Лан Сю улыбнулся загадочно, и это выражение лица ещё больше вывело Смокера из себя.
– Это же не просто странно, это чертовски странно, ясно?
– Вооружённое доминирование... его нельзя получить просто так, от рождения.
Смокер, как и Грейвинд до него, хоть и обладал мощной способностью Дьявольского плода, в глубине души жаждал овладеть силой вооружённого доминирования. Особенно для него, природного пользователя способностей, это было ключом к преодолению своих слабостей.
Но что сейчас происходит? Мальчишка с Восточного моря, которому нет и двенадцати, уже овладел силой, которую Смокер не мог постичь, сколько ни старался. Как ни крути — это ненормально.
– Вооружённое доминирование... даже в морской пехоте им в совершенстве владеют только вице-адмиралы и выше. Обычному человеку его не освоить. Спрашиваю в последний раз: кто ты такой?
Лан Сю лишь вздохнул. Неужели Смокеру так сложно смириться с тем, что у кого-то получилось то, что у него — нет?
Он рассмеялся:
– Разве вы не знаете, кто я? Половина Восточного моря в курсе, что я — молодой мастер Торговой палаты "Дунхайвэйсы". А насчёт вооружённого доминирования... что тут скажешь? Видимо, у меня талант. Однажды я просто случайно освоил его сам. В отличие от некоторых, кто годами бьётся, но так и не может добиться результата, а потом завидует тем, кто младше и уже преуспел. Начинает приставать с вопросами, будто пытается уличить других в чём-то. Ох, такие люди действительно раздражают. Не находите, полковник Смокер?
Уголки губ у морпехов дёрнулись, и они украдкой посмотрели на Смокера. Тот, как и ожидалось, потемнел от ярости, услышав эти намеренно язвительные слова. Его руки уже начали превращаться в дым.
Этот мелкий чёрт... Он что, назвал его жалким и завистливым?
Лан Сю спокойно смотрел на разъярённого Смокера, не испытывая ни капли страха.
Природный талант – штука сложная, но он будет вооружён властной силой, а пока что боится даже шерсти.
Прошло некоторое время, и Смокер наконец опустил руки, глубоко вздохнул и сказал:
– Ладно. Я думал, что служба в Восточном море будет скучной. Тебя зовут Ланксиус, да? Часто бываешь в городе Лог?
– Не особо. К чему ты клонишь? – Ланксиус нахмурился.
Смокер ткнул в него пальцем и прищурился:
– Лучше бы заглядывал ко мне почаще. Я покажу тебе, на что способен Смокер! Не думай, что властная сила делает тебя непобедимым. В этот раз я просто недооценил тебя, но в следующий раз врежу тебе прямо в лицо, понял?
«Так вот почему он хочет, чтобы я приходил к нему?» – Ланксиус усмехнулся про себя. В этом был свой плюс.
Смокер обладал упрямым характером и шёл напролом. Обычные методы подкупа на него не действовали, но если найти подход… Например, через постоянные схватки или сигары. Ланксиус взглянул на сигару в зубах Смокера и две другие, торчащие у него за поясом. «Может, подарить ему коробку хороших сигар? Кажется, в Восточном море есть небольшая торговая гильдия, которая их производит. Пора отцу её выкупить».
У Смокера было будущее – как минимум звание вице-адмирала. Если его можно привлечь на свою сторону, почему бы и нет?
Бросив последнюю угрозу, Смокер ушёл, а с военного корабля следом спрыгнул Гарп.
– Старик думал, вы снова подеретесь! Уже даже пончики припас для зрелища. Жаль. Эй, Ланксиус, парень, давай-ка сразись со мной!
Ланксиус дёрнулся уголком рта.
– Вечно вы лезете в драку. И как вам не стыдно – мне ведь даже двенадцати нет. Неужели вам нравится обижать детей?
– Генерал-лейтенант Гарп, если у вас столько энергии, вам стоит поскорее вернуться к своему внуку Луффи. Думаю, теперь он сможет выдержать от вас ещё пару ударов, – сказал Лан Сюси, без колебаний вытаскивая Луффи из-под защиты щита.
И действительно, как только Гарп услышал имя своего любимого внука, он тут же схватил мешочек с пончиками и разом опустошил его.
– Ха-ха-ха! Верно говоришь, старик! Давненько я не видел этого сорванца. Интересно, не обленился ли Луффи... Эй, погоди-ка! – внезапно осенившись, Гарп нахмурился. – Откуда ты знаешь имя моего внука?
Лан Сюси многозначительно улыбнулся:
– Генерал-лейтенант Гарп, я не только знаю его имя, но и дружу с ним. Он даже бывал у меня в гостях.
– Мой внук... дружит с тобой? – Гарп заморгал, переваривая информацию. Потом его вдруг осенило: когда он в последний раз навещал Луффи, тот упоминал, что завёл двух друзей, и одним из них был, кажется, Лан Сюси.
– Бум! – Гарп стукнул кулаком по ладони. – Точно, вспомнил! Ты же тот самый парень, который обошёл с моим внуком все рестораны в Королевстве Гоа! Хороший малый, угостил Луффи – а почему меня-то не позвал?
Гарп надулся, словно ребёнок, которому уделили меньше внимания. Лан Сюси опешил.
_Что за ситуация? Кажется, он ревнует к собственному внуку..._
Немного сбитый с толку, Лан Сюси ответил:
– Генерал-лейтенант Гарп, моя торговая компания скоро откроет морской ресторан. Если хотите, можете заглянуть – сделаю вам скидку в двадцать процентов.
– Морской ресторан? – переспросил Гарп, потирая подбородок. – Разве на Восточном море есть такие? Ладно, неважно! Как раз можно будет устроить угощение за твой счёт!
Он кивнул с видом человека, который великодушно принимает предложение. Лан Сюси и окружающие моряки переглянулись, не зная, что сказать.
_Я же говорил про скидку, а не про бесплатное угощение..._
Ланксиус очень хотел объяснить ситуацию, но, взглянув на Га́рпа, понял, что тот вряд ли располагает большими деньгами. Он вздохнул: ну что ж, придётся просто угостить гостя. А в худшем случае — можно позвать пару журналистов и использовать статус Га́рпа как героя флота, чтобы тот бесплатно прорекламировал их торговую палату.
Да, идея неплохая. Может, тогда хотя бы окупятся затраты.
Чем больше Ланксиус об этом размышлял, тем более удачной казалась затея. Он достал из кармана записку и с улыбкой протянул её:
– Тогда договорились, вице-адмирал Гарп. Вот номер моего ден-ден муши — сможете связаться, когда будет нужно.
Предстояло обильное угощение, и Гарп, подобно Луффи, моментально стал гораздо дружелюбнее. Он хлопнул Ланксиуса по плечу и рассмеялся:
– Ха-ха-ха! Этот болван Луффи на этот раз молодец — завёл себе толкового друга. Кстати, Ланксиус… скажи, мой внук ведёт себя прилично? Он… старательно тренируется, чтобы в будущем стать достойным моряком?
Ланксиус криво усмехнулся. Он хотел ответить, что при Га́рповом «железном» воспитании Луффи, даже будь он полным идиотом, вряд ли захочет усердно готовиться к карьере моряка. Но вслух сказал иное:
– Луффи активно развивает способности своего плода. Кстати, он теперь обладатель резинового плода.
– ЧТО?! Мой внук превратился в сухопутную черепаху?!
Гарп разинул рот так, что туда бы влез арбуз, а в глазах вспыхнуло глубокое отвращение.
– Этот… бестолковый мальчишка! Я так старался научить его плавать — даже бросал в реку, кишащую крокодилами! А он взял и съел плод дьявола! Все усилия насмарку… Ладно, когда вернусь, хорошенько его проучу.
Он грозно сжал кулаки, и его выражение лица не оставляло сомнений — это не шутка. Ланксиус заранее пожалел Луффи: беднягу снова ждёт внушительная взбучка.
В этот момент многие морпехи смотрели на Гарпа с недоумением. Если они правильно расслышали, вице-адмирал Гарп бросил собственного внука в реку с крокодилами, чтобы научить его плавать.
Группа моряков переглянулась, мысленно радуясь, что их дедушки не были такими, как Гарп. Иначе неизвестно, остались бы они в живых или нет.
– Леди Ланксиус, быстрее расскажи старику, как его внук съел плод дьявола! – громко возмущался Гарп. – Старик так разозлился! Может, это какие-то парни из Ветряной Деревни подговорили его? Тогда я вернусь и задам им трёпку!
– ......
На лице Ланксиуса появилась тень раздражения. Ударить кого-то просто так – какая же это логика?
– Вице-адмирал Гарп, насколько мне известно, плод резины был привезён в Ветряную Деревню кем-то из пиратов Рыжеволосого. Из-за небольшого происшествия...
Не дав ей закончить, Гарп резко перебил:
– Что?! Пираты Рыжеволосого?! Тот самый, который был на корабле Роджера... стажёр, да? Ты говоришь, они приплыли в Ветряную Деревню?!
– Да... вроде бы так...
Ланксиус намеренно ответила уклончиво.
В следующее мгновение Гарп запрыгнул на военный корабль, торопливо приказал команде поднимать паруса и разразился руганью:
– Чёртовы пираты Рыжеволосого! Как они посмели явиться в Ветряную Деревню?! Разведка морпехов совсем обленилась – никто даже не сообщил старику о таком важном событии!
Гарп беспокоился, что у пиратов Рыжеволосого мог быть какой-то заговор против его родной деревни. Или, возможно, они искали кого-то... например, Эйса.
Будучи стажёром на корабле Роджера, Гарп имел все основания подозревать, что Шанкс мог что-то знать. Ведь все эти годы он воспитывал Эйса как собственного внука. Если Рыжеволосый внушил ему какие-то странные идеи – например, стать пиратом, пойти по стопам Роджера или что-то в этом роде...
Как только эта мысль пришла Гарпу в голову, он так разозлился, что из ноздрей у него вырвались две струи пара.
Глава 133. Ланксиус встречает Алтрука
Увидев решительную и готовую к действиям позу Кейпли, Ланксиус лишь улыбнулся, но ничего не сказал.
– Опять этому парнишке Луффи достанется, – про себя подумал он.
Если бы Луффи знал, что его дед уже близко, он наверняка бы тут же затеял побег из дома. А может, даже попросился бы прятаться у Ланксиуса.
Впрочем, Ланксиуса не особо волновали детали. Королевство Гоа погрузилось в хаос из-за борьбы за трон, и возвращение Гарпа в Ветряную деревню в этот момент было весьма кстати.
Флот не вмешивается в дворцовые интриги, но зато может стать отличным свидетелем. Если всё пройдёт гладко, визит Гарпа принесёт пользу Торговой палате Вайс.
– Пора начинать, – пробормотал Ланксиус, прикидывая время. – Сабо, наверное, уже выполнил задание.
Он взял чемодан со ста миллионами бери и легко запрыгнул на спину золотого орла Сяопэна.
– Криии! – пронзительно крикнул орёл, взмахнул крыльями и стрелой пронёсся мимо военного корабля Гарпа, направляясь к королевству Гоа.
Ночью у порта за пределами королевства Гоа стоял большой корабль, принадлежащий Торговой палате Вайс. На палубе, нервно поглядывая на ночное небо, ждал кого-то Зангао.
Он уже сменил пиратский наряд на форму сотрудника палаты, но его фирменные очки в форме красных сердец по-прежнему выделяли его из толпы.
– Где же он? Уже почти время, – пробормотал Зангао, доставая карманные часы.
Сегодня вечером Торговая палата Вайс должна была встретиться с королём Оттруком III для обсуждения сотрудничества. Ланксиус представлял палату, и его отсутствие начинало беспокоить.
По морю промелькнула золотистая фигура, и человек ловко приземлился на палубу. Он убрал чемодан, который держал в руке, обратно в каюту. Ланксиус взглянул на ожидавшего Чжаньгао и спросил:
– Ну как, какие новости?
Чжаньгао, увидев Ланксиуса, почтительно поспешил к нему навстречу, слегка склонил голову и ответил:
– Господин Ланксиус, Алтрук прислал людей в порт с предупреждением. Пока никто не проверяет наш корабль, но… Они уже начали терять терпение. Десять минут назад пришло напоминание поторопиться — в последнее время в горном королевстве усилили проверки. Говорят, они могут гарантировать максимум ещё двадцать минут. После этого их людей заменят слуги других знатных семей.
Ланксиус усмехнулся:
– Хех, это же он предложил нам сотрудничать, а теперь сам не может выбрать время. Ладно, неважно, пошли.
– Как скажете, господин Ланксиус.
Они сошли на берег и направились к Королевскому городу. У входа Чжаньгао передал стражнику записку. Тот безучастно взглянул на неё, затем схватился за живот и поспешил к общественному туалету. Ланксиус с Чжаньгао беспрепятственно вошли внутрь.
Как только Ланксиус пересёк границу, Алтрук тут же получил известие и немедленно выслал проводника.
Вскоре, в загородной резиденции Алтрука…
– Это вино двадцатилетней выдержки, господин Ланксиус. Вы редко нас посещаете, так что не стесняйтесь, – Алтрук собственноручно налил бокал насыщенного вина.
Жизнь знати — сплошная роскошь. Подобная бутылка красного стоила бы на рынке как минимум три-четыре сотни тысяч бери, что для простого человека — целый год жизни.
Ланксиус не отказался. Хотя он и был молод, в семье Фэнтауилд ему никогда не запрещали пить.
– Господин Алтрук, давайте опустим вежливости, чтобы не тратить время. Перейдём к условиям, – прямым тоном заявил Ланксиус, сохраняя лёгкую улыбку.
Атлук оставался невозмутимым и лишь улыбнулся:
– Как и ожидалось от делового человека. Прямо, без лишних слов... Что ж, перейду к сути. Я хочу, чтобы Торговая палата Вайс возобновила сотрудничество с Королевством Гоа, но исключительно под именем семьи Аутлук. Честно говоря, после разрыва отношений с вашей гильдией многие из наших знатных родов понесли убытки. Даже когда прежний король поручил мне найти новую торговую палату – например, в Дунхае – оказалось, что равных вам просто нет. Если сейчас я смогу вернуть Торговую палату Вайс в Гоа, это значительно укрепит авторитет моего дома. А мелкое и среднее дворянство... станет куда сговорчивее.
Лансиус покачал головой:
– Это условие несложное, но оно не гарантирует вам трон на все сто. А значит, и обещанное вознаграждение для нас останется под вопросом. Престиж – вещь слишком зыбкая.
Атлук усмехнулся:
– Вы правы, престиж ненадёжен. Это лишь идеальная картина. На самом деле я хочу не этого. Вернее, не только этого.
В его глазах мелькнула холодная решимость.
– Я хочу, чтобы господин Лансиус помог мне устранить двух человек – Форту и Ифеда. Они из знатных родов моего уровня, но... их семьи контролируют королевскую армию Гоа. Их военная мощь превосходит даже три главных дворянских дома, включая мой. Они – серьёзная угроза.
Лансиус невозмутимо отпил вина и произнёс спокойно:
– Убийство двух знатных особ – дело нешуточное. Последствия будут серьёзными, господин Атлук.
– Разве мистер Ланксиус не охотник за головами? Насколько я знаю, охотники за головами... работают за деньги. Я готов заплатить 100 миллионов бери за головы этих двоих. Как насчёт вас, мистер Ланксиус? Убить пирата с наградой в 9,8 миллиона – двух стариков, которые одной ногой уже в могиле – должно быть проще простого.
Ланксиус лишь улыбнулся, не говоря ни слова, и взглянул на Алтрука. Всё, что этот человек говорил ранее о сотрудничестве между Торговой палатой Вайса и королевством Гоа, было лишь прелюдией. Его настоящая цель – убийство.
Но Ланксиуса это нисколько не волновало. Ведь эти двое – его цели. Вернее, все пятеро из 55 знати королевства Гоа, включая самого Алтрука.
Про себя усмехнувшись, Ланксиус сделал вид, что колеблется, и покачал головой:
– Мне нужно подумать над этим предложением. Позвольте дать ответ завтра, мистер Алтрук.
– Конечно. Но я надеюсь, мистер Ланксиус, что вы сделаете правильный выбор. Если поможете мне взойти на трон, ваша Торговая палата Мудрости получит немалые выгоды.
Алтрук не стал торопить его. Он уже решил: если завтра Ланксиус откажется – поднимет цену. В любом случае, Фордха и Ифед должны умереть. Только так он сможет заручиться поддержкой королевской армии и почти наверняка завладеть троном.
Проводив Ланксиуса до дверей, Алтрук столкнулся в коридоре с женой и двумя детьми.
В глазах Ланксиуса мелькнул интерес. Он непринуждённо подошёл ближе и улыбнулся:
– Обычно у знати только один наследник, но у вас, мистер Алтрук, двое сыновей. Похоже, ваш род процветает.
Алтрук рассмеялся:
– Вы слишком любезны, мистер Ланксиус. Один – родной, второй – приёмный. Но Стэйли проявляет настоящий талант аристократа, я им доволен.
Он повернулся к детям:
– Почему вы не здороваетесь? Мистер Ланксиус – почётный гость.
Стэйли недоумевал, как этот юноша, выглядевший совсем молодым, мог быть почётным гостем его отца, заслуживающим такого почтительного обращения. Однако с детства Стэйли привык скрывать свои мысли за вежливой улыбкой, поэтому тут же приветливо кивнул. Сабо же явно не горел желанием общаться.
Ланксиус равнодушно улыбнулся, прошёл мимо Сабо и незаметно провёл ладонью по его руке, ловко подхватив переданный листок бумаги. После этого он вместе с Занго покинул дом Ортелука.
Ортелук даже распорядился, чтобы гостей проводили за пределы королевского города. Как только они спустились с возвышенности, Ланксиус тут же развернул переданную записку, внимательно осмотревшись по сторонам.
На бумаге, переданной Сабо, мелким почерком были записаны все сведения, которые тот успел раздобыть в королевском городе за последние дни. Среди них — имена многих аристократов, но Ланксиус остался доволен: он сразу выделил несколько подходящих «фигур» для своей игры.
Двое из них — представители среднего дворянства, весьма влиятельные и стоящие на пороге перехода в высшую знать. Ещё пять-шесть лет — и у них появился бы реальный шанс войти в круг больших аристократов, а значит, и претендовать на трон.
Третий же был мелким дворянином, но Сабо особо отметил, что десять лет назад этот человек принадлежал к высшей знати, ничуть не уступая по статусу самому Ортелуку. Однако из-за неких проступков он навлёк на себя гнев прежнего короля Гойи, был разжалован и теперь влачил жалкое существование. Будь иначе — он тоже мог бы бороться за власть.
Эти трое либо имели шансы побороться за трон в прошлом, либо у них просто не хватило времени… В общем, в их сердцах наверняка осталась обида. Среди остальных мелких и средних дворян мало кто по-настоящему одержим престолом.
А таких людей как раз легче всего загипнотизировать.
Лан Сиус с улыбкой взглянул на Дзангао и спросил:
– Дзангао, скажи, насколько ты уверен, что сможешь загипнотизировать этих троих?
Глава 134. Начало плана. Цели гипноза
Дзангао теперь всем сердцем служил Лан Сиусу, и его преданность была очевидна.
Он взял лист бумаги и внимательно изучил имена трёх дворян, на которых указал Лан Сиус.
Через некоторое время Дзангао уверенно кивнул:
– Господин Лан Сиус, эти трое одержимы троном. В нынешней ситуации мой гипноз сработает на них почти со стопроцентной вероятностью. Я без труда подчиню их вам.
http://tl.rulate.ru/book/132760/6077792
Сказали спасибо 0 читателей