Готовый перевод Harry Potter/The Poor of God / Гарри Поттер/Бедность Бога: Глава 1. Часть 20

Поттер пытался воплотить в жизнь версию этого сценария в течение последнего часа или около того, с тех пор как окончательно избавился от иллюзии, что Снейп - это его муравьиная шавка, умерший крестный отец. Поначалу Снейпу удавалось вытаскивать мальчика из сна почти сразу же, как только он начинался, но чем больше времени проходило, тем сильнее Поттер сопротивлялся тому, чтобы услышать или даже признать то, что Снейп пытается ему сказать.

Что ж, думает Снейп, глядя, как Поттер тащит его за диван. По крайней мере, я знал, что это произойдет.

Поттер, - тихо говорит он, когда они вместе опускаются на колени за «надгробием». «Тебе снится сон. Темного Лорда здесь нет. Я не Се́дрик Ди́ггори».

«Нет, это он», - яростным шепотом настаивает Поттер. «Бродяга выведет его в любую секунду. Черт, у меня нет моей палочки - мы должны вернуться в Портал, Седрик, это единственный способ...»

«Поттер. Ты... спишь. Темный Лорд...»

«БЕЖИМ!» внезапно кричит Поттер, так близко к уху Снейпа, что тот вздрагивает. «Беги, я задержу его...» Поттер сильно толкает Снейпа, заставая его врасплох; тот теряет равновесие и падает спиной на пол. Поттер вскакивает на ноги и встает между Снейпом и пустым участком ковра, на котором, предположительно, стоит невидимая фигура Волан-де-Морта.

Типично, думает Снейп, все еще морщась от удара о каменный пол. Даже во сне он должен быть чертовым Гриффиндором.

«Уходи!» кричит Поттер в воздух. «Не трогай его!»

Снейп поднимается на ноги и с болью опускается на ноги. «Поттер...», - говорит он, зажимая ушибленный локоть.

Поттер поворачивается к нему лицом, и выражение его лица леденит кровь Снейпа. Дикость его глаз, отчаянная мольба в них лишают его дара речи.

«Он убил Седрика, - хриплым голосом произносит Поттер. «Папа, помоги мне...»

«Это не реально, Поттер!» Снейп делает один длинный шаг к нему, обхватывая руками узкие плечи мальчика. Он сопротивляется желанию встряхнуть его. «Вы спите».

Поттер стоит, тяжело дыша, на лбу и верхней губе выступили капельки пота. Он поднимает дрожащую руку ко лбу и откидывает назад волосы, прилипшие к лицу.

«Профессор?» - неуверенно произносит он.

Снейп испускает долгий вздох, испытывая облегчение. «Да», - говорит он. «Вы видите то, чего на самом деле нет. Единственные люди в этой комнате - это вы и я».

Поттер закрывает глаза. «Я думал... это было так реально...»

«Я знаю». Снейп сжимает его плечи, а затем отпускает.

Какое-то время они стоят вместе в тишине, затем Поттер снова открывает глаза и нерешительно смотрит на него.

«Профессор?» - повторяет он.

«Да, Поттер».

Глаза мальчика расширяются. На его лице появляется выражение ужаса.

«Он знает», - говорит он. «Он знает, что ты шпион, он знает, что ты помогал мне. Он идет - он собирается убить вас, вы должны убраться отсюда!»

Снейп в ужасе смотрит на него. Из всех ужасов, которые он ожидал увидеть в голове мальчика, его собственная смерть от рук Волан-де-Морта никак не входила в их число. Если он и рассчитывал появиться в снах Поттера, то только в виде мрачной и угрожающей фигуры - никогда не вызывающей беспокойства или тревоги, никогда не являющейся одной из многих жертв, которых Поттер не смог спасти.

«Его здесь нет», - говорит Снейп мальчику, удивляясь неуверенности собственного голоса. Впрочем, этот сон не так уж сильно отличается от его собственных. «Я в безопасности. Ты в безопасности. Ты спишь».

Он пристально смотрит в глаза Поттеру и с облегчением замечает в них проблеск узнавания.

«Опять?» - устало произносит Поттер.

«Снова», - подтверждает Снейп.

Поттер выглядит несчастным. «Он стоит прямо за вами», - говорит он. «Я все еще могу его видеть».

Снейп вздрагивает и машинально поворачивается, не в силах противостоять инстинктивному ужасу в своем нутре. Он говорит себе, что ничуть не удивлен, обнаружив, что комната за его спиной пуста. «Я не вижу его», - говорит он Поттеру спокойным и рассудительным голосом.

«Он убил мою маму», - шепчет Поттер. «Когда дементоры приближаются, я слышу, как она умирает. Она умоляла его пощадить меня - она молила о моей жизни...»

Снейп закрывает глаза, затем снова открывает их, отводя взгляд. «Я знаю, что она молила», - говорит он, его собственный голос такой же хриплый, как и голос мальчика.

Секунду спустя Поттер слегка отклоняется назад, протягивая руку, чтобы опереться о соседний стол. Снейп внимательно смотрит на него - он должен быть раскрасневшимся, так сильно потеть, но он очень бледен.

«Вот, Поттер». Он кладет руку на руку мальчика - осторожно, чтобы не вызвать еще одного безумного вздрагивания, - и направляет его к дивану. «Садись».

Колени Поттера подгибаются, когда он упирается в край сиденья. Он падает обратно на подушки и тут же забивается в угол, защитно обхватывая себя руками. Снейп хватает угол легкого шерстяного одеяла, все еще свисающего с руки дивана, где он заснул перед камином прошлой ночью, и накидывает его на плечи мальчика.

«Ты можешь что-нибудь съесть или выпить, как думаешь?» - спрашивает он, делая шаг назад и глядя на мальчика сузившимися глазами.

Поттер пожимает плечами, как будто бы его слова были не в его силах. «Тогда подождите здесь, - говорит Снейп. «Я принесу вам кое-что».

Домовые эльфы могли бы принести мальчику гораздо более вкусную еду, чем та, которую способен приготовить Снейп, но он не хочет их призывать: ему нужно чем-то занять руки, отдохнуть от непрерывных мыслей. Он делает сэндвич - мясо и сыр на обычном хлебе - и наливает в высокий стакан холодной воды. Только он положил бутерброд на тарелку, как снова услышал голос мальчика.

«Тетя Петуния?» - говорит он очень тихо, словно стараясь, чтобы его не услышали.

Снейп поворачивается лицом к гостиной через открытую кухонную дверь и видит Поттера, который все еще сидит там, где Снейп его оставил, сгорбившись в углу дивана. Он видит, как поднимается затылок темноволосого, словно тот что-то выслеживает глазами.

«Тетя Петуния?» - снова произносит мальчик тоненьким голоском маленького ребенка. Что-то в этих словах просительное и безнадежное заставляет Снейпа сжать руку в кулак.

Снейп берет тарелку с сэндвичем в одну руку, а стакан с водой - в другую, но едва он делает шаг в сторону гостиной, как следующие слова Поттера заставляют его замереть на месте.

http://tl.rulate.ru/book/131201/5824295

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена