Готовый перевод People In Marine: Disobey Orders And Become Stronger! / Морской Дозор: Не Подчиняйтесь Приказам И Становитесь Сильнее!: Глава 13

Прошёл день.

Шок от смерти Эйса продолжал распространяться по миру.

Тучи войны уже начали сгущаться.

Гранд Лайн, путь к Маринфорду.

Флот Ширакавы рассекал голубые волны, направляясь обратно в штаб морской пехоты.

На палубе.

Ширакава небрежно лежал на шезлонге, держа в руках газету от Мировой экономической службы новостей,

и читал её с явным удовольствием.

– Правосудие Нова?

– Какие только глупые прозвища эти ребята не придумывают. Никакого отношения к Хаки это не имеет.

Ширакава бросил ещё один взгляд на заголовок и не смог сдержать недовольного ворчания.

Рядом раздался мягкий голос:

– А какое прозвище, по мнению вице-адмирала Ширакавы, было бы уместным?

Внезапный звук заставил Павлина, который должен был принести кофе Ширакаве, вздрогнуть.

Он инстинктивно схватился за чёрный кнут на поясе,

и его выражение лица стало крайне настороженным.

Ширакава, похоже, ожидал подобного, поэтому успокоил Павлина:

– Успокойся и дай мне кофе.

– Э-э... конечно! – Павлин немного замешкался, но всё же решил довериться Ширакаве.

Он протянул маленькую руку и передал чашку с кофе.

Ширакава взял её и отхлебнул.

– Неплохо, Павлин, ты становишься всё лучше!

– Можешь идти.

– Да, вице-адмирал. – Павлин поклонился и удалился.

Ширакава поставил чашку и газету на стол, устремив взгляд в пустоту.

В его голосе появилась лёгкая игривость:

– Ну что, адмирал Аокидзи, почему до сих пор не показываешься?

В глазах часового на вышке, который выглядел так, будто увидел призрака,

в воздухе начал собираться светлый лёд, из которого вскоре сформировалась высокая человеческая фигура.

Тресск!

Аокидзи появился изо льда.

– Хууу~ – Он выдохнул холодный воздух.

Температура вокруг мгновенно упала на несколько градусов, и в воздухе появились ледяные частицы.

Ширакава слегка нахмурился и молча отодвинул кофе подальше от Аокидзи.

– Что это за выходки? Павлин старательно заварил мне кофе, а ты собираешься за него платить?

Аокидзи, только что вышедший изо льда, взглянул на дымящийся кофе на столе.

– Прости, прости, в следующий раз буду осторожнее.

Он задумчиво почесал подбородок:

– Ты смог обучить внучку вице-адмирала Хэ до такого уровня.

– Ширакава, ты действительно сильнее, чем говорят слухи.

– Ха-ха-ха-ха!

Услышав это, Ширакава улыбнулся и поднял чашку в знак приветствия.

– Если хочешь попробовать, я попрошу Павлина приготовить и тебе.

– Нет, спасибо. – Аокидзи покачал головой и отказался, затем махнул рукой.

Возле Ширакавы изо льда появился стул.

Аокидзи устроился на нём, подражая позе Ширакавы,

заложил руки за голову и устремил взгляд в небо.

– Адмирал Аокидзи, ты ведь не просто так сюда пришёл, верно? – Ширакава посмотрел на Аокидзи, который явно копировал его, и задал вопрос с лёгкой ноткой спокойствия в голосе.

Это даже удивило Аокидзи.

Он действительно осмелился задать такой вопрос?

Ширакава оказывается более уверенным в себе, чем он предполагал!

Разве он не знает, что весь мир сейчас сходит с ума из-за него?

Двое легенд старой эпохи готовы разорвать его на части!

А Ширакава тут спокойно пьёт кофе, словно на отдыхе,

читает газету,

и выглядит так, будто ему всё нипочём!

Он даже не скрывал своё возвращение в штаб,

позволяя альбатросам и другим наблюдателям смотреть сверху.

Это глупость или чересчур высокое самомнение?

Мысли Аокидзи метались, но через мгновение он сказал спокойно:

– Ты убил Эйса.

Это было не вопросом, а констатацией факта.

Конечно, об этом теперь знает каждый на море!

Ширакава повернул голову и посмотрел на Аокидзи с лёгким недоумением:

– И это всё?

Глаза Аокидзи широко раскрылись, и он не смог сдержать лёгкой досады:

– Что значит "и это всё"?

– Ты ведь знаешь, какие отношения были у вице-адмирала Гарпа и Пламенного Кулака Эйса.

– А ещё у Белобороды, одного из Четырёх Императоров.

– Ты понимаешь, насколько они жаждут тебя убить?

Даже для Аокидзи, известного своим спокойным и ленивым характером, было необычно произносить столько слов.

Это говорило о его внутреннем волнении и уважении к Ширакаве.

Любой другой, кто позволил бы себе такую самоуверенность,

получил бы урок от тех двух легенд старой эпохи.

Но здесь, перед самым молодым вице-адмиралом в истории морской пехоты,

будущей звездой правосудия,

Аокидзи был готов проявить немного терпения,

объяснить, с кем он имеет дело,

вдруг Ширакава не понимает, кто его враги!

Однако реакция Ширакавы осталась такой же спокойной.

Он отвёл взгляд и снова взял газету.

Его ответ был прост:

– Да, я понимаю.

Аокидзи едва не сходил с ума и не мог сдержать возгласа:

– Эй! Малыш, ты, кажется, даже не понимаешь, насколько ты силён!

Почему маслянистый дым не проникает внутрь? Но уже в следующее мгновение слова Ширакавы заставили его выражение лица стать строгим и серьёзным:

– Они всего лишь остатки прошлой эпохи.

– Я дам им понять, что в новой эпохе для них нет места!

...

http://tl.rulate.ru/book/131198/5842334

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена