.
— Д-да... я понимаю, брат, — тихо ответил Кенто, не смея поднять головы.
Ивай вздохнул. Он перевел взгляд на Акиру по ту сторону сетки и подумал про себя: Кто ты на самом деле? Неужели ты действительно можешь победить кого-то столь же дерзкого, как я?
Свист!
Убедившись в расстановке игроков, раздался свисток судьи, сигнализирующий о начале игры!
Задняя линия противника подавала первой. Подающий игрок собрался и сосредоточился на другой стороне сетки. Акира, стоявший на задней линии, был готов к мячу.
Подающий взглянул на него и слегка улыбнулся. Акира встретил его взгляд и улыбнулся в ответ.
Подающий замешкался, затем подбросил мяч под острым углом. Планирующая подача полетела к Акире на заднюю линию!
С точки зрения постороннего, это была довольно типичная игра. В конце концов, Акира был единственным старшеклассником в матче. Было ясно, что опытные игроки на поле уже пометили его как вероятное слабое место. Сама подача — легко читаемый планирующий мяч — была проверкой, сможет ли Акира справиться.
Увы, похоже, они вот-вот проиграют это очко… Дядя №6, игравший на позиции диагонального, покачал головой и вздохнул.
Однако, к всеобщему удивлению, Акира легко справился с планирующей подачей. Он принял мяч и идеально отдал пас своей команде.
Бум!
— Я такого не ожидал! У этого парня есть навыки!
— Да, большинство старшеклассников испытывают трудности с такой подачей, но он справился с ней как профессионал!
— Дело не только в том, что это редкость, но лишь немногие школьники смогли бы так сделать. Я бы точно не смог!
Однако по-настоящему всех шокировали товарищи Акиры по команде.
— Я не думал, что он справится с этой подачей, — прошептал себе под нос Масэ, связующий. Он был ближе всех к действию и все отчетливо видел. — Он полностью погасил вращение мяча... И его позиция была идеальной...
Но у Масэ не было времени на размышления — Хитани, находящийся на основной атакующей позиции, уже просил пас. Масэ хорошо знал, что Хитани был ключом к их атаке. Если они собирались забить, то только мощным ударом Хитани.
В то же время сторона Акиры столкнулась со значительной проблемой: Ивай, профессиональный игрок, был прямо там, на передней линии, готовый блокировать. Сможет ли Хитани пройти его?
Не теряя ни секунды, Масэ отдал пас. Хитани шагнул вперед и ударил изо всех сил.
Все на площадке знали, насколько опасными могут быть удары Хитани.
Мышцы его руки вздулись, когда он ударил по мячу с невероятной силой. Траекторию было почти невозможно предсказать.
Но...
Бах!
Мяч ударился о землю — но не на площадке противника. Он приземлился на их стороне.
Мощный удар Хитани был остановлен в полете!
Команда Акиры побледнела. Как им теперь отбиваться? Его удар был первоклассным, но Ивай легко его заблокировал.
До них дошло осознание — Это и есть сила профессионального игрока?
Это было ошеломляющее, сокрушительное чувство.
По ходу игры разрыв между профессионалом и любителем становился все более очевидным.
Мастерство Ивая не ограничивалось только блокированием; его атакующие навыки были безупречны, и он также умело разыгрывал комбинации и помогал товарищам по команде своими точными пасами.
— Ну как ты себя чувствуешь, Кенто? — спросил Ивай, повернувшись к младшему брату.
— Ты всегда наблюдал со стороны. Теперь, когда ты на площадке, ты видишь разницу?
Кенто, теперь полностью осознавший разрыв, кивнул.
— Вижу, брат! Разница между профессионалами и любителями так очевидна.
На лице Ивая появилась гордая улыбка.
— Хорошо. А теперь, ты все еще думаешь, что тот старшеклассник представляет реальную угрозу? Обладает ли он силой профессионального игрока?
Кенто, все еще взбудораженный игрой, с готовностью ответил:
— Да! Теперь я еще больше убежден, что у него есть потенциал профессионального игрока!
Ивай чуть не подавился собственными словами. Он хотел поспорить, но его разочарование было настолько велико, что он мог только повернуться и посмотреть на Акиру, который оставался спокойным по ту сторону сетки.
— Хмф! Ты пожалеешь, что недооцениваешь профессиональных игроков, Кенто. Сегодня твой брат покажет тебе истинную пропасть между тем, кого ты считаешь профессиональным игроком, и тем, на что способен настоящий профессионал.
http://tl.rulate.ru/book/133373/6130005
Сказали спасибо 6 читателей