Готовый перевод I’m invincible In Demon Slayer / Я непобедим в "Убийце демонов" (M): Глава 109

Услышав эти слова, Ивозо опустил голову, не смея взглянуть в лицо Господину Гуйу Цудзиму.

Его сердце бешено колотилось. Этого просто не могло быть! Ведь все его удары попали точно в цель – как жертва могла остаться в живых? Видя молчание Ивозо, Гуйу Цудзимо понизил голос:

– Что? Ты сомневаешься в моих словах?

Давление в кабинете резко возросло, словно сама воздушная среда сжимала Ивозо, не давая ему пошевелиться. Его тело дрожало, а крупные капли пота падали со лба на пол.

– Гуйу Цудзимо-доно, я…

– Ты убил эту… Колонну. Ну и что? Это всего лишь мелкая фигура! Разве этого достаточно, чтобы успокоиться?

Ивозо ударился головой о пол, боясь даже дышать слишком громко.

– Разве не очевидно?! – голос Гуйу Цудзимо прорезал воздух, наполненный яростью. – Я хочу уничтожить Отряд истребителей демонов! Я хочу стереть их в порошок, чтобы они больше не мельтешили у меня перед глазами!

Из рук Гуйу Цудзимо книга разлетелась на клочки, бумажные листья разметались по комнате.

– Пффф!

Ивозо выплюнул кровь, алая струйка потекла и из его глаз – таков был урок, преподанный Гуйу Цудзимо.

Повелитель демонов успокоился, снова взял книгу с полки и небрежно бросил:

– Уходи.

Ивозо вышел, но не мог прийти в себя. Он проиграл. Проиграл Кёсану Нагасаве. Тот разрушил его планы, спас Столбняка и перечеркнул все его старания.

– Чёрт возьми! Эти люди просто прокляты! – В ярости Ивоцзао ударил по огромному дереву перед собой, и оно с треском разломилось пополам. – В следующий раз, когда встречу их, я сделаю так, что они будут молить о смерти!

Короткая битва завершилась. Чистилищный Кёдзуро лично отправился в штаб, чтобы доложить Сане Сики Ёсии все детали сражения.

– Мы возвращаемся! – Жена Сани, Шани, сияла от радости, её лицо озарилось улыбкой. – Я снова увижу прекрасную госпожу-ниндзю и скромных обитательниц Дома Бабочки!

Раненого угольщика из тылового отряда нёс на спине его товарищ. Впереди шли Дзиро и Иноске.

Чжан Циншань следовал позади. Он тоже был ранен, но отказался от помощи и остановился, сделав всего пару шагов.

– Циншань! – Обернувшись, Абрикос Котобуки крикнул ему. – Что случилось? Нам пора возвращаться! Если ты ранен, я могу тебя донести, ха-ха!

Чжан Циншань улыбнулся и покачал головой.

– Господин Чистилищный, идите без меня. Я возвращаюсь на гору Саву. Там меня ждёт ещё одно дело.

Танджиро, шагавший впереди, обернулся и тоже остановился.

– Брат Циншань, ты возвращаешься на гору Сагири из-за меня?

– На этот раз ты не пойдёшь со мной.

Чжан Циншань сразу прервал его, уже зная, что тот хотел сказать.

– Э-э? Но почему? – Танджиро не понимал. Разве не лучше идти вместе?

– Ты думаешь, господин Линтаки позволит тебе, раненому, снова карабкаться по горам?

Абрикос Котобуки, стоявший рядом, казался растерянным.

[Добавить в закладки для удобного чтения]

Во время медитации вокруг внезапно стало тихо, и я вышел из состояния погружения.

– Ха, пусть Аояма идёт один! Тандзиро и остальных нужно сопроводить в Дом Бабочки на лечение, – раздался голос мистера Пургаторио.

Моя жена Шань И, получившая травму кожи, полностью с ним согласилась. В любом случае, ей тоже нужно было вернуться в Дом Бабочки.

Я наблюдал, как группа уходит, а затем развернулся и направился в противоположную сторону.

Над головой снова закружил ворон.

Чжан Циншань слегка поднял взгляд, нагнулся, подобрал с земли камешек и сжал его в пальцах.

Ворон резко взмахнул крыльями и умчался прочь.

Далеко в горах Сагири Рин Таки Сакандзи, прочитав письмо, доставленное вороном, улыбнулся.

– Как я и ожидал, Аояма и Тандзиро не подвели. Если дети там, то они не уступают этим двоим... – Мысль об этом внезапно навеяла грусть, и лицо его потемнело.

Позади него стояли души дюжины детей. Впереди всех – кролик. Он сделал шаг вперёд, протянул лапку и коснулся плеча мистера Рин Таки.

В тот момент, когда пальцы духа коснулись его плеча, образ ребёнка растворился в воздухе.

Старик почувствовал лёгкое прикосновение, обернулся – но никого позади не было.

– Странно... – прошептал он.

Обернувшись с печальным лицом, последний из детей исчез из дома.

Теперь в хижине остался только Рин Таки.

Он никогда не снимает маску тэнгу внутри дома. Если ему нужно умыться, он идёт к водопаду.

Утро. На траве ещё блестела роса.

Подойдя к потоку, старик снял маску, опустил ладони в прохладную воду.

У водопада, на большом валуне, сидел Чжан Циншань, неловко устроившись на камне и не сводя глаз с господина Лин Таки внизу. Он действительно был здесь.

Недавно Чжан Циншань в одиночку вернулся к деревянному дому, но не нашёл там господина Рин Таки. Тогда он догадался – тот должен быть где-то поблизости.

Лин Таки Сакандзи, закончив омовение, почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Он поднял голову и увидел ослепительную улыбку Нагасавы Аоямы!

– М-м-м…

– Нагасава Аояма! Ты!!!

Его голос разнёсся эхом вдоль водопада. Рин Таки Сакандзи в маске тэнгу стоял перед Аоямой, его настроение резко потемнело.

Чжан Циншань спрыгнул с камня и весело помахал рукой:

– Давно не виделись, господин Лин Таки!

– Хватай клинок!

– Э-э?

Чжан Циншань слегка опешил.

Сверкнул лезвием – удар пришёлся прямо в него!

Глядя на расколотый пополам камень, Чжан Циншань пробормотал:

– Вы и правда серьёзны…

Его лицо внезапно перестало быть беспечно-весёлым, став сосредоточенным.

– Способен сражаться с Ветряным демоном… Аояма, покажи, насколько ты вырос за это время!

Не давая ни секунды на раздумья, Рин Таки стремительно атаковал.

Но на губах Чжан Циншана появилась ухмылка.

– Ну раз уж «показать» – тогда смотрите внимательно!

Взгляд чётко зафиксировался на фигуре Лин Таки. Первый удар был ловко отклонён, и в тот же миг Чжан Циншань выхватил клинок с пояса. Отступление сменилось нападением – движения точные, без колебаний.

http://tl.rulate.ru/book/133137/6080383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь