Готовый перевод Harry Potter: A Place Apart / Гарри Поттер: Отдельное место: Глава 2

Он пулей влетел в свою комнату, схватил старый драный свитер и обмотал его вокруг талии. Он был ему велик, но довольно плотный. На улице было жарко, в свитере только привлёк бы внимание, но он подумал, что вечером может пригодиться. Тем более, что он ещё не решил, где окажется после побега. Подхватив украденные сумки, он пошатнулся под их тяжестью и окинул дом прощальным взглядом, прежде чем выскользнуть через заднюю дверь и быстро направиться к сараю, где дядя Вернон держал Буклю взаперти летом.

"Больше никто её не запрёт!" – эта мысль чуть подняла ему настроение, омрачённое видом висячего замка. Пробормотав слова, которые миссис Уизли вряд ли бы одобрила, он ловко открыл замок, мысленно благодаря близнецов Уизли за их мастерство. Внутри было пыльно и захламлено, как всегда, душно и неуютно в летнюю жару. Большую часть сарая занимала газонокосилка и старые велосипеды Дадли, на которых тот с дружками катался пару раз и забросил. Клетка Букли стояла в углу с открытой дверцей, чтобы сова могла охотиться и не умерла с голоду в сарае. Сама Букля сидела на ручке газонокосилки и наблюдала за ним. Он улыбнулся и протянул руку, чтобы она села на запястье, не обращая внимания на боль от когтей и нежно поглаживая её мягкие перья.

– Привет, малышка, пора лететь. Я ухожу, и мне нужно много попутешествовать, прежде чем я смогу остановиться. Как думаешь, сможешь следовать за мной и найти меня, когда я остановлюсь?

В ответ послышалось тихое воркование, и он улыбнулся шире.

– Всегда такая умница. Я не вернусь сюда, никогда. Мы найдём новое место, где нас никто не обидит, да?

Он медленно вышел из сарая, чтобы не потревожить сову.

– Сначала нужно кое-что сделать, купить еды и всего такого, а потом мы уедем. Мы будем свободны.

В ответ послышалось тихое воркование, и Букля слегка клюнула его пальцы, прежде чем взлететь. Гарри проводил её взглядом, покачал головой и направился запирать сарай.

– Теперь нужно вызвать Рыцарский автобус в переулок и в Гринготтс, – пробормотал он, затягивая лямки рюкзака и направляясь к улице.

Поднятая палочка, и через мгновение автобус затормозил возле дома, вызвав ухмылку. Маленький голос в голове твердил, что нужно быть тише, чтобы никто ничего не заметил. Но как они заметят? Убрав палочку, он вскочил в трёхэтажный автобус и ухмыльнулся водителю.

– Добрый день, мистер Шунпайк, Эрни. Мне нужно в Косой переулок.

Стэн, кондуктор, кивнул и протянул руку.

– Без проблем, за одиннадцать серпов мигом доставим.

Отсчитав деньги, Гарри отдал их и прошёл мимо, решив устроиться на свободной кровати с красным одеялом. Как раз вовремя, потому что автобус сорвался с места, мебель заплясала по салону. К счастью, на первом этаже больше никого не было. Хотя, кто знает, может, наверху кто-то и был. Возможно, тоже беглецы. Автобус шёл по своему маршруту, и теоретически его могли высадить где угодно, прежде чем он доберётся до Косого переулка. С другой стороны, обычно автобусом пользовались те, кто не мог воспользоваться Летучим порохом или трансгрессией. Так что, скорее всего, дорога не займёт много времени. К тому же, "Дырявый котёл" в начале Косого переулка с его камином был удобным местом для многих. Может, повезёт.

Эта мысль заставила Гарри задуматься о путешествиях. Как лучше всего добираться до неизвестных мест? У него была мантия-невидимка, если придётся летать на метле. Хотя тогда нужно будет купить новую метлу, так как старую сломали дементоры в прошлом году, и у него не было возможности заменить её до того, как его забрали к Дурслям. К счастью, из-за дементоров квиддич отменили, так как никто не верил, что они останутся в стороне, так что, по крайней мере, он не прогадал. Вместо этого магглорожденные познакомили остальных студентов с фэнтези-спортом, и теперь фэнтези-квиддич стал новой забавой для фанатов в Хогвартсе. А он, сбежав, упустит такую возможность. И всё же он понимал, что полёты на метле на большие расстояния быстро надоедят, не говоря уже о том, что они будут неудобными, если придётся лететь часами, чтобы его не поймали. Порталы, для работы которых, по словам профессора Флитвика, требовали очень тонких чар, контролировались Министерством магии, что делало их приобретение затруднительным. Особенно когда нужно было объяснить, зачем это нужно несовершеннолетнему волшебнику без сопровождения. К тому же порталы были привязаны к определённым точкам, а он ещё не знал, куда именно хочет сбежать... В общем, с порталами было много проблем. Сеть Летучего пороха была сетью связанных зданий, в основном локальных, соединяющих частные дома и общественные места. Ничего подходящего. К тому же, Летучий порох был ужасен, и он предпочёл бы его избегать. Самолёт – это неудобно, но он решил, что сможет придумать историю, почему он путешествует один в четырнадцать лет. Оставалось купить билет и выбрать город или страну, куда лететь, чтобы его не нашли и не депортировали. А вот поезд был неплохой идеей, учитывая, насколько взаимосвязана Европа.

К тому же, у него был опыт долгих путешествий на поезде – спасибо ежегодным поездкам в Хогвартс. Наверное, можно было бы доехать до конечной станции, пересесть на другой поезд и повторять это, пока не найдется место для ночлега. Летом подростки часто путешествуют на поездах, чтобы навестить друзей или родных, так что ничего странного в этом нет. Можно просто говорить, что едет к подруге и её родителям, чтобы вместе пойти в поход. И, в конце концов, это выйдет гораздо дешевле, чем международный перелёт.

http://tl.rulate.ru/book/132065/5938715

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена