Драко Малфой гордился несколькими вещами. Во-первых, он считал себя отличным Ловцом — только спросите, и он мог говорить об этом часами. Во-вторых, его успеваемость была выше среднего почти по всем предметам, а в дуэлях он был более чем хорош. В-третьих, его гордостью была чистокровность, хотя со временем это значило все меньше. В-четвертых, вера хозяина в его способности — пожалуй, то, чем он гордился больше всего. И наконец, он был искушен в магическом мире, а это означало, что мало что могло его удивить или шокировать… Так он думал, пока Гарри Поттер, его лорд и учитель, не вошел в общую гостиную Слизерина с книгой в левой руке и Джинни Уизли, без сознания, перекинутой через правое плечо, как мешок картошки. Естественно, на мгновение воцарилось немое замешательство, пока кто-то не набрался смелости спросить:
– Эм… милорд?
– Да, Блейз.
– Э-э… у вас на плече рыжая…
– Я в курсе, спасибо.
– Почему?
– Потому что нести её на руках выглядело бы как приглашение к сплетням, а тащить по полу – как-то грубовато.
– Э-э-э…
– Что?
– Я думаю, Блейз хочет спросить, милорд… почему вы вообще её несёте? – осторожно поинтересовался наследник Малфоев, за что получил молчаливую благодарность от темнокожего парня.
– А, потому что она без сознания. Не мог же я просто бросить её в коридоре? Представляете, что могло бы случиться?
– Конечно…
– А теперь, если позволите, мне нужно начать выкачивать жизненную силу мисс Уизли из книги, чтобы она пришла в себя после попытки одержимости. – С этими словами Гарри открыл потайной ход в свои покои, который тут же закрылся за ним, оставив ошеломлённых студентов.
– Погоди… он только что сказал «одержимость»?
***
В комнате Гарри Поттера раздался тихий хлопок, и появился домовой эльф, разминая руки и выглядя довольно взволнованным.
– А, Добби, я хотел с тобой поговорить.
– Добби знает хозяина Гарри Поттера, Добби чувствует.
– Я так понимаю, это после твоей попытки подружиться со мной?
Существо слегка поморщилось от холодного тона и от того, что его план так легко раскрыли.
– Не волнуйся, Добби, я не собираюсь тебя наказывать. Если бы ты не был мне полезен, я бы это сделал, но с твоей информацией об Уизли я готов всё простить.
– Добби счастлив служить великому мастеру Гарри Поттеру, сэр.
Тем временем Гарри вытягивал из дневника струйку красного тумана и возвращал её девочке, у которой она была украдена.
– У Добби есть ещё новости, сэр.
– Да?
– Её братья, озорники, забрали кое-что ваше.
– И что же?
– Карту, сэр.
– Интересно… Что ж, Добби, поздравляю, ты снова доказал свою полезность. У меня есть предложение. Узнай больше об этой карте, и я освобожу тебя от рабства у Малфоев и позволю служить мне.
Глаза эльфа расширились от волнения, он кивнул и снова исчез, оставив подростка наедине со своей «гостьей».
– Ты и твоя семья становитесь всё интереснее с каждым днём, дорогая…
***
– Доброе утро, моя дорогая.
Джинни Уизли подскочила так резко, что чуть не потеряла сознание. Она точно не в спальне Гриффиндора и не в больничном крыле, а это значит… Её глаза расширились, когда она увидела Гарри, сидящего рядом с её кроватью. На его лице была очаровательная улыбка, от которой её щеки мгновенно покрылись румянцем.
– Как ты себя чувствуешь? Я немного переживал, что ты пропустишь завтрак, ведь это самый важный приём пищи за день.
– Я… я…
– Значит, ты голодна? Неудивительно, сомневаюсь, что этот паразит тебя кормил. Я решил принести тебе несколько вариантов завтрака.
– Я… я… я…
– Пока, к сожалению, тебе придётся остаться здесь, желательно в постели. За мной есть ванная, если ты чувствуешь в себе силы встать, но твоя жизненная сила была сильно истощена, когда я тебя нашёл. Боюсь, даже после её восстановления тебе потребуется время, чтобы прийти в себя. Я понимаю, тебе нужно личное пространство, но если ты захочешь принять ванну, предупреди меня. Я не хотел бы, чтобы ты поскользнулась и упала, а рядом никого не было.
Румянец на лице Джинни стал таким ярким, что её лицо было ближе к цвету волос, чем к бледному оттенку кожи.
– Полагаю, ты ещё не пробовала «завтрак в постель»? Признаюсь, это замечательная традиция маглов. Не волнуйся о слизеринцах, они не могут попасть сюда без моего разрешения, я предупредил их, чтобы не пытались. А теперь ешь.
Джинни смогла только кивнуть и уставилась на поднос с едой на коленях.
***
– Как странно, брат мой.
– Действительно, очень странно, мой менее привлекательный близнец.
– Ха, твоя девушка вчера сказала совсем другое.
– Как ни странно, твоя сказала то же самое.
Близнецы ухмыльнулись друг другу и перечитали записку, которую нашли на своей кровати в спальне Гриффиндора.
[Дьяволы Гриффиндора, у меня есть кое-что очень ценное для вас. Если хотите вернуть это, встретимся в коридоре Заклинаний через два дня в девять вечера. Приходите одни.]
– Все любопытнее и любопытнее, Фред.
– Да, а я сегодня Джордж.
– Нет, я Джордж, я сказал это Анжелине час назад, у нас свидание.
– Ну, удачи, она все равно больше любит Фреда.
http://tl.rulate.ru/book/131771/5920197
Сказали спасибо 11 читателей