Готовый перевод After rebirth, I pampered the crazy villains / После перерождения я балую сумасшедших злодеев: Глава 29

Сяо Юйцзюэ почувствовала в сердце непонятное волнение.

Она поняла, что Му Цзинжуй действительно умён и продумывает всё до мелочей.

Построение войск было таким, что можно было и наступать, и обороняться. Неизвестно, насколько лучше, чем у Цинь Мина. Но что важнее — Му Цзинжуй отлично понимал людей.

Он намеренно раскрыл свой план победы только после того, как все отступили. Он хотел, чтобы слава досталась Сяо Юйцзюэ, чтобы та могла завоевать авторитет среди подчинённых.

Сяо Юйцзюэ спокойно кивнула:

– Хорошо, пусть будет по-твоему.

Сразу же был отдан приказ выступать, а авангард возглавил Му Цзинжуй.

В первой же битве он с малыми силами и почти без потерь разгромил заносчивых разбойников, нанёс им тяжёлый урон.

Услышав новость, Сяо Юйцзюэ обрадовалась, боевой дух войска взлетел. Воины стали с уважением смотреть на свою госпожу, впервые ведущую их в бой.

В следующие дни Му Цзинжуй то и дело давал ей советы. Между ними росло взаимопонимание, а последнее недопонимание растаяло.

Цинь Мин подошёл с предложением:

– Ваше высочество, мы уже измотали этих разбойников, и наши люди тоже устали. Может, дадим им отдохнуть пару дней?

Сяо Юйцзюэ задумалась и бросила вопросительный взгляд на Му Цзинжуя.

Тот ответил без колебаний:

– Нет. Нужно воспользоваться моментом и добить их.

Цинь Мина бесила вечная холодная надменность Му Цзинжуя, но, кажется, Сяо Юйцзюэ это, наоборот, нравилось.

Не сдержавшись, он в ярости ударил по столу и вскочил, презрительно усмехнувшись:

– Что ты понимаешь? Война — не шутка. Умение рубить мечом не делает тебя стратегом! Люди — не железные, им нужен отдых!

– Если ты не отдохнёшь как следует, откуда возьмутся силы для битвы? Ты хочешь, чтобы все твои братья погибли зря?

Сяо Юйцзюэ нахмурился, обдумывая слова Цинь Мина. В них был резон.

Но он также уважал мнение Му Цзинжуя. Раз тот так сказал, значит, на то есть причина.

Сяо Юйцзюэ снова распустил всех под предлогом окончания совета, оставив наедине лишь Му Цзинжуя.

– Неужели мы обязаны атаковать? Каждый день приносит новые потери. Разве не лучше дать солдатам и командирам передышку?

Му Цзинжуй покачал головой.

– Ваше Высочество, у вас нет опыта в военном деле. Почему император отправил вас сюда на этот раз?

Вопрос заставил Сяо Юйцзюэ смутиться.

Любой проницательный человек сразу понял бы, что его подставили.

– Те, кто стоит по другую сторону, изначально ждали вашего провала. Некоторые даже надеялись услышать о вашей гибели. Но теперь их планы рухнули. Весть о победе уже долетела до столицы. Если мы не будем действовать быстро, здесь, возможно, всё останется в порядке, но при дворе начнутся перемены.

Как только Му Цзинжуй закончил, Сяо Юйцзюэ почувствовал, как холод пробежал по спине.

Он так ослеплён победой, что забыл оглянуться назад.

Му Цзинжуй был прав. Если при дворе кто-то попытается подставить его и перекрыть снабжение, это станет катастрофой.

– Цзинжуй, ты прав. Поступай, как сказал. Добьём победу.

Сяо Юйцзюэ хотел поскорее закончить сражение и вернуться в столицу, избежав лишних проблем.

Всю ночь они обсуждали план битвы, и на рассвете Му Цзинжуй повёл войска против разбойников.

С фронта приходили хорошие вести, и тревога в сердце Сяо Юйцзюэ понемногу утихала.

Вечером Сяо Юйцзюэ сидел в походной палатке и ужинал в одиночестве, как вдруг раздались крики и звуки боя. Он торопливо отложил палочки и миску, выбежал наружу — весь лагерь пылал, небо затянуло дымом.

– Что происходит? – сердце его сжалось от дурного предчувствия.

– Ваше высочество, нас атаковали вражеские войска! – к нему подбежал Цинь Мин с окровавленным мечом, его доспехи были испачканы грязью и кровью. – Торопитесь! Мы подготовили быстрых коней. Мои люди сопроводят вас в безопасное место.

– Уйти? – Сяо Юйцзюэ уставился вперед. В лагере царил хаос: мелькали клинки, слышались предсмертные крики и звон стали. – А что будет с остальными?

– Ваше высочество, сейчас не время думать о других! – голос Цинь Мина дрожал. – Если враги доберутся до вас, будет поздно. Ваша жизнь ценнее всех здесь! Поедемте, мы должны встретиться с Му Цзинжуем — там и обсудим дальнейшие действия!

Сяо Юйцзюэ посмотрел в сторону приближающихся врагов. Инстинкт самосохранения взял верх.

Рядом с Му Цзинжуем он чувствовал себя в безопасности. Стиснув зубы, он вскочил на коня и вместе с Цинь Мином покинул лагерь.

С ними было всего семь-восемь всадников. Они мчались вперед, хлеща коней, пока звуки битвы не затихли вдали.

Сяо Юйцзюэ скакал следом за Цинь Мином, но чем дальше, тем более глухой и незнакомой становилась дорога. Небо затянуло тучами, луна скрылась, и впереди сгустилась непроглядная тьма.

– Стоп! – Сяо Юйцзюэ осадил коня, огляделся. – Генерал Цинь, где мы? Если я правильно помню, Му Цзинжуй движется на юг. А этот путь... Ты уверен, что мы едем верной дорогой?

Цинь Мин тоже остановился в этот момент. Несколько его подручных приблизились к нему, и в их глазах мелькнуло что-то странное.

Сердце Сяо Юйцзюэ вдруг сжалось.

Он незаметно сжал кулаки, все его тело напряглось, готовое к внезапной атаке.

– Ваше Высочество, вы верно заметили. Это направление не на юг, а на запад. Я подумал… что ближе к Чистой Земле Блаженства вам будет легче переродиться, – голос Цинь Мина звучал фальшиво.

Лицо Сяо Юйцзюэ потемнело, в ладонях тайно собралась энергия.

– Цинь Мин, у тебя смелости не занимать.

– Хм, не корчи из себя принца. Для меня ты всего лишь никчемный отброс. Когда окажешься на дороге в мир иной, будешь знать, кого винить.

Едва он договорил, Цинь Мин взмахнул рукой. Семь–восемь его людей тут же соскочили с коней и ринулись на Сяо Юйцзюэ.

Тот перекатился в воздухе, уклоняясь, однако даже оружия у него не было. Голыми руками против нескольких мастеров? Шансов не оставалось.

Десятки ударов – и по руке побежала кровь.

– Сяо Юйцзюэ, смирись с судьбой.

Цинь Мин поднял меч, целясь прямо в грудь.

В сердце Сяо Юйцзюэ сжалось от отчаяния. Все эти годы дворцовые интриги не утихали, но умереть вот так – нелепо и просто…

– А–а–а!

Вопль прервал его мысли. В спину Цинь Мина вонзился метательный нож, и он рухнул замертво.

– Кто тут?!

Подручные ринулись в сторону, откуда прилетел нож.

Еще несколько лезвий пронзили воздух, а из темноты выпрыгнула фигура. Незнакомец схватил Сяо Юйцзюэ за плечо и резко рванул прочь, унося его с собой.

http://tl.rulate.ru/book/132674/6042630

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена